Translation of "Così" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Così" in a sentence and their portuguese translations:

- Continua così!
- Continuate così!
- Continui così!

- Continue!
- Continua!

- Sei così misterioso.
- Sei così misteriosa.
- Siete così misteriosi.
- Siete così misteriose.
- È così misterioso.
- È così misteriosa.

- Você é muito misterioso.
- Você é muito misteriosa.

- Sei così meschino.
- Sei così meschina.
- Siete così meschini.
- Siete così meschine.
- È così meschino.
- È così meschina.

- Você é muito malvado.
- Você é muito malvada.

- Sei così stupido.
- Sei così stupida.
- È così stupido.
- È così stupida.
- Siete così stupidi.
- Siete così stupide.
- Voi siete così stupide.
- Voi siete così stupidi.
- Tu sei così stupido.
- Tu sei così stupida.
- Lei è così stupido.
- Lei è così stupida.

- Você é tão estúpida.
- Você é tão estúpido.
- Vocês são tão estúpidos.
- Vocês são tão estúpidas.

- Sei così fortunato.
- Tu sei così fortunato.
- Sei così fortunata.
- Tu sei così fortunata.
- È così fortunata.
- Lei è così fortunata.
- È così fortunato.
- Lei è così fortunato.
- Siete così fortunati.
- Voi siete così fortunati.
- Siete così fortunate.
- Voi siete così fortunate.

- Você é muito sortudo.
- Você é muito sortuda.

- Sei così romantico.
- Tu sei così romantico.
- Sei così romantica.
- Tu sei così romantica.
- È così romantico.
- Lei è così romantico.
- È così romantica.
- Lei è così romantica.
- Siete così romantici.
- Voi siete così romantici.
- Siete così romantiche.
- Voi siete così romantiche.

- Você é muito romântica.
- Você é tão romântica.

- Sei così pigro.
- Tu sei così pigro.
- Sei così pigra.
- Tu sei così pigra.
- È così pigra.
- Lei è così pigra.
- È così pigro.
- Lei è così pigro.
- Siete così pigri.
- Voi siete così pigri.
- Siete così pigre.
- Voi siete così pigre.

- Você é tão preguiçoso!
- Você é tão preguiçosa!
- Vocês são tão preguiçosos!
- Vocês são tão preguiçosas!

- Sei così egoista.
- Tu sei così egoista.
- È così egoista.
- Lei è così egoista.
- Siete così egoisti.
- Voi siete così egoisti.
- Siete così egoiste.
- Voi siete così egoiste.

Você é tão egoísta.

- Sei così dolce!
- Siete così dolci!
- È così dolce!
- Tu sei così dolce!
- Voi siete così dolci!
- Lei è così dolce!
- Voi siete così gentili!

Você é tão doce!

- Ho così fame.
- Io ho così fame.
- Sono così affamato.
- Sono così affamata.
- Io sono così affamato.
- Io sono così affamata.

- Estou com muita fome.
- Eu estou com muita fome.

- Eri così felice.
- Tu eri così felice.
- Era così felice.
- Lei era così felice.
- Eravate così felici.
- Voi eravate così felici.

- Você estava tão feliz.
- Vocês estavam muito felizes.

- La pensi così?
- Tu la pensi così?
- La pensa così?
- Lei la pensa così?
- La pensate così?
- Voi la pensate così?

Você acha?

- Sei così divertente.
- Tu sei così divertente.
- È così divertente.
- Lei è così divertente.
- Siete così divertenti.
- Voi siete così divertenti.

- Você é muito engraçado.
- Você é muito engraçada.
- Você é tão engraçada.

- Sei così superficiale.
- Tu sei così superficiale.
- È così superficiale.
- Lei è così superficiale.
- Siete così superficiali.
- Voi siete così superficiali.

Você é tão superficial.

- Sei così gentile.
- Tu sei così gentile.
- È così gentile.
- Lei è così gentile.
- Siete così gentili.
- Voi siete così gentili.

Você é tão gentil.

- Sei così intelligente!
- È così intelligente!
- Siete così intelligenti!

Você é muito esperta!

- Sei così adorabile.
- È così adorabile.
- Siete così adorabili.

Você é adorável!

- Perché sei così goffo?
- Perché sei così goffa?
- Perché è così goffo?
- Perché è così goffa?
- Perché siete così goffi?
- Perché siete così goffe?
- Perché sei così impacciato?
- Perché sei così impacciata?
- Perché è così impacciato?
- Perché è così impacciata?
- Perché siete così impacciati?
- Perché siete così impacciate?
- Perché sei così sgraziato?
- Perché sei così sgraziata?
- Perché è così sgraziato?
- Perché è così sgraziata?
- Perché siete così sgraziati?
- Perché siete così sgraziate?
- Perché sei così maldestro?
- Perché sei così maldestra?
- Perché è così maldestro?
- Perché è così maldestra?
- Perché siete così maldestri?
- Perché siete così maldestre?

Por que você é tão desajeitado?

Non spazzare così. Spazza così.

Não varra desse jeito. Varra assim.

- Perché sei così impegnato?
- Perché sei così impegnata?
- Perché è così impegnato?
- Perché è così impegnata?
- Perché siete così impegnati?
- Perché siete così impegnate?
- Perché sei così occupato?
- Perché sei così occupata?
- Perché è così occupato?
- Perché è così occupata?

Por que você anda tão ocupado?

- Sono così pieno.
- Sono così piena.
- Io sono così pieno.
- Io sono così piena.

Estou tão cheio.

- Sono così sprecato.
- Io sono così sprecato.
- Sono così sprecata.
- Io sono così sprecata.

Estou tão perdido.

- Sono così confuso.
- Io sono così confuso.
- Sono così confusa.
- Io sono così confusa.

- Estou muito confuso.
- Eu estou muito confuso.

- Sono così imbarazzato.
- Io sono così imbarazzato.
- Sono così imbarazzata.
- Io sono così imbarazzata.

- Estou tão constrangido.
- Estou tão constrangida.

- Sono così deluso.
- Io sono così deluso.
- Sono così delusa.
- Io sono così delusa.

Estou tão decepcionado.

- Sono così diverso?
- Io sono così diverso?
- Sono così diversa?
- Io sono così diversa?

Sou tão diferente?

- Sono così annoiato.
- Io sono così annoiato.
- Sono così annoiata.
- Io sono così annoiata.

- Estou muito entediado.
- Eu estou muito entediado.

- Sono così grasso.
- Sono così grassa.
- Io sono così grasso.
- Io sono così grassa.

- Estou tão gorda.
- Estou tão gordo.
- Eu sou tão gordo.

- Eravamo così preoccupati.
- Noi eravamo così preoccupati.
- Eravamo così preoccupate.
- Noi eravamo così preoccupate.

Nós estávamos tão preocupados.

- Sono così imbranato.
- Io sono così imbranato.
- Sono così imbranata.
- Io sono così imbranata.

Eu sou um desastrado do caramba.

- Sono così sfortunato!
- Io sono così sfortunato!
- Sono così sfortunata!
- Io sono così sfortunata!

Sou tão azarado!

Così.

Vamos a isto.

- Non parlarle così.
- Non le parli così.
- Non parlatele così.

Não falem com ela assim.

- Non fissarmi così.
- Non fissatemi così.
- Non mi fissi così.

Não me olhe assim.

- Non parlargli così.
- Non parlategli così.
- Non gli parli così.

Não fale com ele desse jeito.

- Perché sei così riservato?
- Perché sei così riservata?
- Perché è così riservato?
- Perché è così riservata?
- Perché siete così riservati?
- Perché siete così riservate?

Por que você tem sido tão reservado?

- Perché sei così arrabbiato?
- Perché sei così arrabbiata?
- Perché è così arrabbiato?
- Perché è così arrabbiata?
- Perché siete così arrabbiati?
- Perché siete così arrabbiate?

- Por que você está tão bravo?
- Por que você está tão brava?

- Non parlare così veloce.
- Non parli così veloce.
- Non parlate così veloce.
- Non parlare così velocemente.
- Non parlate così velocemente.
- Non parli così velocemente.

- Não fale tão depressa assim.
- Não fale tão depressa.

- Perché sei così stanco?
- Perché sei così stanca?
- Perché siete così stanchi?
- Perché siete così stanche?
- Perché è così stanco?
- Perché è così stanca?

- Por que você está tão cansado?
- Por que você está tão cansada?

- Perché sei così brutto?
- Perché sei così brutta?
- Perché è così brutto?
- Perché è così brutta?
- Perché siete così brutti?
- Perché siete così brutte?

- Por que você é tão feio?
- Por que você é tão feia?

- Non essere così drammatico.
- Non essere così drammatica.
- Non sia così drammatico.
- Non sia così drammatica.
- Non siate così drammatici.
- Non siate così drammatiche.

Não seja tão dramática.

- Non essere così preoccupato.
- Non essere così preoccupata.
- Non sia così preoccupato.
- Non sia così preoccupata.
- Non siate così preoccupati.
- Non siate così preoccupate.

Não se preocupe tanto assim.

- Non essere così superficiale su questioni così serie.
- Non sia così superficiale su questioni così serie.
- Non siate così superficiali su questioni così serie.

Não seja tão superficial com respeito a assuntos tão sérios.

- Perché sei così generoso?
- Perché sei così generosa?
- Perché è così generoso?
- Perché è così generosa?
- Perché siete così generosi?
- Perché siete così generose?

- Por que você está sendo tão generoso?
- Por que você está sendo tão generosa?

- Perché sei così interessato?
- Perché sei così interessata?
- Perché è così interessato?
- Perché è così interessata?
- Perché siete così interessati?
- Perché siete così interessate?

Por que você está tão interessado?

- Perché sei così preoccupato?
- Perché sei così preoccupata?
- Perché siete così preoccupati?
- Perché siete così preoccupate?
- Perché è così preoccupato?
- Perché è così preoccupata?

- Por que você está tão preocupado?
- Por que você está tão preocupada?

- Perché sei così lento?
- Perché sei così lenta?
- Perché è così lento?
- Perché è così lenta?
- Perché siete così lenti?
- Perché siete così lente?

Por que você é tão devagar?

- Perché sei così magro?
- Perché sei così magra?
- Perché è così magro?
- Perché è così magra?
- Perché siete così magri?
- Perché siete così magre?

Por que você está tão magro?

- Non essere così melodrammatico.
- Non essere così melodrammatica.
- Non sia così melodrammatico.
- Non sia così melodrammatica.
- Non siate così melodrammatici.
- Non siate così melodrammatiche.

Não seja tão melodramático.

- Perché sei così pallido?
- Perché sei così pallida?
- Perché è così pallido?
- Perché è così pallida?
- Perché siete così pallidi?
- Perché siete così pallide?

Por que você está tão pálido?

- Non essere così arrabbiato.
- Non essere così arrabbiata.
- Non sia così arrabbiato.
- Non sia così arrabbiata.
- Non siate così arrabbiati.
- Non siate così arrabbiate.

Não fique tão nervoso.

- Perché sei così possessivo?
- Perché sei così possessiva?
- Perché è così possessivo?
- Perché è così possessiva?
- Perché siete così possessivi?
- Perché siete così possessive?

- Por que você é tão possessivo?
- Por que você é tão possessiva?

- Perché sei così scioccato?
- Perché sei così scioccata?
- Perché è così scioccato?
- Perché è così scioccata?
- Perché siete così scioccati?
- Perché siete così scioccate?

- Por que você está tão chocado?
- Por que você está tão chocada?

- Perché sei così severo?
- Perché sei così severa?
- Perché è così severo?
- Perché è così severa?
- Perché siete così severi?
- Perché siete così severe?

- Por que você é tão rígido?
- Por que vocês são tão rígidos?

- Perché sei così bagnato?
- Perché sei così bagnata?
- Perché è così bagnato?
- Perché è così bagnata?
- Perché siete così bagnati?
- Perché siete così bagnate?

- Por que você está tão molhada?
- Por que você está tão molhado?
- Por que é que você está tão molhada?

- Perché sei così meschino?
- Perché sei così meschina?
- Perché è così meschino?
- Perché è così meschina?
- Perché siete così meschini?
- Perché siete così meschine?

- Por que você é tão malvado?
- Por que você é tão malvada?

- Sei così bella!
- Sei così bello!

- Você é tão belo!
- Você é tão bela!

Se deve essere così, sia così.

Se assim deve ser, que assim seja.

- È così bello.
- È così bella.

É tão bonito.

- Sono così benedetto!
- Sono così benedetta!

Eu sou muito abençoado!

- Ero così preoccupato.
- Ero così preoccupata.

- Eu estava tão preocupado.
- Eu estava tão preocupada.

- Era così romantico.
- Era così romantica.

Foi tão romântico.

- È così carino.
- È così carina.

É tão fofo.

- È così strano.
- È così strana.

- É tão estranho.
- Está tão estranho.

- Erano così diversi.
- Erano così diverse.

Eles eram tão diferentes.

- Sono nato così!
- Sono nata così!

Eu nasci assim!

- Sono così emozionato.
- Sono così emozionata.

Estou tão animado!

- Sono così irrequieto.
- Sono così irrequieta.

Estou com o corpo todo coçando.

- Smettila di chiamarlo così!
- La smetta di chiamarlo così!
- Smettetela di chiamarlo così!
- Basta chiamarlo così!

Pare de chamá-lo assim!

- È davvero così complicato?
- È davvero così complicata?
- È veramente così complicato?
- È veramente così complicata?

É realmente tão complicado?

- Penso davvero così.
- La penso davvero così.
- Io la penso davvero così.
- Io penso davvero così.

Eu acho que sim.

- È così doloroso. Smettila!
- È così doloroso. Smettetela!
- È così doloroso. La smetta!
- È così dolorosa. Smettila!
- È così dolorosa. Smettetela!
- È così dolorosa. La smetta!

- Dói tanto. Pare com isso!
- É tão doloroso. Pare!

- Mi conosci così bene.
- Tu mi conosci così bene.
- Mi conosce così bene.
- Lei mi conosce così bene.
- Mi conoscete così bene.
- Voi mi conoscete così bene.

- Você me conhece tão bem.
- Vocês me conhecem tão bem.
- Me conheces tão bem.
- Tu me conheces tão bem.

- Non la pensi così?
- Non la pensa così?
- Non la pensate così?
- Tu non la pensi così?
- Lei non la pensa così?
- Voi non la pensate così?

Você não acha?

- Sei così in ritardo.
- Tu sei così in ritardo.
- È così in ritardo.
- Lei è così in ritardo.
- Siete così in ritardo.
- Voi siete così in ritardo.

- Você está muito atrasado!
- Vocês estão muito atrasados!

- Mi manchi così tanto.
- Tu mi manchi così tanto.
- Mi manca così tanto.
- Lei mi manca così tanto.
- Mi mancate così tanto.
- Voi mi mancate così tanto.

Sinto tanto a sua falta.

- Perché la pensi così?
- Perché la pensa così?
- Perché la pensate così?

- Por que você acha isso?
- Por que você pensa assim?

- Perché sei così felice?
- Perché siete così felici?
- Perché è così felice?

Por que está tão feliz?

- Non parlare così forte.
- Non parlate così forte.
- Non parli così forte.

Não fala tão alto.

- Non mi parlare così!
- Non mi parlate così!
- Non mi parli così!

- Não fale comigo desse jeito!
- Não fale assim comigo!

- Non dovresti chiamarla così.
- Non dovreste chiamarla così.
- Non dovrebbe chiamarla così.

Você não a deveria chamar assim.

- Ti amo così tanto.
- Vi amo così tanto.
- La amo così tanto.

- Eu te amo muito.
- Te amo muito.

- Oh, non essere così.
- Oh, non sia così.
- Oh, non siate così.

Ah, não fique assim.

- Non è così difficile.
- Non è così duro.
- Non è così dura.

Não é tão difícil.

- Non fumare così tanto.
- Non fumate così tanto.
- Non fumi così tanto.

Não fume muito.

- Non andare così veloce!
- Non andate così veloci!
- Non vada così veloce!

Não vá tão rápido!

- Non è così importante.
- Non sei così importante.
- Non siete così importanti.

Você não é assim tão importante.

- Questo è così imbarazzante.
- Questa è così imbarazzante.
- Ciò è così imbarazzante.

Isto é tão embaraçoso.

- Perché sei così intelligente?
- Perché è così intelligente?
- Perché siete così intelligenti?

Porque és tão esperto?

- Ti odio così tanto.
- Vi odio così tanto.
- La odio così tanto.

Eu te odeio tanto.

- Non hai detto così.
- Non ha detto così.
- Non avete detto così.

Você não disse isso.

- Non camminare così veloce.
- Non camminate così veloce.
- Non cammini così veloce.

- Não ande tão rápido.
- Não andem tão rápido.
- Não ande tão depressa.

- Perché sei così crudele?
- Perché è così crudele?
- Perché siete così crudeli?

Por que você está sendo tão cruel?

Così tanto cibo... e così poco tempo.

Há tanto alimento... ... e pouquíssimo tempo.

- È così sexy!
- Lei è così sexy!

Ela é tão gata!