Translation of "Così" in Korean

0.076 sec.

Examples of using "Così" in a sentence and their korean translations:

Così.

갑니다

Così tanto cibo... e così poco tempo.

‎먹을 것은 많은데 ‎시간이 빠듯합니다

Il mondo sembra così strano, visto così.

세상이 이렇게 낯설어 보이는데 말이에요.

Così, pensavo:

그래서 저는 생각했습니다.

È così.

역시 그렇죠.

Proprio così.

맞아요.

Funziona così.

이 이야기가 흘러가는 방식은 이렇습니다.

Così indifesa.

무력하게 느껴본적이 없었어요.

Si spezza così.

자, 이렇게 깹니다

Non è così.

하지만 아닙니다.

E così dura.

인생은 또 너무나 힘듭니다.

Ero così arrabbiato

저는 너무 화가 났죠.

È proprio così.

그렇게 된 것이죠.

La metto così.

뒤집어서 씁니다

Perché facendo così

그런 연습을 통해서

Che sia così, giusto?

그게, 이렇든지 않든지 말이죠, 그렇죠?

E sono così effemminati

너무나 여성스러워서

Non deve essere così.

이대로여야만 하는 건 아닙니다.

Potrebbe essere così semplice?

이렇게 간단할 수 있을까요?

Così da non scottarsi.

화상은 피하면서요

Non posso finire così.

이대로 끝낼 수는 없어요.

E così ho fatto.

그래서 그렇게 했죠.

Così facciamo alcune cose.

그러기 위해 우리는 몇 가지 일을 합니다.

Ma non dev'essere così.

그런 식으로 해결할 필요가 없다는 거죠.

Va un po' così.

이런 내용입니다.

è stato sempre così.

항상 그랬습니다.

Ora è così buio...

‎이제 몹시 어두워서...

E adesso appare così.

그리고 지금은 이런 모습이죠.

Lo trovo così affascinante,

그 사실이 저를 매우 흥분시킵니다.

Questa geometria è così compicata,

이 기하학은 매우 복잡해요.

Perché innanzitutto ci comportiamo così?

우리가 왜 이렇게 행동하는지를 아는 것이 먼저입니다.

Ma non è sempre così.

하지만 이게 항상 사실은 아니죠.

Così, ho iniziato a pensare:

그래서 저는 생각하기 시작했죠.

E aveva senso evolverci così,

인간이 이렇게 반응하는 데는 일리가 있습니다.

È buono da mangiare così.

이건 그냥 이렇게 먹어도 돼요

La vita è così bella,

인생은 너무나 아름답고

Così, cercavo di rendermi invisibile.

저는 제 자신이 드러나지 않도록 노력하기 시작하였습니다.

I muri erano così spessi,

벽은 아주 두꺼웠고

Ma non è successo così.

그러나 그런 일은 일어나지 않았죠.

Ed ematologi così come radiologi

채혈사, 방사선사들도 마찬가지로

Così ho inventato l'appuntamento "zero".

그래서 저는 제로 데이트 (0번째 만남)를 개발했습니다.

Ecco perché è così difficile

건축이 어려운 이유가 여기 있죠.

Così sono andata da papà.

그래서 전 아버지를 보러 갔습니다

Ci sono così tanti lavori.

세상엔 정말 많은 작품들이 있잖아요.

Così tutti a raccontare storie,

그래서 누구나 이야기를 만들고

Quindi, perché è così difficile?

자, 왜 고전 음악이 그렇게 어려울까요?

Così creò una task force

그는 전담 팀을 만들어

Andrò sottoterra così come sono,

원래의 모습으로 땅속으로 들어갑니다.

Ed ora sarei morta così?

이렇게 죽는다고요?

Se pensate sia così divertente,

이 일이 흥미롭다고 생각하시면

Così, più tempo passiamo online,

그래서 온라인에서 더 많은 시간을 보낼수록

Perciò, non so... è così importante?"

그래서 난 잘 모르겠다... 그게 그렇게 중요하니?"

Sono tutti dei vissuti, proprio così.

이것도 부채감입니다. 여러분, 이것도 부채감이에요.

Ma sappiamo che non è così.

하지만 이 주장은 사실이 아닙니다.

Ma non è sempre stato così,

하지만 지구가 항상 이랬던 것은 아닙니다.

Ma non è così che funziona.

하지만 그렇게는 안 되더군요.

Perché è una forza così persistente?

왜 그렇게 지속적인 힘을 가진 것일까?

Ma sembra che non sia così.

하지만 이 오해들은 잘못됐습니다.

Quindi non era poi così controverso.

이게 그다지 논란거리가 되지는 않죠.

Se è così, scegli "ricomincia l'episodio".

그렇다면 '에피소드 다시 보기'를 선택하세요

Più fresco di così è impossibile.

이렇게 신선할 수가 없죠

Così resterà ferma. Salirò in sicurezza.

그럼 고정이 되니까 안전장치가 돼주겠죠

Ma quando nevica così bisogna ingegnarsi.

이렇게 눈이 올 때는 더 현명해져야 합니다

Se è così, scegli "ricomincia l'episodio."

그렇다면 '에피소드 다시 보기'를 선택하십시오

Io rispondo che non sarà così.

저는 그렇지 않다고 말씀드리죠.

Abbiamo chiamato così la nostra scoperta:

우리는 우리가 발견한 이 천체에 이름을 붙였습니다.

Ma così abbiamo un enorme potere.

하지만 여기엔 거대한 권력이 있습니다.

Il suo consiglio fu così inaspettato;

친구의 충고가 너무 신선해서

Che recita più o meno così:

이런 식으로 흘러갔습니다.

Sì, è così. Avete capito bene.

맞아요. 들으신 그대롭니다.

Le sue antenne sono così sensibili

‎수컷의 더듬이는 몹시 민감해서

È così che comunicano negli abissi.

‎심해에서 ‎녀석들이 소통하는 수단이죠

Più tesa di così non posso.

최대한 팽팽하게 당겼습니다

Così ne parlai pubblicamente con timore,

그래서 두려웠지만 이 일을 세상에 알렸습니다.

Cioè, detta così, sembra molto interessante,

제가 하고 싶은 말은, 해수 산성화를 막는 일은

Ma non penso debba andare così.

하지만 저는 이대로가 되어서는 안된다고 생각합니다.

Così, quando mettiamo tutto insieme vedete

이런 것들을 함께 모아보면

E così cominciai a scrivere cose.

그래서 저는 글을 쓰기 시작했습니다.

Così decisi di scrivere un'altra cosa;

그래서 저는 마지막으로 하나만 더 쓰기로 했습니다.

L'idea del mio progetto nacque così.

제 프로젝트를 위한 아이디어는 이렇게 생겨났습니다.

Così, quando arrivavano quelle enormi tempeste,

‎그래서 큰 폭풍이 몰아칠 때면

Così puoi risalire a prendere fiato.

‎그래야 위로 올라가 숨을 쉬죠

Così la roccia si allontana lentamente.

‎돌멩이 하나가 ‎천천히 움직이는 것처럼요

Così ho iniziato una nuova crescita

‎저는 전혀 다른 각도로 ‎접근하기 시작했습니다

Avevo così tanta energia da restituire.

‎자연에 환원할 에너지가 넘쳐 났죠

Che rende il gioco così speciale.

이게 바로 이 게임을 특별하게 만들어 줍니다.

Mi fa semplicemente sentire così libera.

너무 자유로워요.

Si innesca così la discussione matematica.

즉 수학적 대화가 열리게 됩니다

SJ: Ok, facciamo così, buona idea.

SJ: 좋아요. 그러죠. 좋은 아이디어네요.

Non tutte le culture sono così rigide.

다 그렇게 엄격하진 않아요.

E Le Verrier è diventato così famoso,

르 베리에는 이로 인해 매우 유명해져

Se sei così insoddisfatto del sistema economico,

만약 지금 경제 시스템이 마음에 들지 않으면

Non è così che funziona questa crisi.

기후 위기는 그런 식으로 돌아가지 않습니다.

E così tante ore su quel PowerPoint.

그걸 파워포인트로 만드느라 엄청난 시간을 썼는데

E così migliorare la loro salute mentale.

정신적으로 다시 건강해질 수 있을 거라 믿습니다.

Una cittadina così sarebbe un ottimo posto

저런 마을은 생물을 찾기에

Serpenti, quanti ne vuoi. Amano posti così.

뱀이고 뭐고 간에 여길 아주 좋아할 거예요

Così attireremo investimenti in diverse arie dell'economia,

우리는 관광부터 낚시

A volte, la poesia è così brillante

가끔 시라는 건 아주 성숙하기에

A volte, la poesia è così vera

가끔 시는 정말 진실하기에