Translation of "Sentirti" in German

0.006 sec.

Examples of using "Sentirti" in a sentence and their german translations:

- Voglio sentirti suonare il pianoforte.
- Voglio sentirti suonare il piano.

Ich möchte dich Klavier spielen hören.

Nessuno può sentirti lì.

- Dort kann dich niemand hören.
- Da kann dich niemand hören.

Non riesco a sentirti.

Ich kann dich nicht hören.

Loro non possono sentirti.

Sie können dich nicht hören.

Cosa? Non riesco a sentirti.

Was? Ich höre nicht, was du sagst.

Nello spazio nessuno può sentirti urlare.

Im Weltall hört dich keiner schreien.

- Mi dispiace, ma non riesco a sentirti bene.
- Mi dispiace, però non riesco a sentirti bene.

Es tut mir leid, aber ich kann Sie nicht gut hören.

Mi piacerebbe molto sentirti cantare ogni tanto.

Ich würde dich irgendwann sehr gerne singen hören.

Parla più forte, ché tutti possano sentirti.

- Sprich lauter, damit jeder dich hören kann.
- Sprich lauter, damit dich jeder hören kann.

Voglio stendere un braccio e sentirti al mio fianco.

Ich möchte einen Arm ausstrecken und spüren, dass du neben mir bist.

- È facile sentirti.
- È facile sentirvi.
- È facile sentirla.

Man hört dich leicht.

- Non voglio sentirti parlare.
- Io non voglio sentirti parlare.
- Non voglio sentirvi parlare.
- Io non voglio sentirvi parlare.
- Non voglio sentirla parlare.
- Io non voglio sentirla parlare.

Ich will dich nicht reden hören.

- Voglio sentirti suonare il pianoforte.
- Voglio sentirvi suonare il pianoforte.
- Voglio sentirla suonare il pianoforte.
- Voglio sentirti suonare il piano.
- Voglio sentirvi suonare il piano.
- Voglio sentirla suonare il piano.

Ich möchte dich Klavier spielen hören.

- Riesco a sentirti a malapena.
- Riesco a sentirvi a malapena.
- Riesco a sentirla a malapena.

- Ich kann dich kaum verstehen.
- Ich kann Sie kaum verstehen.
- Ich höre dich kaum.
- Ich kann Sie kaum hören.
- Ich kann euch kaum hören.

- Cosa? Non riesco a sentirti.
- Cosa? Non riesco a sentirvi.
- Cosa? Non riesco a sentirla.

- Was? Ich kann dich nicht hören.
- Was? Ich kann Sie nicht hören.
- Was? Ich kann euch nicht hören.

Avrei voluto scriverti due parole, giusto per sentirti vicino, ma non sapevo da dove cominciare.

Ich wollte dir ein paar Worte schreiben, einfach um mich dir nahe zu fühlen, aber ich wusste nicht, wo ich anfangen sollte.

- Non sentirti imbarazzato. Queste cose capitano.
- Non sentirti imbarazzata. Queste cose capitano.
- Non si senta imbarazzato. Queste cose capitano.
- Non si senta imbarazzata. Queste cose capitano.
- Non sentitevi imbarazzati. Queste cose capitano.
- Non sentitevi imbarazzate. Queste cose capitano.

Sei nicht beschämt! Solche Dinge passieren eben.

- Non riesco a sentirti molto bene.
- Non riesco a sentirvi molto bene.
- Non riesco a sentirla molto bene.

- Ich kann dich nicht besonders gut hören.
- Ich kann euch nicht besonders gut hören.
- Ich kann Sie nicht besonders gut hören.

- Cos'hai detto? Non riesco a sentirti.
- Cos'ha detto? Non riesco a sentirla.
- Cosa avete detto? Non riesco a sentirvi.

Was hast du gesagt? Ich kann dich nicht verstehen.

- Non hai nulla di cui sentirti colpevole.
- Tu non hai nulla di cui sentirti colpevole.
- Non hai niente di cui sentirti colpevole.
- Tu non hai niente di cui sentirti colpevole.
- Non ha niente di cui sentirsi colpevole.
- Lei non ha niente di cui sentirsi colpevole.
- Non ha nulla di cui sentirsi colpevole.
- Lei non ha nulla di cui sentirsi colpevole.
- Non avete nulla di cui sentirvi colpevoli.
- Voi non avete nulla di cui sentirvi colpevoli.
- Non avete niente di cui sentirvi colpevoli.
- Voi non avete niente di cui sentirvi colpevoli.

- Es gibt nichts, weswegen du dich schuldig fühlen müsstest.
- Es gibt keinen Grund, weshalb du ein schlechtes Gewissen haben müsstest.

- Parla più forte. Non riesco a sentirti.
- Parli più forte. Non riesco a sentirla.
- Parlate più forte. Non riesco a sentirvi.

Sprich lauter! Ich verstehe dich nicht.

- Tom riesce a sentirvi.
- Tom riesce a sentirti.
- Tom riesce a sentirla.
- Tom può sentirvi.
- Tom ti riesce a sentire.
- Tom vi riesce a sentire.
- Tom la riesce a sentire.
- Tom può sentirti.
- Tom può sentirla.
- Tom ti può sentire.
- Tom vi può sentire.
- Tom la può sentire.

- Tom kann dich hören.
- Tom kann euch hören.
- Tom kann Sie hören.

- Riesco a malapena a sentirti.
- Riesco a malapena a sentirvi.
- Riesco a malapena a sentirla.
- Ti riesco a malapena a sentire.
- Vi riesco a malapena a sentire.
- La riesco a malapena a sentire.

Ich kann Sie kaum hören.