Translation of "Finire" in German

0.014 sec.

Examples of using "Finire" in a sentence and their german translations:

- Fammi finire.
- Fatemi finire.
- Mi faccia finire.

Lass mich ausreden!

- Lasciala finire.
- La lasci finire.
- Lasciatela finire.

Lass sie ausreden.

- Fai finire Tom.
- Fate finire Tom.
- Faccia finire Tom.
- Lascia finire Tom.
- Lasciate finire Tom.
- Lasci finire Tom.

Lass Tom fertig machen.

- Dovresti finire il lavoro.
- Dovreste finire il lavoro.
- Dovrebbe finire il lavoro.

Du solltest die Arbeit fertigstellen.

- Fammi finire questo prima.
- Fatemi finire questo prima.
- Mi faccia finire questo prima.

Lass mich erst hiermit fertig werden!

- Devo finirlo.
- Io devo finirlo.
- Devo finire questo.
- Io devo finire questo.
- Devo finire questa.
- Io devo finire questa.

Ich muss das noch erledigen.

- Lasciami finire la mia frase.
- Lasciatemi finire la mia frase.
- Mi lasci finire la mia frase.
- Lasciami finire la mia sentenza.
- Lasciatemi finire la mia sentenza.
- Mi lasci finire la mia sentenza.

Lass mich meinen Satz zu Ende führen!

- Non mi hai lasciato finire.
- Tu non mi hai lasciato finire.
- Non mi ha lasciato finire.
- Lei non mi ha lasciato finire.
- Non mi avete lasciato finire.
- Voi non mi avete lasciato finire.

- Du hast mich nicht ausreden lassen.
- Sie haben mich nicht ausreden lassen.

- Puoi finire il tuo saggio ora.
- Puoi finire il tuo saggio adesso.
- Può finire il suo saggio ora.
- Può finire il suo saggio adesso.
- Potete finire il vostro saggio ora.
- Potete finire il vostro saggio adesso.

Du kannst deinen Aufsatz jetzt beenden.

- Non posso finire questo oggi.
- Io non posso finire questo oggi.
- Non riesco a finire questo oggi.
- Io non riesco a finire questo oggi.

- Ich werde heute hiermit nicht fertig.
- Ich kann heute hiermit nicht fertig werden.

- Devi finire questi compiti entro dopodomani.
- Deve finire questi compiti entro dopodomani.
- Dovete finire questi compiti entro dopodomani.

Du musst diese Hausaufgaben bis übermorgen erledigen.

- È tuo dovere finire il lavoro.
- È suo dovere finire il lavoro.
- È vostro dovere finire il lavoro.

Es ist deine Pflicht, die Arbeit zu beenden.

- Non voleva finire nei guai.
- Lei non voleva finire nei guai.

Sie wollte nicht in Schwierigkeiten kommen.

- Non voleva finire nei guai.
- Lui non voleva finire nei guai.

Er wollte nicht in Schwierigkeiten kommen.

- Dovrei finire di disfare le valigie.
- Io dovrei finire di disfare le valigie.
- Dovrei finire di disfare la valigia.
- Io dovrei finire di disfare la valigia.

Ich sollte noch fertig auspacken.

Non deve finire così.

Es muss nicht so enden.

Questa commedia deve finire!

Diese Komödie muss ein Ende haben!

Voglio finire questa discussione.

Ich möchte diese Diskussion beenden.

Lasciami finire il panino.

Lass mich mein Sandwich zu Ende essen.

- Avevo intenzione di finire il lavoro.
- Io avevo intenzione di finire il lavoro.

- Ich hatte vor, die Arbeit zu beenden.
- Ich hatte vor mit der Arbeit fertig zu sein.

- Non poteva finire il suo sandwich.
- Non riusciva a finire il suo sandwich.

Er konnte sein Sandwich nicht aufessen.

Abbiamo una missione da finire.

Wir müssen unsere Mission abschließen.

Il tempo sta per finire.

Die Zeit läuft aus.

I rami stanno per finire.

Der Baum endet gleich.

Prima dobbiamo finire i compiti.

Wir müssen erst unsere Hausaufgaben fertig machen.

Deve finire i compiti oggi.

Er muss seine Hausaufgaben heute fertigstellen.

Solo un secondo. Lasciami finire.

Eine Sekunde - lass mich das kurz fertig machen.

Forse dovrei finire quel libro.

Vielleicht solltest du dieses Buch zu Ende lesen.

Non voglio finire come Tom.

Ich will nicht so wie Tom enden.

Potrebbe finire nelle mani sbagliate.

Es könnte in falsche Hände geraten.

Lasciala finire la sua frase.

Lass sie ausreden.

- Bisogna smettere.
- Si deve finire.

Man muss aufhören.

- Non possiamo finire questo progetto senza di te.
- Noi non possiamo finire questo progetto senza di te.
- Non possiamo finire questo progetto senza di voi.
- Noi non possiamo finire questo progetto senza di voi.
- Non possiamo finire questo progetto senza di lei.
- Noi non possiamo finire questo progetto senza di lei.

Wir können dieses Projekt nicht ohne dich zum Abschluss führen.

- Fai finire a Tom quello che ha cominciato.
- Faccia finire a Tom quello che ha cominciato.
- Fate finire a Tom quello che ha cominciato.

- Lass Tom zu Ende führen, was er begonnen hat!
- Lasst Tom zu Ende führen, was er begonnen hat!
- Lassen Sie Tom zu Ende führen, was er begonnen hat.

- Dobbiamo finire questo lavoro ad ogni costo.
- Noi dobbiamo finire questo lavoro ad ogni costo.

Wir müssen diese Arbeit um jeden Preis fertigstellen.

- Quanto ci vorrà per finire il lavoro?
- Quanto tempo ci vorrà per finire il lavoro?

Wie lange dauert es, die Arbeit zu beenden?

- Devo finire il lavoro per le quattro.
- Io devo finire il lavoro per le quattro.

Ich muss die Arbeit bis vier Uhr abgeschlossen haben.

- Mi piace finire le cose in orario.
- A me piace finire le cose in orario.

Ich mag es, Dinge pünktlich zu erledigen.

Chi compra avorio dovrebbe finire così!

Jemand, der Elfenbein kauft, sollte so enden!

Chi compra avorio dovrebbe finire così?

Sollte jemand, der Elfenbein kauft, so enden?

Oggi devo proprio finire questo lavoro.

Ich muss diese Arbeit heute wirklich erledigen.

La loro pazienza stava per finire.

Sie waren kurz davor, die Geduld zu verlieren.

Questo può finire solo in lacrime.

Das kann nur mit Tränen enden.

- Finire il rapporto per domani è praticamente impossibile.
- Finire il rapporto per domani è quasi impossibile.

- Den Bericht bis morgen zu Ende zu schreiben ist so gut wie unmöglich.
- Den Bericht bis morgen fertig zu bekommen, ist fast unmöglich.

- Non sono stato in grado di finire i compiti.
- Non sono stata in grado di finire i compiti.
- Non sono stato in grado di finire i miei compiti.
- Non sono stata in grado di finire i miei compiti.

Ich habe es nicht geschafft, mit meinen Hausaufgaben fertig zu werden.

Dobbiamo finire tutto prima di martedì mattina.

Wir müssen alles bis Dienstag morgen fertig haben.

Devo finire i compiti prima di cena.

Ich muss meine Hausaufgaben vor dem Abendessen erledigen.

Voglio finire questo lavoro per le cinque.

Um fünf Uhr will ich mit dieser Arbeit fertig sein.

Finire questo lavoro entro martedì sarà facile.

Das wird ein Kinderspiel, bis Dienstag hiermit fertig zu werden.

Come posso fare a finire in tempo?

Wie schaffe ich es, rechtzeitig fertig zu werden?

Tom avrebbe dovuto finire almeno un'ora fa.

Tom hätte vor mindestens einer Stunde fertig sein sollen.

Vuole finire di pagare il suo prestito.

- Er will seinen Kredit zurückbezahlen.
- Er möchte sein Darlehen abbezahlen.

C'è abbastanza tempo per finire questi compiti.

- Ich habe genug Zeit, um die Hausaufgaben zu beenden.
- Es bleibt genug Zeit, um diese Hausaufgabe fertigzustellen.

- Ho un sacco di lavoro da finire entro il fine settimana.
- Io ho un sacco di lavoro da finire entro il fine settimana.
- Ho un sacco di lavoro da finire entro il weekend.
- Io ho un sacco di lavoro da finire entro il weekend.
- Ho molto lavoro da finire entro il weekend.
- Io ho molto lavoro da finire entro il weekend.
- Ho molto lavoro da finire entro il fine settimana.
- Io ho molto lavoro da finire entro il fine settimana.

Ich habe bis zum Wochenende noch viel Arbeit zu erledigen.

- Anche se era stanca, ha provato a finire il lavoro.
- Anche se era stanca, lei ha provato a finire il lavoro.
- Anche se era stanca, provò a finire il lavoro.
- Anche se era stanca, lei provò a finire il lavoro.

Obwohl sie müde war, versuchte sie, die Arbeit zu Ende zu bringen.

- Masaru non può finire il lavoro in un'ora, vero?
- Masaru non riesce a finire il lavoro in un'ora, vero?

Masaru kann die Arbeit nicht in einer Stunde schaffen, oder?

- Mi ci sono volute cinque ore per finire il lavoro.
- Mi ci vollero cinque ore per finire il lavoro.

Ich brauchte fünf Stunden, um die Arbeit zu beenden.

- Tom non ha avuto tempo per finire il suo rapporto.
- Tom non ebbe tempo per finire il suo rapporto.

- Tom hatte keine Zeit seinen Bericht fertig zu schreiben.
- Tom hatte keine Zeit seinen Bericht fertigzuschreiben.

- L'arbitro ha fischiato con il suo fischietto per finire l'incontro.
- L'arbitro fischiò con il suo fischietto per finire l'incontro.

Der Schiedsrichter pfiff das Spiel ab.

- Non ha avuto il tempo di finire il suo rapporto.
- Lei non ha avuto il tempo di finire il suo rapporto.
- Non avete avuto il tempo di finire il vostro rapporto.
- Voi non avete avuto il tempo di finire il vostro rapporto.

Ihr hattet keine Zeit, um euren Bericht fertigzustellen.

Devo stare attento. Non voglio finire sul serpente.

Ich muss aufpassen, um nicht auf der Schlange zu landen.

Devo stare attento a non finire sul serpente.

Ich muss vorsichtig sein, um nicht auf der Schlange zu landen.

Tre mesi sono troppo pochi per finire l'esperimento.

- Drei Monate sind zu kurz, um das Experiment zu beenden.
- Drei Monate sind eine zu kurze Zeit, um das Experiment zu beenden.

Mi serve un'altra ora per finire il lavoro.

Ich benötige eine weitere Stunde, um die Arbeit zu beenden.

Tom deve ancora finire di pitturare lo steccato.

Tom muss den Zaun noch zu Ende pinseln.

Nonostante fosse stanco, cercò di finire il lavoro.

Obwohl sie müde war, versuchte sie, die Arbeit zu Ende zu bringen.

Non posso finire il lavoro in pochi giorni.

Ich kann die Arbeit unmöglich innerhalb weniger Tage fertigstellen.

Non abbiamo molto tempo per finire questo lavoro.

Wir haben nicht viel Zeit, um diese Arbeit zu beenden.

Tom non aveva tempo per finire la storia.

Tom hatte keine Zeit, die Geschichte zu beenden.

- Non riesco a finire il lavoro in così poco tempo.
- Io non riesco a finire il lavoro in così poco tempo.

Ich kann die Arbeit nicht in so kurzer Zeit erledigen.

- Non ha avuto il tempo di finire il suo rapporto.
- Lui non ha avuto il tempo di finire il suo rapporto.

Er hatte keine Zeit, um seinen Bericht fertigzustellen.

- Non ha avuto il tempo di finire il suo rapporto.
- Lei non ha avuto il tempo di finire il suo rapporto.

Sie hatte keine Zeit, um ihren Bericht fertigzustellen.

Se ti dovesse succedere di finire sotto il ghiaccio

Wenn so etwas passiert, dass man durch Eis einbricht

Non ci vuole niente a finire oltre il bordo!

Man könnte diese Kante hier ganz leicht übersehen und einfach weitergehen.

Devo stare attento a non finire addosso al serpente.

Ich muss aufpassen, um nicht auf der Schlange zu landen.

Devo essere cauto per non finire sopra il serpente.

Ich muss vorsichtig sein, um nicht auf der Schlange zu landen.

Devo stare attento, non voglio finire addosso al serpente.

Ich muss vorsichtig sein, um nicht auf der Schlange zu landen.

Tom non è riuscito a finire il suo sandwich.

Tom hat sein Sandwich nicht fertig essen können.

Non sono stato in grado di finire i compiti.

Ich war nicht in der Lage, meine Hausaufgaben fertigzustellen.

È impossibile per me finire il lavoro in un'ora.

Ich kann unmöglich in einer Stunde mit der Arbeit fertig werden.

Kate vuole finire i suoi compiti entro le dieci.

Kate will bis zehn mit ihren Hausaufgaben fertig sein.

Tom deve finire questo lavoro entro le 2:30.

- Tom muss mit dieser Arbeit bis halb drei Uhr fertig sein.
- Tom muss mit dieser Arbeit bis zwei Uhr dreißig fertig sein.
- Tom muss mit dieser Arbeit bis 2.30 Uhr fertig sein.
- Tom muss mit dieser Arbeit bis halb drei fertig sein.

- Pensi che sarà difficile finire di leggere questo libro in una settimana?
- Pensa che sarà difficile finire di leggere questo libro in una settimana?
- Pensate che sarà difficile finire di leggere questo libro in una settimana?

Meinst du, es fiele schwer, dieses Buch in einer Woche durchzulesen?

- Non penso di poter finire tutto questo lavoro per le cinque.
- Non penso di riuscire a finire tutto questo lavoro per le cinque.

Ich glaube nicht, dass ich bis fünf Uhr mit der ganzen Arbeit fertig sein werde.

Non hanno avuto il tempo di finire il loro rapporto.

Sie hatten keine Zeit, um ihren Bericht fertigzustellen.

Ha aiutato il suo fratellino a finire il suo dipinto.

Sie half ihrem jüngeren Bruder dabei, das Bild zu Ende zu malen.

Tom non riesce a finire questo lavoro in un giorno.

Tom kann diese Arbeit nicht an einem Tag beenden.

Per aiutarli a finire il semestre o l'anno senza perdere niente.

damit sie ohne Unterbrechung die Ausbildung fortsetzen konnten.

Non penso che riuscirò a finire tutto questo lavoro oggi pomeriggio.

Ich glaube nicht, dass es mir gelingen wird, die ganze Arbeit heute Nachmittag zu beenden.

Ha avuto bisogno di tutto il pomeriggio per finire il lavoro.

Sie brauchte den ganzen Nachmittag, um die Arbeit zu erledigen.

A Tom sono voluti 10 anni per finire la sua casa.

Es dauerte zehn Jahre, bis Tom sein Haus vollendet hatte.

La più grossa sconfitta per un ateo è finire in paradiso.

Die größte Niederlage für einen Atheisten ist es, sich im Paradies wiederzufinden.

Lei aveva paura che la lettera potesse finire nelle mani sbagliate.

Sie hatte Angst, dass der Brief in falsche Hände gelangen könnte.

Non siamo riusciti a finire in tempo i compiti per casa.

Wir haben es nicht geschafft, unsere Hausaufgaben rechtzeitig fertigzustellen.