Translation of "Dal" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "Dal" in a sentence and their japanese translations:

- Difendila dal pericolo.
- Difendetela dal pericolo.
- La difenda dal pericolo.
- Proteggila dal pericolo.
- Proteggetela dal pericolo.
- La protegga dal pericolo.

彼女を危険から守りなさい。

- Vai dal barbiere.
- Andate dal barbiere.
- Vada dal barbiere.

床屋に行きなさいよ。

- Togliti dal prato!
- Si tolga dal prato!
- Toglietevi dal prato!

芝生から出なさい。

- Stai lontano dal fuoco.
- Stai lontana dal fuoco.
- Stia lontano dal fuoco.
- Stia lontana dal fuoco.
- State lontani dal fuoco.
- State lontane dal fuoco.

火に近づかないようにしなさい。

- Tremava dal freddo.
- Lei tremava dal freddo.
- Stava tremando dal freddo.
- Lei stava tremando dal freddo.

彼女は寒さで震えていた。

- Sei andato dal medico?
- Sei andata dal medico?
- Sei andato dal dottore?
- Sei andata dal dottore?

医者には行ったの?

- È sceso dal treno.
- Lui è sceso dal treno.
- Scese dal treno.
- Lui scese dal treno.

- 彼は汽車を降りた。
- 彼は電車から降りた。

- È tornato dal Canada.
- Lui è tornato dal Canada.
- Tornò dal Canada.
- Lui tornò dal Canada.

彼はカナダから帰ってきた。

- Ho parlato dal cuore.
- Io ho parlato dal cuore.
- Parlai dal cuore.
- Io parlai dal cuore.

私は心を込めて話した。

- L'ha comprato dal macellaio.
- Lei l'ha comprato dal macellaio.
- L'ha comprata dal macellaio.
- Lei l'ha comprata dal macellaio.
- Lo comprò dal macellaio.
- Lei lo comprò dal macellaio.
- La comprò dal macellaio.
- Lei la comprò dal macellaio.

彼女はそれを肉屋で買った。

- Io ti proteggerò dal pericolo.
- Ti proteggerò dal pericolo.
- Vi proteggerò dal pericolo.
- La proteggerò dal pericolo.

私はあなたを危険から守りましょう。

- Non fuggire dal concerto!
- Non fuggite dal concerto!
- Non fugga dal concerto!

コンサートをドロンするなよ。

- La conosci dal 1990?
- La conosce dal 1990?
- La conoscete dal 1990?

あなたは1990年から彼女を知っているのですか?

- Vengo dal Canada.
- Io vengo dal Canada.

カナダの出身です。

- Viene dal Galles.
- Lui viene dal Galles.

彼はウェールズ出身です。

- Vengo dal Brasile.
- Io vengo dal Brasile.

私はブラジルの出身です。

- Sanguini dal naso.
- Tu sanguini dal naso.

鼻血出てるよ。

- Vengo dal Giappone.
- Io vengo dal Giappone.

日本から来ました。

- È uscita dal ristorante.
- Uscì dal ristorante.

彼女はレストランから出て行った。

- Siamo liberi dal pericolo.
- Siamo libere dal pericolo.
- Noi siamo liberi dal pericolo.
- Noi siamo libere dal pericolo.

我々は危険はない。

- Sono stato dal barbiere.
- Io sono stato dal barbiere.
- Sono stata dal barbiere.
- Io sono stata dal barbiere.

- 理髪店に行って来たところだ。
- 散髪に行ってきたところだ。

- Eravamo disillusi dal risultato.
- Noi eravamo disillusi dal risultato.
- Eravamo disilluse dal risultato.
- Noi eravamo disilluse dal risultato.

私たちはその結果に幻滅した。

- Ero soffocato dal fumo.
- Io ero soffocato dal fumo.
- Ero soffocata dal fumo.
- Io ero soffocata dal fumo.

私は煙でむせた。

- Sei sicuro dal pericolo qui.
- Sei sicura dal pericolo qui.
- È sicuro dal pericolo qui.
- È sicura dal pericolo qui.
- Siete sicuri dal pericolo qui.
- Siete sicure dal pericolo qui.

君はここなら安全だ。

- Sono stato dal dentista.
- Sono stata dal dentista.

私は歯医者に行ってきた。

- Mi ha scritto dal Giappone.
- Lui mi ha scritto dal Giappone.
- Mi scrisse dal Giappone.
- Lui mi scrisse dal Giappone.

彼は日本から手紙をくれた。

- Oggi sono andato dal dottore.
- Oggi sono andata dal dottore.
- Oggi sono andato dal medico.
- Oggi sono andata dal medico.

今日医者に行きました。

- Si può dipendere dal suo aiuto.
- Può dipendere dal suo aiuto.
- Lei può dipendere dal suo aiuto.
- Puoi dipendere dal suo aiuto.
- Tu puoi dipendere dal suo aiuto.
- Potete dipendere dal suo aiuto.
- Voi potete dipendere dal suo aiuto.

君は彼の援助を当てにすることができる。

- Non devi andare dal dentista.
- Non deve andare dal dentista.
- Non dovete andare dal dentista.

歯医者に行く必要はない。

- Tom è fuggito dal pericolo.
- Tom fuggì dal pericolo.

トムは危険から逃れた。

- Stava piangendo dal dolore.
- Lei stava piangendo dal dolore.

彼女はつらくて泣いていた。

- Era paralizzato dal terrore.
- Lui era paralizzato dal terrore.

彼は恐怖で立ちすくんだ。

- Era irritato dal suono.
- Lui era irritato dal suono.

彼はその音にいらいらしている。

- È andata dal parrucchiere.
- Lei è andata dal parrucchiere.

彼女は美容室に行った。

- Tom è sceso dal treno.
- Tom scese dal treno.

トムは電車から降りた。

Fui scioccato dal cane che balzò fuori dal buio.

暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。

- Tom è apparso dal nulla.
- Tom apparse dal nulla.

トムはどこからともなく現れた。

- Sono infastidito dal tuo egoismo.
- Io sono infastidito dal tuo egoismo.
- Sono infastidita dal tuo egoismo.
- Io sono infastidita dal tuo egoismo.

君のわがままには閉口する。

- Vivo a Tokyo dal 1985.
- Io vivo a Tokyo dal 1985.
- Abito a Tokyo dal 1985.
- Io abito a Tokyo dal 1985.

私は1985年からずっと東京に住んでいる。

- Sono infastidito dal suo egoismo.
- Io sono infastidito dal suo egoismo.
- Sono infastidita dal suo egoismo.
- Io sono infastidita dal suo egoismo.

彼のわがままにも困ったものだ。

- Ero infastidito dal suo comportamento.
- Io ero infastidito dal suo comportamento.
- Ero infastidita dal suo comportamento.
- Io ero infastidita dal suo comportamento.

私は彼の態度が癪に障った。

- Ero annoiato dal suo discorso.
- Io ero annoiato dal suo discorso.
- Ero annoiata dal suo discorso.
- Io ero annoiata dal suo discorso.

私は彼の演説にうんざりした。

Iniziamo dal cervello

まずは 脳と

Usciamo dal taxi.

タクシーを降りましょう。

Uscii dal taxi.

- 私はタクシーから出た。
- 私はタクシーから降りた。

Proteggila dal pericolo.

彼女を危険から守りなさい。

Scendiamo dal pendio.

その坂道を下ろう。

Alzati dal letto!

ベッドから出なさい。

Dipende dal contesto.

それは文脈による。

Andrò dal dottore.

お医者さんに行ってくる。

Saluti dal Messico.

メキシコから、こんにちは。

- L'agnello è stato ucciso dal lupo.
- L'agnello fu ucciso dal lupo.
- L'agnello venne ucciso dal lupo.

子羊は狼に殺された。

Sono al riparo, fuori dal vento, lontano dal cattivo tempo

ねどこの中にいるよ ひどい天候でも

- L'acqua era inquinata dal petrolio.
- L'acqua era contaminata dal petrolio.

その水は油で汚くなった。

- Mi ha salvato dal pericolo.
- Mi ha salvata dal pericolo.

彼は私を危険から救ってくれた。

- Oggi sono andato dal dentista.
- Oggi sono andata dal dentista.

今日歯医者へ行きました。

- Ha ottenuto grande beneficio dal libro.
- Lui ha ottenuto grande beneficio dal libro.
- Ottenne grande beneficio dal libro.
- Lui ottenne grande beneficio dal libro.

彼はその本から大きな利益を得た。

- Si svegliò dal suo sonno.
- Lei si svegliò dal suo sonno.
- Si è svegliata dal suo sonno.
- Lei si è svegliata dal suo sonno.

彼女は目ざめた。

- Ha tolto la mano dal tavolo.
- Lui ha tolto la mano dal tavolo.
- Tolse la mano dal tavolo.
- Lui tolse la mano dal tavolo.

彼はテーブルから手を引っ込めた。

- Buongiorno, sono Tomoko Sato dal Giappone.
- Buongiorno, io sono Tomoko Sato dal Giappone.
- Ciao, sono Tomoko Sato dal Giappone.
- Ciao, io sono Tomoko Sato dal Giappone.
- Salve, sono Tomoko Sato dal Giappone.
- Salve, io sono Tomoko Sato dal Giappone.

もしもし、日本から来た佐藤智子です。

- Il successo dipende dal tuo sforzo.
- Il successo dipende dal suo sforzo.
- Il successo dipende dal vostro sforzo.

成功は君の努力しだいだ。

- È stato convertito dal Buddismo al Cristianesimo.
- Lui è stato convertito dal Buddismo al Cristianesimo.
- Fu convertito dal Buddismo al Cristianesimo.
- Lui fu convertito dal Buddismo al Cristianesimo.
- Venne convertito dal Buddismo al Cristianesimo.
- Lui venne convertito dal Buddismo al Cristianesimo.
- Si è convertito dal Buddismo al Cristianesimo.
- Lui si è convertito dal Buddismo al Cristianesimo.
- Si convertì dal Buddismo al Cristianesimo.
- Lui si convertì dal Buddismo al Cristianesimo.

彼は仏教からキリスト教へ改宗した。

- Passerò dal signor Brown domani.
- Io passerò dal signor Brown domani.

明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。

- Sei frustrato dal tuo lavoro.
- Tu sei frustrato dal tuo lavoro.

- 君は仕事に欲求不満を感じている。
- 君はその仕事に欲求不満を感じている。

- Siamo influenzati dal nostro ambiente.
- Noi siamo influenzati dal nostro ambiente.

我々は環境に影響される。

- Ho rimosso la neve dal tetto.
- Rimossi la neve dal tetto.

屋根の雪を取り除いた。

- Il ragazzo è caduto dal ponte.
- Il ragazzo cadde dal ponte.

その少年は橋から落ちた。

I piedi di Ayumi erano ventilati dal vento generato dal fiume.

亜由美ちゃんの足が河風の煽りを受けていた。

- Sono a Kobe dal 1980.
- Io sono a Kobe dal 1980.

私は1980年以来、神戸にいます。

- Tom è sceso dal suo cavallo.
- Tom scese dal suo cavallo.

トムは馬から降りた。

- Non voglio uscire dal letto.
- Io non voglio uscire dal letto.

ベッドから出たくない。

- Loro non vogliono alzarsi dal letto.
- Non vogliono alzarsi dal letto.

彼らはベッドから出たくありませんでした。

- Il ragazzo è caduto dal letto.
- Il ragazzo cadde dal letto.

子供がベッドから落ちた。

- Non so. Dipende dal prezzo.
- Non lo so. Dipende dal prezzo.

分からないよ。値段次第だ。

- Andrò dal dottore questo pomeriggio.
- Io andrò dal dottore questo pomeriggio.

今日の午後医者へ行くことにしよう。

- Tom è caduto dal suo cavallo.
- Tom cadde dal suo cavallo.

トムは馬から落ちた。

- È esentato dal servizio militare.
- Lui è esentato dal servizio militare.

彼は兵役を免除されている。

- Sono spesso irritato dal suo egoismo.
- Io sono spesso irritato dal suo egoismo.
- Sono spesso irritata dal suo egoismo.
- Io sono spesso irritata dal suo egoismo.

彼女のわがままにはしばしば苛々する。

- Non è mai tornato dal viaggio.
- Lui non è mai tornato dal viaggio.
- Non è mai ritornato dal viaggio.
- Lui non è mai ritornato dal viaggio.

彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。

- Sono lontano dall'essere soddisfatto dal risultato.
- Sono lontana dall'essere soddisfatta dal risultato.
- Io sono lontana dall'essere soddisfatta dal risultato.
- Io sono lontano dall'essere soddisfatto dal risultato.

私は決してその結果に満足していない。

- Ero profondamente commosso dal suo discorso.
- Io ero profondamente commosso dal suo discorso.
- Ero profondamente commossa dal suo discorso.
- Io ero profondamente commossa dal suo discorso.

- 私は彼の話に深く感動した。
- 彼のスピーチに深い感銘を受けた。

Del 68% dal 2012.

2012年以来 68%の上昇です

dal mio gatto Charlotte,

猫のシャーロットと

Lyne scende dal podio.

リンが演壇から降り

Di iniziare dal cuore,

心から始めることです

Risparmiandomi dal fare l'impensabile,

私は やってはならないことを せずに済みました

Dal 1991 al 2013

1991年~2013年の間に―

Dal 1870 al 1970

1870年から1970年の間で

dal chiamare un aborto.

こと から 数秒 でした。

Dovresti andare dal barbiere.

床屋に行きなさいよ。

Importiamo caffè dal Brasile.

- 私たちはブラジルからコーヒーを輸入しているんです。
- 我が国はブラジルからコーヒーを輸入している。