Translation of "Tra" in Portuguese

0.076 sec.

Examples of using "Tra" in a sentence and their portuguese translations:

- Siamo tra amici.
- Noi siamo tra amici.
- Siamo tra amiche.
- Noi siamo tra amiche.

Estamos entre amigos.

- Ti chiamerò tra un'ora.
- Vi chiamerò tra un'ora.
- La chiamerò tra un'ora.

Eu te ligo em uma hora.

- Tra mezz'ora si comincia!
- Cominciamo tra mezz'ora!

Começamos em meia hora!

- Sono tra noi!
- Loro sono tra noi!

Eles estão entre nós!

"Tra quanto arriverà l'autobus?" "Tra cinque minuti."

"Daqui a quanto tempo o ônibus chega?" "Em cinco minutos."

- Abbiamo un traditore tra noi.
- C'è un traditore tra noi.
- C'è una traditrice tra noi.
- Abbiamo una traditrice tra noi.

Há um traidor entre nós.

- Devi leggere tra le righe.
- Deve leggere tra le righe.
- Dovete leggere tra le righe.
- Bisogna leggere tra le righe.

Pode-se ler nas entrelinhas.

- Posso richiamarti tra venti minuti?
- Posso richiamarvi tra venti minuti?
- Posso richiamarla tra venti minuti?

Posso te ligar de novo em vinte minutos?

- Sarà qui tra mezz'ora.
- Lui sarà qui tra mezz'ora.

Estará aqui em meia hora.

- Parto tra dieci minuti.
- Io parto tra dieci minuti.

Partirei em dez minutos.

- Ritorno fra un'ora.
- Tornerò tra un'ora.
- Ritornerò tra un'ora.

- Voltarei em uma hora.
- Eu estarei de volta em uma hora.

- Andrò tra un minuto.
- Io andrò tra un minuto.

Irei num minuto.

- Sarò libero tra dieci minuti.
- Io sarò libero tra dieci minuti.
- Sarò libera tra dieci minuti.
- Io sarò libera tra dieci minuti.

Eu estarei livre em dez minutos.

- Tornerà tra dieci minuti.
- Lui tornerà tra dieci minuti.
- Sarà di ritorno tra dieci minuti.
- Lui sarà di ritorno tra dieci minuti.

Ele estará de volta em dez minutos.

- È popolare tra gli alunni.
- Lui è popolare tra gli alunni.
- È popolare tra gli studenti.
- Lui è popolare tra gli studenti.

- Ele é popular entre os alunos.
- Ele é popular entre os estudantes.
- Ele é popular entre as alunas.

Tra le fronde...

Na copa da árvore...

A tra poco!

- Te pego depois.
- Vemo-nos mais logo.

Partiremo tra un'ora.

- Partiremos em uma hora.
- Nós partiremos em uma hora.

Vediamoci tra mezz'ora.

Nos vemos daqui a meia hora.

- Posso richiamarti tra venti minuti?
- Posso richiamarvi tra venti minuti?

Posso te ligar de novo em vinte minutos?

- Sarà di ritorno tra qualche giorno.
- Tornerà tra qualche giorno.

Ele voltará em alguns dias.

- Sono da te tra un secondo.
- Sarò da te tra un secondo.
- Sarò da voi tra un secondo.
- Sarò da lei tra un secondo.

Eu estarei contigo em um segundo.

- È morto tra le mie braccia.
- Lui è morto tra le mie braccia.
- Morì tra le mie braccia.
- Lui morì tra le mie braccia.

Ele morreu em meus braços.

- Lascia più spazio tra le righe.
- Lasciate più spazio tra le righe.
- Lasci più spazio tra le righe.

Deixe mais espaços entre as linhas.

- Va tutto bene tra noi?
- È tutto a posto tra noi?

- Está tudo bem entre nós dois?
- Está tudo bem entre a gente?

- Sarà di ritorno tra un'ora.
- Lui sarà di ritorno tra un'ora.

Ele estará de volta em uma hora.

- Saranno qui tra dieci minuti.
- Loro saranno qui tra dieci minuti.

- Estarão aqui em dez minutos.
- Eles estarão aqui em dez minutos.
- Elas estarão aqui em dez minutos.

Decolleremo tra qualche minuto.

- Decolaremos em cinco minutos.
- Decolaremos dentro de poucos minutos.
- Nós decolaremos em poucos minutos.

Tra poco cambio sesso!

Daqui a pouco mudo de sexo!

Torno tra un minuto.

Volto em um minuto.

Ritorna tra sei mesi.

- Ela retorna em seis meses.
- Ela volta dentro de seis meses.

- C'è un dottore tra di noi?
- C'è un medico tra di noi?

Tem um médico entre nós?

- Scegli fra i due.
- Scegli tra questi due.
- Scegli tra queste due.

Escolha entre estes dois.

- Vieni ad addormentarti tra le mie braccia.
- Venite ad addormentarvi tra le mie braccia.
- Venga ad addormentarsi tra le mie braccia.

Vem adormecer nos meus braços.

- Abbiamo diviso i soldi tra di noi.
- Dividemmo i soldi tra di noi.

- Dividimos o dinheiro entre nós.
- Nós dividimos o dinheiro entre a gente.
- Dividimos o dinheiro entre a gente.

- Sarà di ritorno tra tre ore.
- Lui sarà di ritorno tra tre ore.

- Voltará dentro de 3 horas.
- Ele voltará dentro de 3 horas.

- Sarà di ritorno tra dieci minuti.
- Lui sarà di ritorno tra dieci minuti.

Ele estará de volta em dez minutos.

- Tornerò in Australia tra due giorni.
- Io tornerò in Australia tra due giorni.

Retornarei à Austrália em dois dias.

Quale un giglio tra le spine, tale è l’amica mia tra le fanciulle.

Qual açucena entre espinhos é minha amada entre as donzelas.

- Che rimanga tra noi, è la mia fidanzata.
- Che rimanga tra noi, lei è la mia fidanzata.
- Che rimanga tra noi, è la mia ragazza.
- Che rimanga tra noi, lei è la mia ragazza.
- Che rimanga tra noi, è la mia morosa.
- Che rimanga tra noi, lei è la mia morosa.
- Che resti tra noi, è la mia morosa.
- Che resti tra noi, lei è la mia morosa.
- Che resti tra noi, è la mia fidanzata.
- Che resti tra noi, lei è la mia fidanzata.
- Che resti tra noi, è la mia ragazza.
- Che resti tra noi, lei è la mia ragazza.
- Detto tra noi, è la mia ragazza.
- Detto tra noi, lei è la mia ragazza.
- Detto tra noi, è la mia fidanzata.
- Detto tra noi, lei è la mia fidanzata.
- Detto tra noi, è la mia morosa.
- Detto tra noi, lei è la mia morosa.

Cá entre nós, ela é minha namorada.

tra benessere, salute e piacere.

entre bem-estar, saúde e prazer.

Planano silenziosamente tra gli alberi

Planam silenciosamente entre as árvores...

L'autobus arriverà tra dieci minuti.

O ônibus vai chegar dentro de dez minutos.

È popolare tra gli anziani.

É popular entre cidadãos idosos.

Gli alieni sono tra noi!

Há extraterrestres entre nós!

Avremo finito tra un secondo.

Nós vamos terminar em um segundo.

tra Australia e Nuova Guinea.

entre a Australia e Nova Guiné.

È popolare tra gli alunni.

Ele é popular entre os alunos.

Ci rivedremo tra tre ore.

Nos encontraremos novamente em três horas.

Sarò di ritorno tra mezz'ora.

- Voltarei dentro de trinta minutos.
- Volto em meia hora.

- Scegli fra i due.
- Scegli fra le due.
- Scegli tra i due.
- Scegli tra le due.
- Scegliete tra le due.
- Scelga tra le due.
- Scelga tra i due.
- Scelga fra le due.
- Scelga fra i due.
- Scegliete tra i due.
- Scegliete fra i due.
- Scegliete fra le due.

Escolha entre os dois.

- Esco fra un'ora.
- Esco tra un'ora.
- Io esco tra un'ora.
- Io esco fra un'ora.

- Eu vou sair em uma hora.
- Daqui a uma hora eu sairei.

- Tornerà tra un'ora.
- Lei tornerà tra un'ora.
- Ritornerà tra un'ora.
- Lei ritornerà tra un'ora.
- Ritornerà fra un'ora.
- Lei ritornerà fra un'ora.
- Tornerà fra un'ora.
- Lei tornerà fra un'ora.
- Sarà di ritorno tra un'ora.
- Lei sarà di ritorno tra un'ora.
- Sarà di ritorno fra un'ora.
- Lei sarà di ritorno fra un'ora.

- Ela voltará dentro de uma hora.
- Ela voltará daqui a uma hora.

- Non voglio che tu mangi tra i pasti.
- Io non voglio che tu mangi tra i pasti.
- Non voglio che lei mangi tra i pasti.
- Io non voglio che lei mangi tra i pasti.
- Non voglio che voi mangiate tra i pasti.
- Io non voglio che voi mangiate tra i pasti.

Eu não quero ver você comendo entre as refeições.

- Torna tra una settimana.
- Tornate tra una settimana.
- Torni tra una settimana.
- Torna fra una settimana.
- Tornate fra una settimana.
- Torni fra una settimana.

Volta em uma semana.

- È tra i migliori artisti di oggi.
- Lei è tra i migliori artisti di oggi.

Ela está entre as melhores artistas de hoje.

- Il gatto si nascose tra i rami.
- Il gatto si è nascosto tra i rami.

O gato se escondeu entre os galhos.

- Mary è morta tra le braccia del prete.
- Mary morì tra le braccia del prete.

Maria morreu nos braços do padre.

- È finita tra di noi. Rendimi l'anello!
- È finita tra noi. Ridammi il mio anello!

Está tudo acabado entre nós. Devolva meu anel!

- Tom è morto tra le braccia di Mary.
- Tom morì tra le braccia di Mary.

Tom morreu nos braços de Maria.

- Prenderò la mia laurea tra due anni.
- Io prenderò la mia laurea tra due anni.

Obterei meu diploma em dois anos.

Essere tra le ultime a uscire

Ser uma das últimas a sair do ninho...

È tutto finito tra di noi.

Acabou tudo entre nós.

Crebbe l'amore tra Taro e Hanako.

O amor cresceu entre Taro e Hanako.

Tra un mese è già Natale?

Em um mês já é Natal?

Il mio volo partirà tra un'ora.

Meu avião sai em uma hora.

Lo scopriremo tra giusto un minuto.

- Nós vamos descobrir em apenas um minuto.
- Vamos descobrir em apenas um minuto.
- Nós descobriremos em um minuto.
- Descobriremos em um minuto.

Quando i lavoratori devono scegliere tra

Quando trabalhadores precisam escolher entre

Ci si vede tra due settimane.

Até daqui a duas semanas.

Sarò di ritorno tra un secondo.

Voltarei num instante.

Detto tra noi, io amo Tatoeba.

Aqui entre nós, eu amo Tatoeba.

Tra due anni sarà una dottoressa.

Tornar-se-á médica em dois anos.

Gli è morta tra le braccia.

Ela morreu nos braços dele.

Tom non mangia tra i pasti.

Tom não come entre as refeições.

Me ne vado tra un minuto.

Estou saindo em um minuto.

- Qual è la distanza tra l'aeroporto e l'hotel?
- Qual è la distanza tra l'aeroporto e l'albergo?

Qual é a distância entre o aeroporto e o hotel?

- Non tutti tra noi sanno parlare in inglese.
- Non tutte tra noi sanno parlare in inglese.

Nem todos nós falamos inglês.

- Prometto che tornerò tra meno di un'ora.
- Prometto che sarò di ritorno tra meno di un'ora.

- Prometo que estarei de volta em menos de uma hora.
- Eu prometo que vou estar de volta em menos de uma hora.

- Tra le varie cose, abbiamo parlato del tempo.
- Tra le varie cose, abbiamo parlato del tempo atmosferico.

Entre outras coisas, falamos do tempo.

- Che distanza c'è tra New York e Londra?
- Qual è la distanza tra New York e Londra?

Qual é a distância entre Nova York e Londres?

- È sempre qui tra le 5 e le 6.
- Lui è sempre qui tra le 5 e le 6.
- È sempre qui tra le cinque e le sei.
- Lui è sempre qui tra le cinque e le sei.

Ele está sempre aqui entre 5 e 6 horas.

"Air" e "heir" sono omofoni tra loro.

"Air" e "heir" são homófonos.

Un professore è seduto tra gli alunni.

Um professor está sentado entre os alunos.

Tra le rose non c'era nessun biglietto.

Entre as rosas não havia nenhum bilhete.

Ho trovato questo tra le sue cose.

Encontrei isto no meio das suas coisas.

Tra di loro la somiglianza era straordinaria.

Havia uma semelhança impressionante entre os dois.

Lei si sedette tra Tom e John

Ela se sentou entre Tom e John.

Il dolore dovrebbe passare tra qualche ora.

A dor deve passar em algumas horas.

La musica riempie l'infinito tra due anime.

A música preenche o espaço infinito que existe entre duas almas.

Questi due problemi appaiono scollegati tra loro.

Esses dois problemas não parecem estar relacionados.

Tra i rifugiati ci sono molti bambini.

Entre os refugiados há muitas crianças.

Tra noi è nata una piacevole complicità.

Entre nós nasceu uma agradável cumplicidade.

Il vento d'autunno sussurra tra gli alberi.

O vento de outono sussurra entre as árvores.

Il mio volo parte tra tre ore.

O meu voo sai em três horas.

L'assassino è tra i frequentatori del bar.

O assassino está entre os frequentadores do bar.

Questo libro è popolare tra gli studenti.

Este livro faz sucesso entre os estudantes.