Translation of "Scopo" in French

0.018 sec.

Examples of using "Scopo" in a sentence and their french translations:

Avevamo un solo scopo:

Nous n'avions qu'un objectif :

A scopo puramente illustrativo,

Pour compléter cette image,

Serve al nostro scopo.

Ça sert notre objectif.

- A quale scopo?
- A quale proposito?
- Per quale scopo?
- Per quale proposito?

Dans quel but ?

- Questo è inutile.
- Questo è senza scopo.
- Questo è privo di scopo.

Ça n'a pas de sens.

- Qual è lo scopo del tuo viaggio?
- Qual è lo scopo del suo viaggio?
- Qual è lo scopo del vostro viaggio?

- Quel est le but de votre voyage ?
- Quel est l'objet de votre voyage ?
- Quel est l'objet de ton voyage ?

- Ha eliminato lo scopo della gioventù.
- Lui ha eliminato lo scopo della gioventù.

Il a éliminé le but de la jeunesse.

Tutti dovrebbero avere uno scopo.

Tout le monde devrait avoir un but.

Qual è il suo scopo?

Quel est son but ?

Qual è il loro scopo?

Quel est leur but ?

A quale scopo serve la musica?

pourquoi a-t-on la musique ?

Si annuncia lo scopo degli enunciati.

On annonce le but des énoncés.

Quale è il suo vero scopo?

Quel est ton véritable but ?

Qual è lo scopo del mio essere?

pourquoi suis-je là ?

Qual era lo scopo del mio essere?

Pourquoi étais-je là ?

Finché non hanno altro scopo nella vita

tant qu'il leur manque un but dans la vie

Con lo scopo di rispondere alla domanda:

Avec pour objectif de répondre à une question :

Lo scopo del cuore è pompare sangue.

La fonction du cœur est de pomper du sang.

Qual è lo scopo della tua visita?

- Quel est le but de votre venue ?
- Quel est le but de votre visite ?

Quale è lo scopo della sua visita?

Quel est le but de votre venue ?

- Abbiamo creato l'istituto allo scopo di facilitare la ricerca.
- Abbiamo fondato l'istituto allo scopo di facilitare la ricerca.

Nous avons fondé l'institut dans le but de faciliter la recherche.

- È andata in Italia con lo scopo di studiare musica.
- È andata in Italia con lo scopo di studiare la musica.
- Lei è andata in Italia con lo scopo di studiare musica.
- Lei è andata in Italia con lo scopo di studiare la musica.
- Andò in Italia con lo scopo di studiare musica.
- Andò in Italia con lo scopo di studiare la musica.
- Lei andò in Italia con lo scopo di studiare musica.
- Lei andò in Italia con lo scopo di studiare la musica.

Elle se rendit en Italie pour étudier la musique.

Con lo scopo di spuntarne uno a settimana.

avec pour but de réaliser une action par semaine.

Valore, eroismo, un senso di appartenenza, uno scopo,

importance, héroïsme, un sentiment d'appartenance et une motivation,

Gentilezza, curiosità, empatia, la presenza di uno scopo.

De la gentillesse, de la curiosité, de l'empathie, un but dans la vie.

Almeno la falena ha raggiunto il suo scopo.

Au moins, le papillon a rempli son rôle.

Voglio realizzare il mio scopo passo dopo passo.

J'atteindrai mon but pas à pas.

Una vita senza scopo è una morte precoce.

Une vie sans but est une mort précoce.

Qual è lo scopo centrale di questo piano?

Quel est le but central de ce plan ?

- È venuta in Giappone con lo scopo di studiare il giapponese.
- Lei è venuta in Giappone con lo scopo di studiare il giapponese.
- Venne in Giappone con lo scopo di studiare il giapponese.
- Lei venne in Giappone con lo scopo di studiare il giapponese.

Elle est venue au Japon dans le but d'étudier la langue japonaise.

Abbiamo creato l'istituto allo scopo di facilitare la ricerca.

Nous avons fondé l'institut dans le but de faciliter la recherche.

Questa gabbia ha lo scopo di proteggere dagli squali?

Est-ce que cette cage est destinée à protéger des requins ?

Ma quando diciamo che questo è il loro scopo,

mais quand nous en faisons leur but,

Il suo scopo nella vita era diventare un musicista.

Son but dans la vie était de devenir musicien.

Lo scopo di questo esercizio non era guardare la scultura.

pour cet exercice, il ne s'agissait pas de regarder la sculpture.

Il suo unico scopo nella vita è guadagnare dei soldi.

- Son seul but dans la vie est de gagner de l'argent.
- Il n'a qu'un seul but dans la vie, gagner de l'argent.

Servire la gente è il suo unico scopo di vita.

Servir les gens est le seul but de sa vie.

Non devi perdere di vista il tuo scopo nella vita.

Tu ne dois pas perdre de vue ton but dans la vie.

Il cui scopo è quello di ravvivare l'impatto negativo del ponte.

qui essaie d'éliminer l'effet négatif du pont.

Il loro scopo non era rendere Fiona il più normale possibile;

Leur objectif n'était pas de rendre Fiona aussi normale que possible :

Il suo scopo era di indagare le caratteristiche mentali degli isolani".

Son objectif était d'examiner les caractéristiques mentales des habitants.

E a che scopo dovrei andare a scuola, imparando nozioni su nozioni,

Et à quoi bon apprendre des faits dans ce système scolaire,

Cecile è in pensione, ma ha trovato un nuovo scopo nella vita

Cécile est à la retraite, mais elle avait un nouveau but dans la vie,

Eppure, ogni artista lavora allo scopo di comunicare qualcosa che è vero.

Et pourtant, tous les artistes cherchent à exprimer une vérité.

- Qual è lo scopo di questa cosa?
- A cosa serve questa cosa?

À quoi ça sert ?

è che lo scopo delle corporazioni non è solo di arricchire gli azionisti.

est que l'objet de l'entreprise n'est pas seulement d'enrichir les actionnaires.

L'uomo senza scopo subisce il suo destino, colui che si impegna lo incarna.

L'homme sans but subit son destin, celui qui est résolu l'incarne.

Qual è lo scopo della conoscenza se non puoi condividerla con gli altri?

Quel est l'intérêt de la connaissance si vous ne pouvez pas la partager avec les autres ?

Lo scopo di questo gioco è di fare esplodere tutte le bombe sullo schermo.

Le but de ce jeu est de faire exploser toutes les bombes sur l'écran.

A parte l'uomo, tutti gli animali sanno che lo scopo principale della vita è godersela.

Tous les animaux, sauf l'homme, savent que l'activité principale de la vie est d'en profiter.

- Questo è il nostro obiettivo principale.
- Questo è il nostro obbiettivo principale.
- Questo è il nostro scopo principale.

Ceci est notre objectif principal.

Essere ciò che siamo e diventare ciò che siamo capaci di essere, questo è l'unico scopo della vita.

Être ce que nous sommes et devenir ce que nous sommes capables d'être, voilà le but essentiel de la vie.

La legge ha lo scopo di porre rimedio a decenni di discriminazione nei confronti delle minoranze etniche del paese.

La loi est censée redresser des décennies de discrimination à l'encontre des minorités ethniques du pays.

- Lo scopo è di arrivare ad avere un'applicazione funzionale il più rapidamente possibile per avere qualcosa da mostrare al nostro cliente.
- Lo scopo è di arrivare ad avere un'applicazione funzionale il più rapidamente possibile per avere qualche cosa da mostrare al nostro cliente.

Le but est d'arriver à avoir une application fonctionnelle le plus rapidement possible, afin d'avoir quelque chose à montrer à notre client.

Peter era un videogiocatore altruista; avrebbe dato oggetti a gente che ne avrebbe avuto bisogno piuttosto che venderli a scopo di lucro personale.

Peter était un joueur de jeux vidéo altruiste ; il donnait des objets aux gens qui en avaient besoin, plutôt que de les vendre par intérêt personnel.

L’Unione europea viene posta in essere allo scopo di mettere fine alle guerre frequenti e sanguinose tra paesi vicini, culminate nella seconda guerra mondiale.

L'Union européenne a été créée dans le but de mettre fin aux guerres qui ont régulièrement ensanglanté le continent pour aboutir à la Seconde guerre mondiale.

Lo scopo delle punizioni collettive contro le popolazioni dei territori occupati non è quello di punire queste popolazioni, ma di costringerle a lasciare i loro territori ancestrali.

Le but des sanctions collectives contre les populations des territoires occupés n'est pas de punir ces populations mais de les forcer à quitter leurs territoires ancestraux.

Quando c'era disperazione nella piana polverosa e depressione attraverso la terra, vide una nazione conquistare la paura stessa con un New Deal, nuovi posti di lavoro, un nuovo senso di scopo comune. Sì, possiamo.

Quand il y avait du désespoir dans les régions atteintes par la sécheresse et la crise économique à travers le pays, elle a vu une nation qui conquérait la peur elle-même avec un New Deal, de nouveaux emplois et d'un nouveau sens d'un but commun. Oui, nous pouvons.