Translation of "Forse" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Forse" in a sentence and their japanese translations:

- Forse viene.
- Forse lei viene.
- Forse arriva.
- Forse lei arriva.

多分彼女は来るでしょう。

- Forse hai ragione.
- Forse avete ragione.
- Forse ha ragione.

- 多分君が正しいのだろう。
- あなたの言う通りかもね。

- Forse verrà.
- Forse lui verrà.

- ひょっとすると彼は来るだろう。
- もしかすると彼が来るかもしれない。

- Forse lo proverò.
- Forse la proverò.

やってみようかな。

Forse no.

買いませんよね

- Forse Tom sa qualcosa.
- Forse Tom conosce qualcosa.

トムが何か知ってるかも。

- Forse non voglio saperlo.
- Forse io non voglio saperlo.

知りたくないかも。

- Forse non diventerà famoso.
- Forse lui non diventerà famoso.

彼はたぶん有名にならない。

Forse a volte.

時にはそうかもしれません

Forse una carcassa.

死がいかも

forse danni permanenti.

恒久的にかもしれません

forse una barriera.

これも障壁かもしれません

O forse no.

‎だが残念

Forse pioverà domani.

- ひょっとすると明日は雨かもしれない。
- ひょっとしたら明日は雨かも。

Ah... forse stasera...

ああ、ひょっとしたら今夜は・・・。

Forse verrà domani.

あした来るでしょう。

Forse Jane verrà.

多分ジェーンは来るでしょう。

Forse Tom aiuterà.

たぶんトムが助けてくれます。

Forse è giusto.

多分そうだよ。

- Domani farà bello, forse.
- Domani ci sarà bel tempo, forse.

恐らく明日は晴れでしょう。

- Penso che Tom forse aveva ragione.
- Io penso che Tom forse aveva ragione.
- Penso che forse Tom aveva ragione.
- Io penso che forse Tom aveva ragione.

トムは多分、正しかったと思う。

Siamo malvagi dentro, forse?

私たちは 邪悪なのでしょうか?

All'aeroporto. Forse dovresti riprovarci.

空港だ もう1度やらなきゃ

Forse non hai scarpe;

靴は持っていないかもしれず [ハイチ/ブルキナファソ]

E forse ora penserete:

こう 思うかもしれません

Forse pioverà nel pomeriggio.

たぶん午後は雨が降るだろう。

Forse ho mangiato troppo.

どうやら食べ過ぎたみたいだ。

Lui forse starà arrivando.

たぶん彼はまもなく来るでしょう。

Forse Tom sa qualcosa.

トムが何か知ってるかも。

Forse hai ragione, dopotutto.

結局のところ、あなたが正しいのかもしれませんね。

E forse li sgridiamo, e forse tratteniamo loro uno o due incentivi.

そして叱ったり 1つや2つ報奨を 保留したりするかもしれません

- Ho studiato per forse due ore.
- Io ho studiato per forse due ore.

私はたぶん2時間ぐらい勉強した。

- Forse è meglio non aggiungere pepe.
- Forse è meglio non aggiungere del pepe.

コショウは入れない方がいいんじゃないかな?

- Forse non ricorda la data del mio compleanno.
- Forse lei non ricorda la data del mio compleanno.
- Forse non ricorda il mio compleanno.
- Forse lei non ricorda il mio compleanno.

たぶん彼女は僕の誕生日を覚えていないだろう。

E forse, in certa misura,

それに おそらく

Forse mi chiederanno di voi,

皆さんのことを 聞くかもしれません

forse dovresti pensare al sonno

睡眠というのは

Forse una mucca. Come puzza.

ウシかも くさいな

Forse vale la pena controllare.

見る価値がある

È forse il pessimo cibo?

味気ない食事?

Ma, forse come la poesia,

おそらく詩のようなもので

Forse ho lasciato l'ombrello sull'autobus.

バスに傘を忘れてきたかもしれない。

Forse l'ho lasciato sulla tavola.

- テーブルの上に置き忘れたのではないかと思います。
- テーブルの上に置き忘れたのかもしれない。

Forse mi piacerà questo libro.

多分私はこの本が気に入るでしょう。

Forse la incontreremo alla festa.

パーティーで彼女に会うかもしれない。

Forse non guardi molta televisione?

テレビはあまり見ないのですかね?

Non sei forse felice tu?

君はしあわせじゃないのかい?

Forse non è così semplice.

多分、そんな簡単なことじゃないよ。

Forse non sarà mai famoso.

たぶん彼は決して有名にならないだろう。

- Forse sarà esattamente lo stesso per lui.
- Forse sarà esattamente la stessa per lui.

たぶん彼にしてみれば同じことよ。

- Forse ci vediamo di nuovo stasera.
- Forse ci rivediamo stasera.
- Magari ci rivediamo stasera.

ひょとしたら私たち、今夜また会うかもしれませんね。

Forse non è una cattiva idea.

悪(わる)くないぞ

Secondo lei, lui forse non verrà.

彼女の話では彼は来ないそうだ。

Forse ho bisogno di un avvocato.

恐らく、弁護士が必要です。

È diventato buio. Forse pioverà presto.

暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。

Forse ha perso il suo treno.

列車に乗り遅れたのかもしれない。

- Se ne sono andati da qui, forse per sempre.
- Loro se ne sono andati da qui, forse per sempre.
- Se ne sono andate da qui, forse per sempre.
- Loro se ne sono andate da qui, forse per sempre.

彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。

Senza quella, forse ora non saremmo qui.

そうでなければ我々はここに いなかったかもしれないと

Lavoriamo forse più strenuamente di una volta?

以前より もっと働いているから?

Forse chiederanno perché non avete fatto niente,

まだ行動を起こせる 時間があったのに

Forse avete visto un cane come questo,

みなさんもこれまでに こんな犬を見たことがあるでしょう

Forse è la scorciatoia che stavamo cercando.

求めてた場所への近道だ

Quindi forse è un modo poco convenzionale

行動の柔軟性を 発展させるための

E forse mi avrebbero dato una possibilità.

きっとチャンスを もらえるはずだと

Forse nuove medicine, nuovi mezzi di trasporto,

新薬や新しい交通手段

In scienze, e forse in programmi spaziali.

自分たちが働く姿を イメージできるのです

Ma forse lo sviluppo della vita complessa

しかしひょっとすると 複雑系生命の進化は

forse posso aiutarti e cantarti una canzone,

一緒に歌を歌ってあげるよ

Forse possiamo sfruttare il sole forte, così.

強い日差しが使えるかも

Forse è ora di sacrificare i boxer.

下着を犠牲にする時が きたようだ よし

Forse faresti meglio a venire con noi.

ことによると、きみにも一緒にきてもらう。

Forse sarà la stessa cosa per lui.

たぶん彼にしてみれば同じことよ。

Tu forse immagini quello che sta succedendo.

君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。

- Forse non riesce a scrivere la lettera da solo.
- Lui forse non riesce a scrivere la lettera da solo.

彼が自分で手紙を書くはずがない。

Quindi, dai i risultati forse vi state chiedendo:

この結果を受けて 皆さんはこう思われるでしょう

Forse questo è successo ad alcuni di voi.

会場にも経験者がいるかもしれません

Forse questi microbi invisibili a cui non pensiamo

この目に付かず 気にもとめられない微生物が

Forse è una cosa che avrete già visto,

この映像は 見たことが あるかもしれません

Ma quella, credo, forse di carattere meno aspirazionale

しかしその美徳は 今日シビリティについて説く人々が

Ma forse è il destino di molti pianeti

しかし ひょっとすると 多くの惑星では

Ma ce n'è un'altra, forse ancora più incredibile.

ところが更にもう1つ もっと素晴らしい理由があります

Ho sentito dire che forse sei nei guai.

あなたが困ったことになっているかもしれないと聞いたのですが。

Forse ho fatto alcuni piccoli errori nella traduzione.

私は訳す際に、何かちょっとした間違いをしたかもしれない。

Jane forse gioca a tennis con mio fratello.

- ジェーンは兄とテニスをしているかもしれません。
- ジェーンはお兄さんとテニスをしているんじゃないかな。

Al grande ragionamento matematico e scientifico, allora forse

言葉が不要であるとすれば

Poiché sono impegnato, forse domani non potrò venire.

忙しいので、明日は来られないかも知れない。

Forse non lo sai, ma nessuno potrebbe sostituirti.

あなたにはわからないかもしれないけど、あなたは私にとってかけがえのない存在なのよ。

Forse riconoscete una spaccatura così anche nella vostra vita.

皆さんも こういう溝を 感じることがあるかもしれません

Forse vi hanno detto che la depressione è contagiosa

もしかして 鬱は伝染すると聞いて

NB: Forse, c'è la prima parte, quella non realistica.

(ボストロム) 第一に可能でないこと

Dobbiamo riconoscere che forse "comportarsi in maniera meno strana"

「奇行を減らすこと」が 自閉症者にとっての最適解ではないと

Forse è più sicuro. So dov'è stata questa corda.

このロープは安全(あんぜん)だよ

Forse il collare si è impigliato a un sasso.

それで発信器が引っかかった

Sei tu a decidere. Fisso la corda. Forse qui?

君に任せる ロープを結ぶ ここかな