Translation of "Professionale" in German

0.003 sec.

Examples of using "Professionale" in a sentence and their german translations:

- Avete un'esperienza professionale?
- Ha un'esperienza professionale?
- Hai un'esperienza professionale?

Haben Sie Berufserfahrung?

Ottenni il mio primo provino professionale.

bekam ich mein erstes professionelles Vorsprechen.

Ma alla fine riuscì a frequentare un istituto professionale,

Letztendlich schaffte sie es trotzdem, auf ein community college zu gehen,

Molte trasformazioni accompagnano la nostra vita privata e professionale.

Eine Fülle von Veränderungen begleitet unser Berufs- und Privatleben.

Tutti i partecipanti hanno dimostrato la loro capacità professionale.

Alle Teilnehmer haben ihr fachliches Können unter Beweis gestellt.

E questi sono gli standard, le norme di settore o ambito professionale.

Das sind die Standards und Normen der Branche oder des Berufsfeldes.

Fino al punto di diventare parte della mia vita personale e professionale

Das geht so weit, dass es Teil meiner persönlichen und beruflichen Identität ist

Dobbiamo assicurare che i cittadini europei possano effettivamente conciliare la vita professionale con la famiglia.

Wir müssen sicherstellen, dass die europäischen Bürger tatsächlich Beruf unf Familie miteinander vereinbaren können.

I costruttori edili possono erigere edifici a basso consumo energetico solo se ricevono un'appropriata formazione professionale.

Die Bauleute können Niedrigenergiehäuser nur dann bauen, wenn sie eine geignete berufliche Bildung erhalten.

A questi ed altri colleghi dobbiamo rendere merito per l’impegno professionale con cui operano, grazie al quale si realizzano costruzioni che diventano modelli di riferimento per un’architettura migliore.

Diese und andere Kollegen verdienen unsere Anerkennung für das professionelle Engagement, mit dem sie arbeiten und dank dem Bauten Gestalt gewinnen, die zu Referenzbeispielen einer besseren Architektur werden.

Ogni individuo ha diritto all’istruzione. L’istruzione deve essere gratuita almeno per quanto riguarda le classi elementari e fondamentali. L’istruzione elementare deve essere obbligatoria. L’istruzione tecnica e professionale deve essere messa alla portata di tutti e l’istruzione superiore deve essere egualmente accessibile a tutti sulla base del merito.

Jeder hat das Recht auf Bildung. Die Bildung ist unentgeltlich, zum mindesten der Grundschulunterricht und die grundlegende Bildung. Der Grundschulunterricht ist obligatorisch. Fach- und Berufsschulunterricht müssen allgemein verfügbar gemacht werden, und der Hochschulunterricht muss allen gleichermaßen entsprechend ihren Fähigkeiten offen stehen.