Translation of "Così" in German

0.065 sec.

Examples of using "Così" in a sentence and their german translations:

- Continua così!
- Continuate così!
- Continui così!

Nicht nachlassen!

- Sei così pretenzioso!
- Sei così pretenziosa!
- Sei così presuntuoso!
- Sei così presuntuosa!
- Siete così pretenziosi!
- Siete così pretenzose!
- Siete così presuntuosi!
- Siete così presuntuose!
- È così pretenzioso!
- È così pretenziosa!
- È così presuntuoso!
- È così presuntuosa!

Du bist so großspurig!

- Sei così misterioso.
- Sei così misteriosa.
- Siete così misteriosi.
- Siete così misteriose.
- È così misterioso.
- È così misteriosa.

Du bist so geheimnisvoll.

- Sei così stupido.
- Sei così stupida.
- È così stupido.
- È così stupida.
- Siete così stupidi.
- Siete così stupide.
- Voi siete così stupide.
- Voi siete così stupidi.
- Tu sei così stupido.
- Tu sei così stupida.
- Lei è così stupido.
- Lei è così stupida.

- Sie sind ein solcher Idiot!
- Du bist wirklich dumm.

- Sei così magro.
- Tu sei così magro.
- È così magro.
- Lei è così magro.
- È così magra.
- Lei è così magra.
- Sei così magra.
- Tu sei così magra.
- Siete così magri.
- Voi siete così magri.
- Siete così magre.
- Voi siete così magre.

- Du bist so mager.
- Ihr seid so mager.
- Sie sind so mager.

- Sei così romantico.
- Tu sei così romantico.
- Sei così romantica.
- Tu sei così romantica.
- È così romantico.
- Lei è così romantico.
- È così romantica.
- Lei è così romantica.
- Siete così romantici.
- Voi siete così romantici.
- Siete così romantiche.
- Voi siete così romantiche.

Du bist so romantisch!

- È così strano.
- È così strana.
- Sei così strano.
- Sei così strana.
- Tu sei così strano.
- Tu sei così strana.
- Lei è così strana.
- Lei è così strano.
- Siete così strani.
- Voi siete così strani.
- Siete così strane.
- Voi siete così strane.

- Du bist seltsam.
- Du bist merkwürdig.

- Sei così pigro.
- Tu sei così pigro.
- Sei così pigra.
- Tu sei così pigra.
- È così pigra.
- Lei è così pigra.
- È così pigro.
- Lei è così pigro.
- Siete così pigri.
- Voi siete così pigri.
- Siete così pigre.
- Voi siete così pigre.

- Du bist ja so faul!
- Ihr seid ja so faul!
- Du bist so faul!
- Ihr seid so faul!

- Eravamo così fieri.
- Eravamo così fiere.
- Eravamo così orgogliosi.
- Eravamo così orgogliose.

Wir waren so stolz.

- Sono così ubriaco.
- Io sono così ubriaco.
- Sono così ubriaca.
- Io sono così ubriaca.
- Sono così sbronzo.
- Io sono così sbronzo.
- Sono così sbronza.
- Io sono così sbronza.

Ich bin so betrunken.

- Sei così egoista.
- Tu sei così egoista.
- È così egoista.
- Lei è così egoista.
- Siete così egoisti.
- Voi siete così egoisti.
- Siete così egoiste.
- Voi siete così egoiste.

Du bist so egoistisch!

- Siamo così impegnati.
- Noi siamo così impegnati.
- Siamo così impegnate.
- Noi siamo così impegnate.
- Siamo così occupate.
- Noi siamo così occupate.
- Siamo così occupati.
- Noi siamo così occupati.

Wir sind so beschäftigt!

- Sei così dolce!
- Siete così dolci!
- È così dolce!
- Tu sei così dolce!
- Voi siete così dolci!
- Lei è così dolce!
- Voi siete così gentili!

- Du bist so süß!
- Du bist einfach reizend.

- È così gay.
- Lui è così gay.
- È così allegro.
- Lui è così allegro.
- È così felice.
- Lui è così felice.

- Er ist so vergnügt.
- Er ist so schwul.

- La pensi così?
- Tu la pensi così?
- La pensa così?
- Lei la pensa così?
- La pensate così?
- Voi la pensate così?

- Glaubst du das?
- Glaubt ihr das?
- Glauben Sie das?

- Sei così gentile.
- Tu sei così gentile.
- È così gentile.
- Lei è così gentile.
- Siete così gentili.
- Voi siete così gentili.

Sie sind so gütig.

- Sei così prevedibile.
- Tu sei così prevedibile.
- È così prevedibile.
- Lei è così prevedibile.
- Siete così prevedibili.
- Voi siete così prevedibili.

- Du bist so vorhersehbar.
- Sie sind so vorhersehbar.
- Ihr seid so vorhersehbar.

- Non parlare così.
- Non parlate così.
- Non parli così.

- Rede nicht so.
- Redet nicht so.
- Reden Sie nicht so.

- Odio vederti così.
- Odio vedervi così.
- Odio vederla così.

Ich hasse es, dich so zu sehen.

- Perché sei così goffo?
- Perché sei così goffa?
- Perché è così goffo?
- Perché è così goffa?
- Perché siete così goffi?
- Perché siete così goffe?
- Perché sei così impacciato?
- Perché sei così impacciata?
- Perché è così impacciato?
- Perché è così impacciata?
- Perché siete così impacciati?
- Perché siete così impacciate?
- Perché sei così sgraziato?
- Perché sei così sgraziata?
- Perché è così sgraziato?
- Perché è così sgraziata?
- Perché siete così sgraziati?
- Perché siete così sgraziate?
- Perché sei così maldestro?
- Perché sei così maldestra?
- Perché è così maldestro?
- Perché è così maldestra?
- Perché siete così maldestri?
- Perché siete così maldestre?

Warum bist du so ungeschickt?

- Perché eri così maleducato?
- Perché era così maleducato?
- Perché eri così maleducata?
- Perché era così maleducata?
- Perché eravate così maleducati?
- Perché eravate così maleducate?
- Perché eri così scortese?
- Perché era così scortese?
- Perché eravate così scortesi?
- Perché eri così sgarbato?
- Perché eri così sgarbata?
- Perché era così sgarbato?
- Perché era così sgarbata?
- Perché eravate così sgarbati?
- Perché eravate così sgarbate?

- Warum warst du so unfreundlich?
- Warum wart ihr so unfreundlich?
- Warum waren Sie so unfreundlich?

- Non guardarmi così.
- Non mi guardare così.
- Non mi guardi così.
- Non guardatemi così.
- Non mi guardate così.

Sieh mich nicht so an.

- Perché sei così testardo?
- Perché sei così testarda?
- Perché è così testardo?
- Perché è così testarda?
- Perché siete così testardi?
- Perché siete così testarde?
- Perché sei così cocciuto?
- Perché sei così cocciuta?
- Perché è così cocciuto?
- Perché è così cocciuta?
- Perché siete così cocciuti?
- Perché siete così cocciute?

- Warum sind sie so stur?
- Warum sind Sie so dickschädelig?
- Warum sind Sie so dickköpfig?

- Perché sei così credulone?
- Perché sei così credulona?
- Perché siete così credulone?
- Perché siete così creduloni?
- Perché è così credulone?
- Perché è così credulona?
- Perché sei così ingenuo?
- Perché sei così ingenua?
- Perché è così ingenuo?
- Perché è così ingenua?
- Perché siete così ingenui?
- Perché siete così ingenue?

- Warum bist du so leichtgläubig?
- Warum seid ihr so leichtgläubig?
- Warum sind Sie so leichtgläubig?

- Perché sei così impegnato?
- Perché sei così impegnata?
- Perché è così impegnato?
- Perché è così impegnata?
- Perché siete così impegnati?
- Perché siete così impegnate?
- Perché sei così occupato?
- Perché sei così occupata?
- Perché è così occupato?
- Perché è così occupata?

Warum bist du so beschäftigt?

- Sono così pieno.
- Sono così piena.
- Io sono così pieno.
- Io sono così piena.

Ich bin so satt.

- Sono così confuso.
- Io sono così confuso.
- Sono così confusa.
- Io sono così confusa.

Ich bin so verwirrt!

- Sono così imbarazzato.
- Io sono così imbarazzato.
- Sono così imbarazzata.
- Io sono così imbarazzata.

Ich bin so beschämt!

- Sembri così bella.
- Tu sembri così bella.
- Sembra così bella.
- Lei sembra così bella.

Du siehst wunderschön aus!

- Sono così malato.
- Io sono così malato.
- Sono così malata.
- Io sono così malata.

Ich bin so krank.

- Sono così grasso.
- Sono così grassa.
- Io sono così grasso.
- Io sono così grassa.

- Ich bin so dick.
- Ich bin so fett.
- Ich bin sehr dick.

- Ero così deluso.
- Io ero così deluso.
- Ero così delusa.
- Io ero così delusa.

Ich war so enttäuscht!

- Sono così imbranato.
- Io sono così imbranato.
- Sono così imbranata.
- Io sono così imbranata.

- Ich bin so ein Tollpatsch.
- Ich bin vielleicht ein Tollpatsch.

- Sono così magri.
- Loro sono così magri.
- Sono così magre.
- Loro sono così magre.

Sie sind so mager.

- Sono così sfortunato!
- Io sono così sfortunato!
- Sono così sfortunata!
- Io sono così sfortunata!

- Was für ein Pech ich habe!
- Ich habe aber auch ein Pech!

Così.

Los geht es.

- Perché sei così terribile?
- Perché è così terribile?
- Perché siete così terribili?
- Perché sei così tremendo?
- Perché sei così tremenda?
- Perché è così tremendo?
- Perché è così tremenda?
- Perché siete così tremendi?
- Perché siete così tremende?

Wieso bist du so entsetzlich?

- Non fissarmi così.
- Non fissatemi così.
- Non mi fissi così.

- Starre mich nicht so an.
- Sieh mich nicht so an.

- Non parlarmi così.
- Non parlatemi così.
- Non mi parli così.

- Sprich nicht so mit mir!
- Du solltest mit mir so nicht reden.

- Non parlargli così.
- Non parlategli così.
- Non gli parli così.

Sprich nicht so mit ihm!

- Perché sei così riservato?
- Perché sei così riservata?
- Perché è così riservato?
- Perché è così riservata?
- Perché siete così riservati?
- Perché siete così riservate?

Warum tust du so geheimnisvoll?

- Non parlare così veloce.
- Non parli così veloce.
- Non parlate così veloce.
- Non parlare così velocemente.
- Non parlate così velocemente.
- Non parli così velocemente.

- Sprich nicht so schnell.
- Sprecht nicht so schnell.
- Sprechen Sie nicht so schnell.

- Non essere così critico.
- Non essere così critica.
- Non siate così critici.
- Non siate così critiche.
- Non sia così critico.
- Non sia così critica.

Sei nicht so kritisch.

- Perché sei così stanco?
- Perché sei così stanca?
- Perché siete così stanchi?
- Perché siete così stanche?
- Perché è così stanco?
- Perché è così stanca?

Warum bist du so müde?

- Non essere così perverso!
- Non essere così perversa!
- Non sia così perverso!
- Non sia così perversa!
- Non siate così perversi!
- Non siate così perverse!

Sei nicht so pervers!

- Perché sei così brutto?
- Perché sei così brutta?
- Perché è così brutto?
- Perché è così brutta?
- Perché siete così brutti?
- Perché siete così brutte?

Warum bist du so hässlich?

- Non essere così negativo.
- Non essere così negativa.
- Non sia così negativo.
- Non sia così negativa.
- Non siate così negativi.
- Non siate così negative.

Sei nicht so negativ.

- Non essere così pigro.
- Non essere così pigra.
- Non siate così pigri.
- Non siate così pigre.
- Non sia così pigro.
- Non sia così pigra.

- Sei nicht so faul!
- Sei nicht solch ein Faulpelz!

- Perché sei così nervoso?
- Perché sei così nervosa?
- Perché è così nervoso?
- Perché è così nervosa?
- Perché siete così nervosi?
- Perché siete così nervose?

- Warum bist du so nervös?
- Warum sind Sie so nervös?

- Non essere così preoccupato.
- Non essere così preoccupata.
- Non sia così preoccupato.
- Non sia così preoccupata.
- Non siate così preoccupati.
- Non siate così preoccupate.

Mach dir nicht so viel Sorgen.

- Perché sei così generoso?
- Perché sei così generosa?
- Perché è così generoso?
- Perché è così generosa?
- Perché siete così generosi?
- Perché siete così generose?

Warum bist du so großzügig?

- Perché sei così sospettoso?
- Perché sei così sospettosa?
- Perché è così sospettoso?
- Perché è così sospettosa?
- Perché siete così sospettosi?
- Perché siete così sospettose?

Warum bist du so misstrauisch?

- Perché sei così preoccupato?
- Perché sei così preoccupata?
- Perché siete così preoccupati?
- Perché siete così preoccupate?
- Perché è così preoccupato?
- Perché è così preoccupata?

Warum bist du so besorgt?

- Perché sei così lento?
- Perché sei così lenta?
- Perché è così lento?
- Perché è così lenta?
- Perché siete così lenti?
- Perché siete così lente?

- Warum bist du so langsam?
- Warum seid ihr so langsam?
- Warum sind Sie so langsam?

- Perché eri così lento?
- Perché eri così lenta?
- Perché era così lento?
- Perché era così lenta?
- Perché eravate così lenti?
- Perché eravate così lente?

- Warum waren Sie so langsam?
- Warum warst du so langsam?
- Warum wart ihr so langsam?

- Non essere così modesto.
- Non essere così modesta.
- Non sia così modesto.
- Non sia così modesta.
- Non siate così modesti.
- Non siate così modeste.

- Sei nicht so bescheiden!
- Seien Sie nicht so bescheiden!
- Seid nicht so bescheiden!

- Non sembrare così sorpreso.
- Non sembrare così sorpresa.
- Non sembrate così sorpresi.
- Non sembrate così sorprese.
- Non sembri così sorpreso.
- Non sembri così sorpresa.

Mach nicht so einen überraschten Gesichtsausdruck!

- Non essere così melodrammatico.
- Non essere così melodrammatica.
- Non sia così melodrammatico.
- Non sia così melodrammatica.
- Non siate così melodrammatici.
- Non siate così melodrammatiche.

Sei nicht so melodramatisch.

- Perché sembri così arrabbiato?
- Perché sembri così arrabbiata?
- Perché sembra così arrabbiato?
- Perché sembra così arrabbiata?
- Perché sembrate così arrabbiati?
- Perché sembrate così arrabbiate?

Warum schaust du so verärgert drein?

- Non essere così sospettoso.
- Non essere così sospettosa.
- Non sia così sospettoso.
- Non sia così sospettosa.
- Non siate così sospettosi.
- Non siate così sospettose.

- Sei nicht so misstrauisch!
- Seid nicht so misstrauisch!
- Seien Sie nicht so misstrauisch!

- La pensi davvero così?
- La pensi veramente così?
- La pensa davvero così?
- La pensate veramente così?
- La pensa veramente così?
- La pensate davvero così?

Denkst du das wirklich?

- Non parlare così impertinentemente.
- Non parlate così impertinentemente.
- Non parli così impertinentemente.
- Non parlare così impudentemente.
- Non parlate così impudentemente.
- Non parli così impudentemente.

Sprich nicht so unverschämt.

- Non essere così arrabbiato.
- Non essere così arrabbiata.
- Non sia così arrabbiato.
- Non sia così arrabbiata.
- Non siate così arrabbiati.
- Non siate così arrabbiate.

- Reg dich nicht so auf!
- Regen Sie sich nicht so auf!

- Perché sei così deluso?
- Perché sei così delusa?
- Perché è così deluso?
- Perché è così delusa?
- Perché siete così delusi?
- Perché siete così deluse?

Warum bist du so enttäuscht?

- Perché sei così ricco?
- Perché sei così ricca?
- Perché è così ricco?
- Perché è così ricca?
- Perché siete così ricchi?
- Perché siete così ricche?

Warum bist du so reich?

- Sei così bella!
- Sei così bello!

- Du bist so schön!
- Du bist so hübsch!

- È così bello.
- È così bella.

Es ist so schön.

- Sono così geloso!
- Sono così gelosa!

Wie ich dich beneide!

- È così complicato.
- È così complicata.

Es ist so kompliziert.

- È così ingiusto!
- È così ingiusta!

- Es ist so ungerecht.
- Es ist so unfair.

- È così perfetto.
- È così perfetta.

Das ist perfekt.

- Erano così diversi.
- Erano così diverse.

Sie waren so verschieden.

- Sono nato così!
- Sono nata così!

Ich bin so geboren!

- Sono così emozionato.
- Sono così emozionata.

Ich bin ja so aufgeregt!

- Eravamo così vicini!
- Eravamo così vicine!

Wir waren so nah dran!

- Wow, sei così fortunato!
- Wow, tu sei così fortunato!
- Wow, sei così fortunata!
- Wow, tu sei così fortunata!
- Wow, è così fortunata!
- Wow, lei è così fortunata!
- Wow, è così fortunato!
- Wow, lei è così fortunato!
- Wow, siete così fortunati!
- Wow, voi siete così fortunati!
- Wow, siete così fortunate!
- Wow, voi siete così fortunate!

Mann! Du bist so ein Glückspilz!

Mai così tanti sono stati manipolati così tanto da così pochi.

Noch nie waren so viele so wenigen so sehr ausgeliefert.

- Smettila di chiamarlo così!
- La smetta di chiamarlo così!
- Smettetela di chiamarlo così!
- Basta chiamarlo così!

Hör auf, ihn so zu nennen!

- Non era così costoso.
- Non era così costosa.
- Non era così caro.
- Non era così cara.

Es war nicht teuer.

- Penso davvero così.
- La penso davvero così.
- Io la penso davvero così.
- Io penso davvero così.

Ich glaube schon.

- È così doloroso. Smettila!
- È così doloroso. Smettetela!
- È così doloroso. La smetta!
- È così dolorosa. Smettila!
- È così dolorosa. Smettetela!
- È così dolorosa. La smetta!

- Es tut so weh. Hör auf!
- Das tut mir weh, hör auf!

- Come sei volgare!
- Sei così maleducato!
- Sei così maleducata!
- È così maleducato!
- È così maleducata!
- Siete così maleducati!
- Siete così maleducate!
- Com'è volgare!
- Come siete volgari!

Du bist so unhöflich!

- Non sono così ubriaco.
- Non sono così ubriaca.
- Io non sono così ubriaco.
- Io non sono così ubriaca.
- Non sono così sbronzo.
- Io non sono così sbronzo.
- Non sono così sbronza.
- Io non sono così sbronza.

Ich bin nicht besoffen.

- Non mi puoi trattare così.
- Non mi può trattare così.
- Non mi potete trattare così.
- Non puoi trattarmi così.
- Non può trattarmi così.
- Non potete trattarmi così.

Du kannst mich nicht so behandeln.

- Sarai così felice qui.
- Tu sarai così felice qui.
- Sarà così felice qui.
- Lei sarà così felice qui.
- Sarete così felici qui.
- Voi sarete così felici qui.

Du wirst hier so glücklich werden.

- Non la pensi così?
- Non la pensa così?
- Non la pensate così?
- Tu non la pensi così?
- Lei non la pensa così?
- Voi non la pensate così?

Meinst du nicht?

- Odi Tom così tanto?
- Tu odi Tom così tanto?
- Odia Tom così tanto?
- Lei odia Tom così tanto?
- Odiate Tom così tanto?
- Voi odiate Tom così tanto?

So sehr hasst du Tom?

- Avresti dovuto fare così.
- Avreste dovuto fare così.
- Avrebbe dovuto fare così.

Du hättest das tun sollen.

- Perché la pensi così?
- Perché la pensa così?
- Perché la pensate così?

Warum denkst du das?

- Perché sei così felice?
- Perché siete così felici?
- Perché è così felice?

Warum seid ihr so glücklich?

- Come osi parlarmi così!
- Come osa parlarmi così!
- Come osate parlarmi così!

Wie kannst du es wagen, so mit mir zu sprechen?!

- Non parlare così forte.
- Non parlate così forte.
- Non parli così forte.

- Sprich nicht so laut!
- Reden Sie nicht so laut!

- Non correre così veloce.
- Non correte così veloce.
- Non corra così veloce.

- Renn nicht so schnell!
- Rennen Sie nicht so schnell!
- Rennt nicht so schnell!

- Non essere così impaziente.
- Non sia così impaziente.
- Non siate così impazienti.

Sei nicht so ungeduldig!

- Non mi parlare così!
- Non mi parlate così!
- Non mi parli così!

- Sprich nicht so mit mir!
- Sprechen Sie nicht so mit mir!

- Non puoi lasciarmi così.
- Non può lasciarmi così.
- Non potete lasciarmi così.

- Du kannst mich nicht so sitzenlassen.
- Sie können mich nicht so sitzenlassen.

- Non dovresti chiamarlo così.
- Non dovreste chiamarlo così.
- Non dovrebbe chiamarlo così.

- Du solltest ihn nicht so nennen.
- Ihr solltet ihn nicht so nennen.
- Sie sollten ihn nicht so nennen.