Translation of "Rispondere" in Japanese

0.021 sec.

Examples of using "Rispondere" in a sentence and their japanese translations:

- Vogliate rispondere.
- Voglia rispondere.

お返事ください。

- Devi rispondere sinceramente.
- Devi rispondere onestamente.
- Deve rispondere onestamente.
- Dovete rispondere onestamente.

あなたは正直に答えなければなりません。

- Non devi rispondere.
- Non deve rispondere.
- Non dovete rispondere.

- 応じなくていいよ。
- 君が応じる必要はない。

- Non devi rispondere.
- Non deve rispondere.
- Non dovete rispondere.
- Non c'è bisogno di rispondere.

- 答えなくてもいいよ。
- 君が答える必要はない。

- Devi rispondere alla lettera.
- Tu devi rispondere alla lettera.
- Deve rispondere alla lettera.
- Lei deve rispondere alla lettera.
- Dovete rispondere alla lettera.
- Voi dovete rispondere alla lettera.

手紙には返事を書かなきゃいけないよ。

- Non so cosa rispondere.
- Io non so cosa rispondere.
- Non so che cosa rispondere.
- Io non so che cosa rispondere.
- Non so che rispondere.
- Io non so che rispondere.

どう答えたらいいか分かんないよ。

- Si deve rispondere a queste domande.
- Deve rispondere a queste domande.
- Devi rispondere a queste domande.
- Dovete rispondere a queste domande.

これらの質問に答えなければならない。

- Esitò prima di rispondere.
- Lui ha esitato prima di rispondere.
- Ha esitato prima di rispondere.

- 彼は答える前にためらった。
- 彼は答える前に一瞬ためらった。
- 彼が答える前に一瞬の間があった。

- Deve rispondere alla domanda.
- Lui deve rispondere alla domanda.

彼はその問題に答える必要がある。

A cui rispondere,

いちばん簡単に答えられますね

Preferirei non rispondere.

答えたくないんだけど。

- Non devi rispondere alla lettera.
- Non deve rispondere alla lettera.
- Non dovete rispondere alla lettera.
- Non hai bisogno di rispondere alla lettera.
- Non ha bisogno di rispondere alla lettera.
- Non avete bisogno di rispondere alla lettera.

その手紙に返事を出す必要はないよ。

- Ha trovato difficile rispondere alla domanda.
- Lei ha trovato difficile rispondere alla domanda.
- Trovò difficile rispondere alla domanda.
- Lei trovò difficile rispondere alla domanda.

彼女はその質問に答えるのが難しいとわかった。

- Non devi rispondere a questa domanda.
- Non dovete rispondere a questa domanda.
- Non deve rispondere a questa domanda.
- Tu non devi rispondere a questa domanda.
- Lei non deve rispondere a questa domanda.
- Voi non dovete rispondere a questa domanda.

- あなたはこの質問に答える必要はない。
- 質問に答える必要はありません。

- Non devi rispondere a questa domanda.
- Non dovete rispondere a questa domanda.
- Non deve rispondere a questa domanda.

- あなたはこの質問に答える必要はない。
- 質問に答える必要はありません。

- Non devi rispondere a queste domande.
- Non deve rispondere a queste domande.
- Non dovete rispondere a queste domande.

これらの問題には答える必要はない。

- È difficile rispondere alla tua domanda.
- È difficile rispondere alla sua domanda.
- È difficile rispondere alla vostra domanda.

あなたの質問は答えにくい。

- Non deve rispondere a quelle domande.
- Non dovete rispondere a quelle domande.
- Non devi rispondere a quelle domande.

あなたはこの質問に答える必要はありません。

- Qualcuno può rispondere al telefono?
- Qualcuno riesce a rispondere al telefono.

誰か電話にでてくれない。

- Penso che non sappia rispondere.
- Penso che lei non sappia rispondere.

彼女は答えられないと思います。

- Devo rispondere alla sua lettera.
- Io devo rispondere alla sua lettera.

彼の手紙に返事をださなきゃ。

- Lui ha esitato prima di rispondere.
- Ha esitato prima di rispondere.

彼は答える前にためらった。

- Non posso rispondere alla sua domanda.
- Io non posso rispondere alla sua domanda.
- Non posso rispondere alla tua domanda.
- Io non posso rispondere alla tua domanda.
- Non posso rispondere alla vostra domanda.
- Non riesco a rispondere alla tua domanda.
- Io non riesco a rispondere alla tua domanda.
- Non riesco a rispondere alla sua domanda.
- Io non riesco a rispondere alla sua domanda.
- Non riesco a rispondere alla vostra domanda.
- Io non riesco a rispondere alla vostra domanda.
- Io non posso rispondere alla vostra domanda.

私はあなたの質問に答えることができない。

Non dovresti rispondere così.

君はあんなふうに口答えすべきではない。

Devo rispondere in inglese?

英語で答えなければなりませんか。

Può rispondere qualcun altro?

誰か他の人、答えられますか。

- Non dimenticare di rispondere alla sua lettera.
- Non dimenticarti di rispondere alla sua lettera.
- Non dimenticate di rispondere alla sua lettera.
- Non dimenticatevi di rispondere alla sua lettera.
- Non dimentichi di rispondere alla sua lettera.
- Non si dimentichi di rispondere alla sua lettera.

彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。

- Devi solo rispondere alla prima domanda.
- Dovete solo rispondere alla prima domanda.

あなたは最初の問いに答えさえすればよい。

- Ha evitato di rispondere alle mie domande.
- Lei ha evitato di rispondere alle mie domande.
- Evitò di rispondere alle mie domande.
- Lui evitò di rispondere alle mie domande.

彼女は私の質問に答えることを避けた。

- Sarò felice di rispondere alla tua domanda.
- Sarò felice di rispondere alla sua domanda.
- Sarò felice di rispondere alla vostra domanda.

喜んで質問に答えましょう。

- Non voglio rispondere alla sua lettera.
- Io non voglio rispondere alla sua lettera.

私は彼の手紙に返事を出したくない。

- Ho molte domande a cui rispondere.
- Io ho molte domande a cui rispondere.

私には答えなければならない質問がたくさんある。

- Devo rispondere a tutte le domande?
- Io devo rispondere a tutte le domande?

質問の全てに答えなければなりませんか。

- Qualcuno riesce a rispondere alla mia domanda?
- Qualcuno può rispondere alla mia domanda?

誰か私の質問に答えられますか。

- Non disturbarti a rispondere a questa lettera.
- Non disturbatevi a rispondere a questa lettera.
- Non si disturbi a rispondere a questa lettera.
- Non ti disturbare a rispondere a questa lettera.
- Non vi disturbate a rispondere a questa lettera.

この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。

È facile rispondere alla domanda.

その質問に答えるのは簡単だ。

Puoi rispondere a questa domanda?

この質問に答えられますか。

Per favore, rispondere in inglese.

- 英語で答えを書いてください。
- 答は英語で書いてください。

- Sarò felice di rispondere alla sua domanda.
- Sarò felice di rispondere alla vostra domanda.

喜んで質問に答えましょう。

- Non ha perso tempo a rispondere alla lettera.
- Lui non ha perso tempo a rispondere alla lettera.
- Non perse tempo a rispondere alla lettera.
- Lui non perse tempo a rispondere alla lettera.

彼は直ちに手紙の返事を書いた。

- È una domanda alla quale è difficile rispondere.
- Questa è una domanda alla quale è difficile rispondere.
- Quella è una domanda alla quale è difficile rispondere.
- Questa è una domanda difficile da rispondere.

それは答えにくい質問だ。

- Mayuko non riusciva a rispondere alla mia domanda.
- Mayuko non poteva rispondere alla mia domanda.

マユコは私の質問に答えられなかった。

- Ero in grado di rispondere alla domanda.
- Io ero in grado di rispondere alla domanda.

私はその質問に答えることができた。

Non dovete rispondere ad alta voce:

声に出さなくていいですよ

Proprio per rispondere a queste domande.

「女性の脳のためのイニシアティブ」を 設立しました

Alla quale è più difficile rispondere,

そっちの方が答えるのが難しいです

Per rispondere alle domande dei bambini

子どもの質問に答えます

Potrei rispondere a tutte le domande.

- 私はすべての質問に答えられた。
- 私は全ての質問に答えることができた。

Ho trovato facile rispondere alla domanda.

- その問題は解いてみると簡単でした。
- その問いに答えるのは容易だ。
- その問題に答えるのは簡単だと思った。

Quella domanda è facile da rispondere.

その質問は答えやすい。

Solo tu puoi rispondere alla domanda.

その質問に答えられるのは君だけだ。

Non può rispondere alle loro domande.

彼は彼らの質問に答えることができない。

È difficile rispondere alla tua domanda.

あなたの質問は答えにくい。

"Il telefono suona." "Vado a rispondere."

「電話が鳴っているよ。」 「私が出ます。」

John non vuole rispondere alla domanda.

その質問にジョンは答えたくない。

Non posso rispondere a questa domanda.

この質問には答えられません。

Queste domande sono facili da rispondere.

これらの質問は、答えるのが簡単だ。

È facile rispondere a questa domanda.

この質問に答えるのは簡単だ。

È difficile rispondere a questa domanda.

この問題に答えることは難しい。

Pensa a rispondere a questa lettera.

- 彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
- 手紙の返事をお忘れなく。
- 忘れずに彼の手紙に返事を書くんだよ。

- È una domanda alla quale è difficile rispondere.
- Quella è una domanda alla quale è difficile rispondere.

それは答えにくい質問だ。

Prometto che sarete in grado di rispondere.

誰でも必ず答えられます

Con lo scopo di rispondere alla domanda:

次の質問の答えを出すというものです

Qualcuno riesce a rispondere alla mia domanda?

誰か私の質問に答えられますか。

Non so come rispondere a quella domanda.

何と答えていいかわかりません。

A volte è esitante prima di rispondere.

- 彼女は答える前に時としてためらう。
- 彼女は時々答える前に躊躇してしまうんだ。

Ho trovato facile rispondere a questa domanda.

私はこの質問に答えるのはやさしいとわかった。

È facile per me rispondere alla domanda.

私がその質問に答えるのは簡単です。

Non posso rispondere a tutte le domande.

私はすべての質問に答えられたわけではない。

- È troppo difficile per me rispondere a questa domanda.
- Per me è troppo difficile rispondere a questa domanda.

この問いはむずかしすぎて、私には答えられません。

- La smetterai di rispondere alle mie domande con una domanda?
- La smetterà di rispondere alle mie domande con una domanda?
- La smetterete di rispondere alle mie domande con una domanda?

質問に質問で返すのやめてくんない?

- Vorrei chiedere a Tom di rispondere ad alcune domande.
- Io vorrei chiedere a Tom di rispondere ad alcune domande.

質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。

- È abbastanza intelligente per rispondere a tutte le domande.
- Lui è abbastanza intelligente per rispondere a tutte le domande.

彼はその問題すべてに答えられるほど頭がよい。

- Jane ha saltato le domande a cui non sapeva rispondere.
- Jane saltò le domande a cui non sapeva rispondere.

ジェーンは答えられない質問を飛ばした。

Erano più propensi a rispondere in modo positivo

公演の後では前と比べ

Qualsiasi studente riesce a rispondere a quella domanda.

どんな生徒でもその質問に答えられる。

La domanda era impossibile da rispondere per noi.

その質問は私達には答えられなかった。

Non c'è bisogno di rispondere a quella lettera.

その手紙に返事を出す必要はないよ。

Ero capace di rispondere a tutte le domande.

- 私は全問に答えることができた。
- 私は全ての質問に答えることができた。

Bob riesce a rispondere a tutte le domande.

ボブはこの問題すべてに答えられる。

Essendo troppo nervoso per rispondere, fissò il pavimento.

あまりにおどおどして返事ができないまま、彼は床を見つめた。

È il tuo turno per rispondere alla domanda.

- あなたが質問に答える順番です。
- 君が質問に答える番だよ。

Mi chiedo se devo rispondere alla sua lettera.

彼の手紙に返事するべきだろうか?

Non dovresti rispondere in quel modo ai tuoi genitori.

君はあんなふうに親に口答えすべきではない。

Quando vedo errori di battitura perdo l'interesse nel rispondere.

タイポみると答える気なくす。

Restate a casa così da poter rispondere al telefono.

電話に出られるように家にいなさい。

Lei si è rifiutata di rispondere alle mie domande.

彼女は私の質問に答えることを避けた。

- Il Presidente mi ha fatto la cortesia di rispondere alla mia lettera.
- Il Presidente mi fece la cortesia di rispondere alla mia lettera.

会長は親切にも私の手紙に返事をくださった。

Ummm. Non ho idea di come rispondere alla domanda dell'insegnante.

ウー、先生の質問は難しくて分からないんだよな。

Potresti smetterla di rispondere alle mie domande con delle domande?

質問に質問で返すのやめてくんない?

- Sono estremamente imbarazzato che mi ci sia voluto così tanto a rispondere.
- Sono estremamente imbarazzata che mi ci sia voluto così tanto a rispondere.

お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。

Tom non ha idea su come rispondere alle domande di Mary.

トムは、メアリーの質問にどう答えればいいのか、見当もつかないでいる。