Translation of "Però" in English

0.018 sec.

Examples of using "Però" in a sentence and their english translations:

Qui però

Now, when you do this,

- Divertiti, però non perderti.
- Si diverta, però non si perda.
- Divertitevi, però non perdetevi.

Have fun, but don't get lost.

- Siamo poveri, però siamo felici.
- Noi siamo poveri, però siamo felici.
- Siamo povere, però siamo felici.
- Noi siamo povere, però siamo felici.

We are poor, but we are happy.

- Vorrei aiutare, però non riesco.
- Io vorrei aiutare, però non riesco.
- Vorrei aiutare, però non posso.
- Io vorrei aiutare, però non posso.

I'd like to help, but I can't.

- Non voglio sembrare negativo, però...
- Io non voglio sembrare negativo, però...
- Non voglio sembrare negativa, però...
- Io non voglio sembrare negativa, però...

I don't want to sound negative, but...

Però ci amate?

- But do you love us?
- But do you love it?

Però non voglio.

But I don't want to.

- Scusami, però mi sento male.
- Mi scusi, però mi sento male.
- Scusatemi, però mi sento male.

Excuse me, but I feel sick.

- Faceva molto freddo, però sono uscito.
- Faceva molto freddo, però sono uscita.
- Faceva molto freddo, però uscii.

It was very cold, but I went out.

- Mi piacerebbe dire di sì, però...
- Vorrei dire di sì, però...
- Io vorrei dire di sì, però...

I'd like to say yes, but...

- Ma ti piace!
- Però ti piace!
- Ma vi piace!
- Ma le piace!
- Però vi piace!
- Però le piace!

But you like it!

- Sta piovendo, però mi piacerebbe uscire.
- Sta piovendo, però vorrei uscire.

It's raining, but I would like to go out.

- È prigioniero, però è innocente.
- Lui è prigioniero, però è innocente.

He is prisoner, but he is innocent.

- Volevo farlo, però non potevo.
- Io volevo farlo, però non potevo.

- I wanted to do it, but could not.
- I wanted to do that, but I couldn't.

- Non volevo andare, però dovevo.
- Io non volevo andare, però dovevo.

I didn't want to go, but I needed to.

- Sono giovani, però hanno esperienza.
- Loro sono giovani, però hanno esperienza.

They're young, but they have experience.

- Era povera, però era onesta.
- Lei era povera, però era onesta.

She was poor, but she was honest.

- Lui è povero, però è onesto.
- È povero, però è onesto.

He's poor, but he's honest.

- Sarei infelice, però non mi ucciderei.
- Io sarei infelice, però non mi ucciderei.
- Sarei infelice, però non mi suiciderei.
- Io sarei infelice, però non mi suiciderei.

I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself.

Però non ho soldi.

- But I don't have money.
- But I have no money.
- But I don't have any money.

- Avevamo degli aerei, però abbiamo dovuto venderli.
- Noi avevamo degli aerei, però abbiamo dovuto venderli.
- Avevamo degli aeroplani, però abbiamo dovuto venderli.
- Noi avevamo degli aeroplani, però abbiamo dovuto venderli.
- Avevamo degli aeroplani, però dovemmo venderli.
- Noi avevamo degli aeroplani, però dovemmo venderli.
- Avevamo degli aerei, però dovemmo venderli.
- Noi avevamo degli aerei, però dovemmo venderli.

We used to have airplanes, but we had to sell them.

- Abbiamo perso, però ci siamo divertiti.
- Abbiamo perso, però ci siamo divertite.

We lost, but we had fun.

- Volevo chiamarla, però mi sono scordato.
- Volevo chiamarla, però mi sono scordata.

I meant to call her, but I forgot to.

- Non volevo, però ha insistito.
- Io non volevo, però lui ha insistito.

I didn't want to, but he insisted.

- So come ti senti, però è finita.
- Io so come ti senti, però è finita.
- So come si sente, però è finita.
- Io so come si sente, però è finita.
- So come vi sentite, però è finita.
- Io so come vi sentite, però è finita.

I know how you feel, but it's over.

- Avrei potuto ucciderti, però non l'ho fatto.
- Io avrei potuto ucciderti, però non l'ho fatto.
- Avrei potuto uccidervi, però non l'ho fatto.
- Io avrei potuto uccidervi, però non l'ho fatto.
- Avrei potuto ucciderla, però non l'ho fatto.
- Io avrei potuto ucciderla, però non l'ho fatto.

- I could have killed you, but I didn't.
- I could've killed you, but I didn't.

- Mi ha minacciato, però non avevo paura.
- Lui mi ha minacciato, però non avevo paura.
- Mi ha minacciato, però io non avevo paura.
- Lui mi ha minacciato, però io non avevo paura.
- Mi minacciò, però io non avevo paura.
- Mi minacciò, però non avevo paura.
- Lui mi minacciò, però io non avevo paura.
- Lui mi minacciò, però non avevo paura.

He threatened me, but I wasn't scared.

- Oh, però quella è una questione noiosa!
- Oh, però quella è una questione banale!
- Oh, però quella è una questione mondana!

Oh, but that is a mundane matter!

- Mi dispiace, però dove sono le uova?
- Sono desolato, però dove sono le uova?
- Sono desolata, però dove sono le uova?

I'm sorry, but where are the eggs?

- Grazie, però sto bene con lei.
- Grazie, però io sto bene con lei.

Thanks, but I'm fine with her.

- Sembra felice, però nel profondo soffre.
- Lei sembra felice, però nel profondo soffre.

She looks happy, but deep down, she suffers.

- Apprezzo l'offerta, però non posso accettarla.
- Io apprezzo l'offerta, però non posso accettarla.

I appreciate the offer, but I can't accept it.

- La amo, però lei è lesbica.
- Io la amo, però lei è lesbica.

I love her, but she's a lesbian.

- È ricca, però non è felice.
- Lei è ricca, però non è felice.

- She's rich but miserable.
- She is rich, but she isn't happy.

- Non ne sono sicuro, però potrebbe venire.
- Non ne sono sicuro, però lui potrebbe venire.
- Non ne sono sicura, però potrebbe venire.
- Non ne sono sicura, però lui potrebbe venire.

I'm not sure, but he might come.

- Avevamo degli aerei, però abbiamo dovuto venderli.
- Noi avevamo degli aerei, però abbiamo dovuto venderli.
- Avevamo degli aeroplani, però abbiamo dovuto venderli.
- Noi avevamo degli aeroplani, però abbiamo dovuto venderli.

- We used to have airplanes, but we had to sell them.
- We used to have aeroplanes, but we had to sell them.

- Non capisco il cinese, però voglio impararlo.
- Io non capisco il cinese, però voglio impararlo.
- Non capisco il cinese, però voglio imparare.
- Io non capisco il cinese, però voglio imparare.

I don't understand Chinese, but I want to learn.

- Non ho soldi, però ho dei sogni.
- Io non ho soldi, però ho dei sogni.
- Non ho denaro, però ho dei sogni.
- Io non ho denaro, però ho dei sogni.

- I have no money, but I have dreams.
- I don't have any money, but I have dreams.

No, però gioco a tennis.

No, but I play tennis.

Questo però non è possibile.

This, however, is not possible.

Vorrei dire di sì, però...

I'd like to say yes, but...

Scusami, però mi sento male.

Excuse me, but I feel sick.

Siamo poveri, però siamo felici.

We are poor, but we are happy.

Però la vita è difficile.

But life is hard.

- Il fienile era piccolo, però era forte.
- Il granaio era piccolo, però era forte.

The barn was small, but it was strong.

- Però quello non è l'ultimo treno, vero?
- Però quello non è l'ultimo treno, giusto?

But that's not the last train, right?

- Però i miei amici rideranno di me!
- Però le mie amiche rideranno di me!

But my friends will laugh at me!

- Io sono cristiano, però lui è buddista.
- Io sono cristiana, però lui è buddista.

I am Christian, but he is Buddhist.

- Tom ha aspettato, però non è venuto nessuno.
- Tom aspettò, però non venne nessuno.

Tom waited, but nobody came.

- Se n'è andata, però la amo ancora.
- Lei se n'è andata, però la amo ancora.
- Se n'è andata, però io la amo ancora.
- Lei se n'è andata, però io la amo ancora.

She has gone, but I still love her.

- Voglio andare con te, però sono al verde.
- Io voglio andare con te, però sono al verde.
- Voglio andare con voi, però sono al verde.
- Io voglio andare con voi, però sono al verde.
- Voglio andare con lei, però sono al verde.
- Io voglio andare con lei, però sono al verde.

I want to go with you, but I'm broke.

- Dovrei studiare ora, però preferisco stare su Tatoeba.
- Io dovrei studiare ora, però preferisco stare su Tatoeba.
- Dovrei studiare ora, però preferisco restare su Tatoeba.
- Io dovrei studiare ora, però preferisco restare su Tatoeba.
- Dovrei studiare adesso, però preferisco stare su Tatoeba.
- Io dovrei studiare adesso, però preferisco stare su Tatoeba.
- Dovrei studiare adesso, però preferisco restare su Tatoeba.
- Io dovrei studiare adesso, però preferisco restare su Tatoeba.

I should study now, but I prefer staying on Tatoeba.

- Non ho soldi, però ho davvero un sogno!
- Io non ho soldi, però ho davvero un sogno!
- Non ho denaro, però ho davvero un sogno!
- Io non ho denaro, però ho davvero un sogno!
- Non ho denaro, però ho veramente un sogno!
- Io non ho denaro, però ho veramente un sogno!
- Non ho soldi, però ho veramente un sogno!
- Io non ho soldi, però ho veramente un sogno!

I don't have money, but I do have a dream!

- Però non ci sei.
- Però non c'è.
- Però non ci siete.
- Però non sei lì.
- Però non è lì.
- Però non siete lì.
- Ma non ci sei.
- Ma non c'è.
- Ma non ci siete.
- Ma non sei lì.
- Ma non è lì.
- Ma non siete lì.
- Però tu non sei lì.
- Però lei non è lì.
- Però voi non siete lì.
- Però tu non ci sei.
- Però lei non c'è.
- Però voi non ci siete.
- Ma tu non ci sei.
- Ma voi non ci siete.
- Ma lei non c'è.
- Ma tu non sei lì.
- Ma lei non è lì.
- Ma voi non siete lì.

But you're not there.

- È giovane, però è un uomo capace.
- Lui è giovane, però è un uomo capace.

He is young, but he is an able man.

- Ha qualche difetto, però mi piace comunque.
- Lui ha qualche difetto, però mi piace comunque.

He has some faults, but I like him none the less.

- Era una bambina, però non aveva paura.
- Lei era una bambina, però non aveva paura.

She was a child, but she wasn't afraid.

- Mi amava, però non mi ama più.
- Lui mi amava, però non mi ama più.

He loved me, but he doesn't love me anymore.

- Lo sanno tutti, però non mi importa.
- Lo sanno tutti, però a me non importa.

Everybody knows, but I don't care.

- Mi piace Maria, però è molto ingenua.
- A me piace Maria, però è molto ingenua.

I like Maria, but she's very naïve.

- È al lavoro ora, però tornerà alle sette.
- Lui è al lavoro ora, però tornerà alle sette.
- È al lavoro adesso, però tornerà alle sette.
- Lui è al lavoro adesso, però tornerà alle sette.

He is at work now, but will return at seven.

- Mi dispiace, però sono contrario a questo progetto.
- Mi dispiace, però io sono contrario a questo progetto.
- Mi dispiace, però sono contraria a questo progetto.
- Mi dispiace, però io sono contraria a questo progetto.

I'm sorry, but I am against this project.

- È venuta davvero, però non è rimasta a lungo.
- Lei è venuta davvero, però non è rimasta a lungo.
- Venne davvero, però non rimase a lungo.
- Lei venne davvero, però non rimase a lungo.

She did come, but didn't stay long.

- Balla bene, però si deve muovere di più.
- Lei balla bene, però si deve muovere di più.
- Danza bene, però si deve muovere di più.
- Lei danza bene, però si deve muovere di più.

She dances well, but she has to move more.

- Tom l'ha intesa come barzelletta, però nessuno ha riso.
- Tom l'ha intesa come battuta, però nessuno ha riso.
- Tom la intese come barzelletta, però nessuno rise.
- Tom la intese come battuta, però nessuno rise.

Tom meant it as a joke, but nobody laughed.

- Mi piace cantare, però non mi piace ballare.
- A me piace cantare, però non mi piace ballare.
- Mi piace cantare, però non mi piace danzare.
- A me piace cantare, però non mi piace danzare.

I enjoy singing, but I don't like dancing.

- Io dovrei studiare ora, però preferisco stare su Tatoeba.
- Dovrei studiare ora, però preferisco restare su Tatoeba.
- Dovrei studiare adesso, però preferisco stare su Tatoeba.
- Io dovrei studiare adesso, però preferisco stare su Tatoeba.

I should study now, but I prefer staying on Tatoeba.

E però è anche responsabile dell'abbassamento

It is also responsible for reducing

Però sicuramente stando così respiriamo meglio

This way we certainly breathe better.

Se avete le mani pulite però.

but only if your hands are clean.

Guardate gli occhi... cioè, però... (risate)

Look at your eyes. I mean...

Però ora hanno un valore maggiore,

but now have a higher value,

Per rispondere a questa domanda, però,

I think before we can even start to answer that question,

Però devo capire a cosa legarla.

[Bear] Now, I have to figure out, though, what to tie it to.

Il problema però è la direzione.

Problem is though, our direction of travel.

D'altra parte però lo capisco bene.

But part of me also gets it completely.

Questa perdita può però essere evitata

But this loss can be overcome

Alla fine, però, questo non aiuta.

In the end all this does not help at all.

Però non ci è permesso filmare.

We are not allowed to film.

- Ma non voglio.
- Però non voglio.

But I don't want to.

- Ma ti piace!
- Però ti piace!

But you like it!

Ti sento, però non ti vedo.

- I can hear you, but I can't see you.
- I hear you, but I don't see you.

Capisco, però non posso essere d'accordo.

- I understand, but I cannot agree.
- I understand, but I can't agree.

L'inverno è freddo, però mi piace.

Winter is cold, but I like it.

Mi dispiace, però non ha chiamato.

I am sorry, but he didn't call.

Tom sa nuotare, però Mary no.

Tom can swim, but Mary can't.

Io, però, al momento ti odio.

I, however, hate you at the moment.

Tom è povero, però è felice.

- Tom is poor. However, he is happy.
- Tom is poor, but he's happy.

È giovane, però è molto intelligente.

He's young, but he's very intelligent.

- Ma non funzionerà!
- Però non funzionerà!

But that won't work!

- Lo amo, però abita in un altro paese.
- Io lo amo, però abita in un altro paese.
- Lo amo, però lui abita in un altro paese.
- Io lo amo, però lui abita in un altro paese.
- Lo amo, però vive in un altro paese.
- Lo amo, però lui vive in un altro paese.
- Io lo amo, però vive in un altro paese.
- Io lo amo, però lui vive in un altro paese.

I love him, but he lives in another country.