Translation of "Entro" in German

0.012 sec.

Examples of using "Entro" in a sentence and their german translations:

- Arriverà entro un'ora.
- Lui arriverà entro un'ora.

Er wird innerhalb einer Stunde ankommen.

- Mi serve entro domani.
- Ne ho bisogno entro domani.
- Io ne ho bisogno entro domani.
- A me serve entro domani.

Ich brauche es bis morgen.

- Tornerà entro una settimana.
- Sarà di ritorno entro una settimana.

Sie wird binnen einer Woche zurück sein.

- Devi finire questi compiti entro dopodomani.
- Deve finire questi compiti entro dopodomani.
- Dovete finire questi compiti entro dopodomani.

Du musst diese Hausaufgaben bis übermorgen erledigen.

Ci raggiungerà entro un'ora.

Er wird uns in einer Stunde einholen.

- Assicurati di telefonare entro venerdì, OK?
- Assicuratevi di telefonare entro venerdì, OK?
- Si assicuri di telefonare entro venerdì, OK?

Rufe aber bis Freitag an, ja?

- Devi consegnare i tuoi compiti entro venerdì.
- Deve consegnare i suoi compiti entro venerdì.
- Dovete consegnare i vostri compiti entro venerdì.

- Ihr sollt eure Hausaufgaben bis Freitag einreichen.
- Du sollst deine Hausarbeit bis Freitag einreichen.

- Sarò di ritorno entro due ore.
- Io sarò di ritorno entro due ore.

Ich bin in zwei Stunden zurück.

Potrebbe sciogliersi entro questo secolo.

bis zum Ende des Jahrhunderts schmelzen könnte.

- Devo chiudere questo affare entro una settimana.
- Io devo chiudere questo affare entro una settimana.

Ich muss dieses Geschäft in einer Woche abschließen.

Sarà di ritorno entro una settimana.

Er wird innerhalb einer Woche zurück sein.

Deve essere pronto entro il quindici.

Es muss bis zum Fünfzehnten fertig sein.

Questo deve essere fatto entro lunedì.

Das muss bis Montag fertig sein.

- Entro domenica prossima, io avrò letto tutto il romanzo.
- Entro domenica prossima, avrò letto tutto il romanzo.

Bis zum nächsten Sonntag werde ich mich durch den Roman gelesen haben.

- Ho bisogno che questo mi venga restituito entro domani.
- Io ho bisogno che questo mi venga restituito entro domani.
- Mi serve che questo mi venga restituito entro domani.
- A me serve che questo mi venga restituito entro domani.

Ich brauche das bis morgen zurück.

Finire questo lavoro entro martedì sarà facile.

Das wird ein Kinderspiel, bis Dienstag hiermit fertig zu werden.

Spero che me lo riporterai entro lunedì.

Ich hoffe, dass du es bis Montag zurück bringst.

Da consumarsi preferibilmente entro il 20 novembre.

Mindestens haltbar bis zum zwanzigsten November.

Questo capo è sostituibile entro tre giorni.

Dieses Kleidungsstück kann innerhalb von drei Tagen umgetauscht werden.

Questo lavoro deve essere finito entro domani.

Diese Arbeit muss bis morgen fertig sein.

Sono d'accordo con te entro certi limiti.

In einigen Punkten stimme ich dir zu.

- Ho un sacco di lavoro da finire entro il fine settimana.
- Io ho un sacco di lavoro da finire entro il fine settimana.
- Ho un sacco di lavoro da finire entro il weekend.
- Io ho un sacco di lavoro da finire entro il weekend.
- Ho molto lavoro da finire entro il weekend.
- Io ho molto lavoro da finire entro il weekend.
- Ho molto lavoro da finire entro il fine settimana.
- Io ho molto lavoro da finire entro il fine settimana.

Ich habe bis zum Wochenende noch viel Arbeit zu erledigen.

Dovrò aver finito il lavoro entro le dieci.

Ich werde die Arbeit um 10 Uhr gemacht haben.

Quel lavoro deve essere finito entro le 3.

Um 15 Uhr muss die Arbeit erledigt sein.

Tom dev'essere a casa entro le 2:30.

Tom muss bis halb drei wieder zu Hause sein.

Tom spera di avere i risultati entro giovedì.

- Tom hofft, die Ergebnisse Donnerstag zu kriegen.
- Tom hofft, bis Donnerstag die Resultate zu bekommen.

Kate vuole finire i suoi compiti entro le dieci.

Kate will bis zehn mit ihren Hausaufgaben fertig sein.

Tom deve finire questo lavoro entro le 2:30.

- Tom muss mit dieser Arbeit bis halb drei Uhr fertig sein.
- Tom muss mit dieser Arbeit bis zwei Uhr dreißig fertig sein.
- Tom muss mit dieser Arbeit bis 2.30 Uhr fertig sein.
- Tom muss mit dieser Arbeit bis halb drei fertig sein.

Per cortesia consegna il tuo rapporto entro fine mese.

- Bitte reichen Sie Ihren Bericht bis zum Ende des Monats ein!
- Bitte reichen Sie Ihren Bericht bis zum Monatsende ein!

In termini di aumento di PIL mondiale entro il 2030.

an zusätzlichem Bruttosozialprodukt weltweit, bis zum Jahr 2030.

Entro il 2020 la popolazione di questa città sarà raddoppiata

2020 wird sich die Bevölkerung dieser Stadt verdoppelt haben.

L'Apollo 8 ha volato entro 69 miglia dalla superficie della Luna.

Apollo 8 flog innerhalb von 69 Meilen von der Mondoberfläche.

Sarà di ritorno entro due ore; nel frattempo prepariamo la cena.

Er wird binnen zwei Stunden zurück sein, in der Zwischenzeit bereiten wir das Abendessen.

Tom non vive propriamente entro i confini del municipio di Boston.

Tom wohnt eigentlich nicht innerhalb der Bostoner Stadtgrenzen.

L'incarico è da consegnare entro due settimane a partire da oggi.

Die Forderung ist von heute in zwei Wochen fällig.

Il traduttore ha detto che la traduzione sarebbe stata pronta entro lunedì.

Der Übersetzer sagte, dass die Übersetzung am Montag fertig sein würde.

- Ti ricordiamo che tutti i libri della biblioteca devono essere restituiti entro il 15 ottobre.
- Vi ricordiamo che tutti i libri della biblioteca devono essere restituiti entro il 15 ottobre.
- Le ricordiamo che tutti i libri della biblioteca devono essere restituiti entro il 15 ottobre.

Wir erinnern Sie, dass alle Bibliotheksbücher bis 15. Oktober zurück zu geben sind.

- Abbiamo iniziato a costruire la casa due mesi fa e la termineremo entro un anno.
- Noi abbiamo iniziato a costruire la casa due mesi fa e la termineremo entro un anno.
- Abbiamo cominciato a costruire la casa due mesi fa e la termineremo entro un anno.
- Noi abbiamo cominciato a costruire la casa due mesi fa e la termineremo entro un anno.

Wir haben vor zwei Monaten begonnen, das Haus zu bauen und werden es innerhalb eines Jahres beenden.

Entro l'anno 1000, i Dogi di Venezia si definivano anche "Duchi di Dalmazia".

Bis zum Jahr 1000 bezeichneten sich die Dogen von Venedig auch als "Herzöge von Dalmatien".

Tutti gli studenti devono lasciare la classe entro e non oltre le sei.

Alle Schüler müssen die Schule bis sechs Uhr verlassen.

L'aereo si è schiantato entro i 130 km quadrati dell'aspro deserto noto come "Canyon dell'inferno."

Das Flugzeug ist in einem Umkreis von 130 Quadratkilometer abgestürzt. In einer Wüste namens Höllen-Canyon.

Stafford e Cernan volarono con il modulo lunare entro nove miglia dalla superficie della Luna.

Stafford und Cernan flogen die Mondlandefähre bis auf neun Meilen vor die Mondoberfläche.

Entro la fine di aprile 2020, 30 milioni di americani avranno presentato domanda di disoccupazione.

Bis Ende April 2020 meldeten sich 30 Millionen Amerikaner arbeitslos.

Tutti i membri sperano che Tatoeba avrà un milione di frasi entro la fine dell'anno.

Alle Teilnehmer hoffen, dass Tatoeba vor Jahresende eine Million Sätze zählen wird.

- Tom deve esser lì entro le 2:30.
- Tom dev'essere lì per le 2:30.

Tom muss um 2:30 Uhr dort sein.

Perdite sono terribili - entro la fine della guerra un terzo dell'esercito della Serbia è stato ucciso

Verluste sind entsetzlich - bis zum Ende der Krieg ein Drittel der serbischen Armee wurde getötet

Sotto enormi pressioni per far atterrare un astronauta sulla Luna entro la fine del decennio, la NASA

Unter dem enormen Druck, bis Ende des Jahrzehnts einen Astronauten auf dem Mond zu landen, hatten die NASA

Ogni individuo ha diritto alla libertà di movimento e di residenza entro i confini di ogni Stato.

Jeder hat das Recht, sich innerhalb eines Staates frei zu bewegen und seinen Aufenthaltsort frei zu wählen.

Per favore, ordinate questo prodotto entro il 15 Febbraio e saremo in grado di consegnarvelo prima del 15 Marzo.

Bestellen Sie dieses Produkt bitte bis zum 15. Februar, dann können wir es Ihnen vor dem 15. März liefern.

- Sarò di ritorno da qui a un'ora.
- Io sarò di ritorno da qui a un'ora.
- Sarò di ritorno entro un'ora.

In einer Stunde bin ich wieder da.

Di solito non entro nel merito di queste discussioni, perché credo che i panni sporchi si debbano lavare in casa propria.

Gewöhnlich gehe ich auf solche Diskussionen nicht ein, denn ich glaube, dass schmutzige Wäsche zu Hause gewaschen werden sollte.