Translation of "Relazione" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Relazione" in a sentence and their japanese translations:

Contrario è una relazione, differente è una relazione.

「反対」も「違う」も ある関係性なのです

- Sei l'autore di quella relazione?
- È lei l'autore di quella relazione?

あの報告書を書いたのはあなたですか。

- Non so niente della loro relazione.
- Non so nulla della loro relazione.

かれらの関係についてはさっぱりわからない。

- Qual è la tua relazione con lui?
- Qual è la sua relazione con lui?
- Qual è la vostra relazione con lui?

君と彼とはどういう間柄なのだ。

- Sei mai stato in una relazione a distanza?
- Tu sei mai stato in una relazione a distanza?
- Sei mai stata in una relazione a distanza?
- Tu sei mai stata in una relazione a distanza?
- È mai stata in una relazione a distanza?
- Lei è mai stata in una relazione a distanza?
- È mai stato in una relazione a distanza?
- Lei è mai stato in una relazione a distanza?
- Siete mai stati in una relazione a distanza?
- Voi siete mai stati in una relazione a distanza?
- Siete mai state in una relazione a distanza?
- Voi siete mai state in una relazione a distanza?

- 遠距離恋愛をしたことはありますか。
- 遠距離恋愛って、したことある?

"Imparalo prima, derivalo poi, mettilo in relazione".

片方を学べば その逆も得られる ネットワークに放り込む

Per avere una relazione sincera col mio pubblico.

努力をするということです

Mettilo in relazione che cambiano ciò che fai".

それをネットワークに入れることで あなたの行動が変わります

- Quale è la relazione tra la politica e la guerra?
- Qual è la relazione tra la politica e la guerra?

政治と戦争との関係は何でしょうか。

- Dovresti scegliere un lavoro in relazione ai tuoi talenti e interessi.
- Dovreste scegliere un lavoro in relazione ai vostri talenti e interessi.
- Dovrebbe scegliere un lavoro in relazione ai suoi talenti e interessi.

自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。

La relazione tra la fotografia e gli spazi aperti.

私たちは写真とアウトドア空間との関係を 調べることにしました

è che quella relazione non dipende solo da me.

繋がりは私だけが 作るものではないということです

Nessun altro corpo planetario ha la stessa relazione genetica.

このような遺伝子的な関係を持つ天体は 他にはありません

Data la mia altrettanto instabile relazione con lo zeitgeist...

私の 時代精神との 心もとない関係を思えば—

Tom e Mary hanno una relazione a lunga distanza.

トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。

Il sesso è una questione di relazione con i sensi.

セックスとは自らの五感との 関係性です

La polizia arrestò un sospetto in relazione con il furto.

警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。

La nostra sfida più grande non era tanto in relazione al prodotto,

最大の課題は 製品関連という訳ではなく

E la relazione tra le due parti è diventata per lo più unilaterale.

二者の関係は 一方通行になりました

- Mary ha letto gli SMS sul cellulare di Tom e le è diventato chiaro che stava avendo una relazione.
- Mary lesse gli SMS sul cellulare di Tom e le divenne chiaro che stava avendo una relazione.
- Mary lesse gli SMS sul cellulare di Tom e le diventò chiaro che stava avendo una relazione.
- Mary lesse gli SMS sul cellulare di Tom e le divenne chiaro che lui stava avendo una relazione.
- Mary lesse gli SMS sul cellulare di Tom e le diventò chiaro che lui stava avendo una relazione.
- Mary ha letto gli SMS sul cellulare di Tom e le è diventato chiaro che lui stava avendo una relazione.

メアリーはトムの携帯でメールをざっと読み、これでトムが浮気をしていることがはっきり分かった。

Si dice che il riscaldamento globale sia direttamente in relazione con le emissioni di biossido di carbonio.

地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。

- Ha un ragazzo con cui esce dalle superiori, ma sente che la loro relazione si è inaridita, quindi è diventata insoddisfatta.
- Ha un ragazzo con cui esce dalle superiori, però sente che la loro relazione si è inaridita, quindi è diventata insoddisfatta.
- Ha un fidanzato con cui esce dalle superiori, ma sente che la loro relazione si è inaridita, quindi è diventata insoddisfatta.
- Ha un fidanzato con cui esce dalle superiori, però sente che la loro relazione si è inaridita, quindi è diventata insoddisfatta.
- Ha un moroso con cui esce dalle superiori, ma sente che la loro relazione si è inaridita, quindi è diventata insoddisfatta.
- Ha un moroso con cui esce dalle superiori, però sente che la loro relazione si è inaridita, quindi è diventata insoddisfatta.

高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。

- Ha un ragazzo con cui esce dalle superiori, ma sente che la loro relazione è prigioniera della routine, quindi è diventata scontenta.
- Ha un ragazzo con cui esce dalle superiori, però sente che la loro relazione è prigioniera della routine, quindi è diventata scontenta.
- Ha un fidanzato con cui esce dalle superiori, ma sente che la loro relazione è prigioniera della routine, quindi è diventata scontenta.
- Ha un fidanzato con cui esce dalle superiori, però sente che la loro relazione è prigioniera della routine, quindi è diventata scontenta.
- Ha un moroso con cui esce dalle superiori, ma sente che la loro relazione è prigioniera della routine, quindi è diventata scontenta.
- Ha un moroso con cui esce dalle superiori, però sente che la loro relazione è prigioniera della routine, quindi è diventata scontenta.

高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。

Inutile dire che a quel punto tra loro due si andava sviluppando un'amicizia che andava al di là della relazione maestro-alunno.

その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。