Translation of "Senza" in French

0.007 sec.

Examples of using "Senza" in a sentence and their french translations:

- Sei senza speranza.
- È senza speranza.
- Siete senza speranza.

Tu es incorrigible.

- Sono rimasto senza fiato.
- Io sono rimasto senza fiato.
- Sono rimasta senza fiato.
- Io sono rimasta senza fiato.
- Rimasi senza fiato.
- Io rimasi senza fiato.

J'étais à bout de souffle.

- È morta senza figli.
- Lei è morta senza figli.
- Morì senza figli.
- Lei morì senza figli.

Elle est morte sans enfants.

- Morirei senza di te.
- Io morirei senza di te.
- Morirei senza di voi.
- Io morirei senza di voi.
- Morirei senza di lei.
- Io morirei senza di lei.

- Je mourrais, sans toi.
- Je mourrais, sans vous.
- Sans vous, je mourrais.
- Sans toi, je mourrais.

- Sei davvero senza speranza.
- Siete davvero senza speranza.
- È davvero senza speranza.

- Tu es vraiment désespérant.
- Vous êtes vraiment désespérant.
- Vous êtes vraiment désespérants.

- Continua senza di me.
- Continui senza di me.
- Continuate senza di me.

- Continuez sans moi.
- Continue sans moi.

- Perché sei senza fiato?
- Perché è senza fiato?
- Perché siete senza fiato?

- Pourquoi es-tu à bout de souffle ?
- Pourquoi êtes-vous à bout de souffle ?

- Ha piovuto senza sosta.
- Piovette senza sosta.

- Il plut sans arrêt.
- Il a plu sans arrêt.

- Ero senza parole.
- Io ero senza parole.

- Les mots me manquaient.
- Les mots me manquèrent.
- J'étais resté bouche bée.
- J'étais restée bouche bée.

- Sono senza parole.
- Io sono senza parole.

- Je suis sans voix.
- Je suis sans voix !
- Ça me la coupe.

- Sono senza voce.
- Io sono senza voce.

Je suis sans voix.

- Sparì senza documenti.
- Lei sparì senza documenti.

Elle disparut sans pièce d'identité.

- Sono senza lavoro.
- Io sono senza lavoro.

Je suis sans travail.

- Ha agito senza pensare.
- Agì senza pensare.

Il a agi sans réfléchir.

- Sono senza speranza.
- Io sono senza speranza.

- Je suis désespéré.
- Je suis désespérée.

- Decise senza tardare.
- Lui decise senza tardare.

Il décida sans tarder.

- Sono senza benzina.
- Io sono senza benzina.

- Je n'ai plus d'essence.
- Je suis à court d'essence.

- Erano rimasti senza parole.
- Loro erano rimasti senza parole.
- Erano rimaste senza parole.
- Loro erano rimaste senza parole.

Ils restèrent bouche bée.

Senza pietà.

de façon impitoyable.

Senza rancore!

Sans rancune !

Senza offesa.

Je ne voulais vexer personne.

- Non puoi sopravvivere senza soldi.
- Non puoi sopravvivere senza denaro.
- Non può sopravvivere senza soldi.
- Non può sopravvivere senza denaro.
- Non potete sopravvivere senza soldi.
- Non potete sopravvivere senza denaro.

Tu ne peux pas survivre sans argent.

- Non toccare niente senza chiedere.
- Non toccare nulla senza chiedere.
- Non toccate niente senza chiedere.
- Non toccate nulla senza chiedere.
- Non tocchi niente senza chiedere.
- Non tocchi nulla senza chiedere.

- Ne touchez pas à quoi que ce soit sans demander !
- Ne touche pas à quoi que ce soit sans demander !
- Ne touchez à rien sans demander !
- Ne touche à rien sans demander !
- Ne touche à rien sans demander d'abord.

- Tutti restano senza fiato.
- Tutti rimangono senza fiato.

Tout le monde est en haleine.

- Erano tutti senza parole.
- Tutti erano senza parole.

Tout le monde était sans voix.

- Non uscite senza un ombrello.
- Non esca senza un ombrello.
- Non uscite senza l'ombrello.

Ne sortez pas sans parapluie.

- È morto senza fare testamento.
- Lui è morto senza fare testamento.
- Morì senza fare testamento.
- Lui morì senza fare testamento.

- Il est mort sans avoir fait de testament.
- Il mourut sans avoir fait de testament.

- Scusami, senza wasabi, per favore.
- Scusami, senza wasabi, per piacere.
- Mi scusi, senza wasabi, per favore.
- Mi scusi, senza wasabi, per piacere.
- Scusatemi, senza wasabi, per favore.
- Scusatemi, senza wasabi, per piacere.

Un sushi sans wasabi s'il vous plait.

- Vai avanti senza di me.
- Tu vai avanti senza di me.
- Va avanti senza di me.
- Lei va avanti senza di me.
- Andate avanti senza di me.
- Voi andate avanti senza di me.

- Vous continuez sans moi.
- Tu continues sans moi.

- Sono triste senza di te.
- Io sono triste senza di te.
- Sono triste senza di voi.
- Io sono triste senza di voi.
- Sono triste senza di lei.
- Io sono triste senza di lei.

- Je suis triste sans vous.
- Je suis triste sans toi.
- Sans toi, je suis triste.

- Devi andare senza di me.
- Tu devi andare senza di me.
- Deve andare senza di me.
- Lei deve andare senza di me.
- Dovete andare senza di me.
- Voi dovete andare senza di me.

- Tu dois continuer sans moi.
- Vous devez continuer sans moi.

- Ho avuto successo senza di te.
- Ho avuto successo senza di voi.
- Ho avuto successo senza di lei.
- Ebbi successo senza di te.
- Ebbi successo senza di voi.
- Ebbi successo senza di lei.

J'ai réussi sans toi.

- Ci vai senza di me.
- Ci andate senza di me.
- Ci va senza di me.

Tu iras là-bas sans moi.

- Andremo, ma senza di te.
- Andremo, ma senza di voi.
- Andremo, ma senza di lei.

- Nous irons, mais sans vous.
- On va y aller, mais sans toi.

- Non mangiare senza di me.
- Non mangiate senza di me.
- Non mangi senza di me.

- Ne mangez pas sans moi !
- Ne mange pas sans moi !

- Non andare senza un cappello.
- Non andate senza un cappello.
- Non vada senza un cappello.

- N'y va pas sans chapeau.
- N'y allez pas sans chapeau.
- Ne vous y rendez pas sans chapeau.
- Ne vous y rendez pas tête nue.
- N'y va pas tête nue.
- Ne t'y rends pas tête nue.

- Uscì senza dire niente.
- Uscì senza dire una parola.
- Lei uscì senza dire una parola.

Elle sortit sans dire un mot.

- Andò via senza dire nulla.
- È partito senza dire niente.
- È partito senza dire nulla.

Il est parti sans rien dire.

Ma senza vedere risposte, senza vedere azioni, dall’altro lato.

mais à ne pas voir les réponses, à ne pas voir l'action, de l'autre côté.

- Lui è così senza cuore.
- È così senza cuore.

Il est vraiment sans cœur.

- Posso leggere senza occhiali.
- Riesco a leggere senza occhiali.

Je peux lire sans lunettes.

- Lui è arrivato senza preavviso.
- È arrivato senza preavviso.

Il est arrivé sans prévenir.

Senza pane e senza vino, l'amore non è nulla.

Sans pain, sans vin, amour n'est rien.

- Sei bella senza trucco.
- Tu sei bella senza trucco.

Tu es belle sans maquillage.

- Ho agito senza pensare.
- Io ho agito senza pensare.

J'ai agi sans réfléchir.

- Si lamenta senza sosta.
- Lui si lamenta senza sosta.

Il se plaint sans arrêt.

- Suona il piano senza spartito.
- Lei suona il piano senza spartito.
- Suona il pianoforte senza spartito.
- Lei suona il pianoforte senza spartito.

Elle joue du piano sans partition.

- Dan ha lasciato Linda senza soldi.
- Dan ha lasciato Linda senza denaro.
- Dan lasciò Linda senza soldi.
- Dan lasciò Linda senza denaro.

Dan laissa derrière lui Linda, sans argent.

- L'ho fatto senza consultare nessuno.
- Io l'ho fatto senza consultare nessuno.
- L'ho fatta senza consultare nessuno.
- Io l'ho fatta senza consultare nessuno.

Je l'ai fait sans consulter qui que ce soit.

- A volte sono senza soldi.
- A volte sono senza denaro.
- A volte io sono senza soldi.
- A volte io sono senza denaro.

- Parfois, je manque d'argent.
- Parfois, je suis à court d'argent.

E senza soffrire.

♪ Et que tu n'as pas souffert. ♪

senza alcun timore.

sans crainte.

O quella senza?

ou bien le tunnel sans ?

Sei senza speranza.

- Tu es impossible.
- Tu es désespéré.
- Tu es désespérée.
- Tu es incorrigible.

Senza sarei perduto.

- Sans, je serais perdu.
- Sans, je serais perdue.

Senza l'aria, moriremmo.

Sans air, nous mourrions.

Sono senza parole.

- Je suis sans voix.
- Je n'ai pas de mots.

Ero senza parole.

- Je fus à court de mots.
- J’étais sans voix.
- Je suis resté sans voix.

Piove senza sosta.

Il pleut sans arrêt.

senza ghiaccio.

Thé sans glace.

Parla senza accento.

Il parle sans accent.

È senza glutine?

- Est-ce sans gluten ?
- Est-ce que c'est sans gluten ?

Giudica senza sapere.

- Il juge sans savoir.
- Elle juge sans savoir.

- Se n'è andato via dall'abitazione senza neanche un arrivederci.
- Uscì senza salutare.
- È uscito senza salutare.

Il a quitté la maison sans dire au revoir.

- Senza dubbio sarà in ritardo.
- Sarà senza dubbio in ritardo.
- Lui sarà senza dubbio in ritardo.

Sans aucun doute, il sera en retard.

- Senza il tuo aiuto avrei fallito.
- Senza il vostro aiuto avrei fallito.
- Senza la tua assistenza avrei fallito.
- Senza la sua assistenza avrei fallito.
- Senza la vostra assistenza avrei fallito.
- Senza il suo aiuto avrei fallito.

Sans ton aide je n'aurais pas réussi.

- Muoviti in silenzio.
- Si muova in silenzio.
- Muovetevi in silenzio.
- Muoviti senza fare rumore.
- Muoviti senza far rumore.
- Si muova senza fare rumore.
- Si muova senza far rumore.
- Muovetevi senza fare rumore.
- Muovetevi senza far rumore.

- Déplace-toi sans faire de bruit.
- Avancez doucement.
- Avance doucement.

- Senza il tuo aiuto sarei annegato.
- Senza il suo aiuto sarei annegato.
- Senza il tuo aiuto sarei annegata.
- Senza il suo aiuto sarei annegata.
- Senza il vostro aiuto sarei annegato.
- Senza il vostro aiuto sarei annegata.

- Sans ton aide, je me serais noyé.
- Si tu ne m'avais pas aidé, je me serais noyé.

- Non toccare niente senza prima chiedere.
- Non toccare nulla senza prima chiedere.
- Non toccate niente senza prima chiedere.
- Non toccate nulla senza prima chiedere.
- Non tocchi niente senza prima chiedere.
- Non tocchi nulla senza prima chiedere.

Ne touche à rien sans demander d'abord.

- Mi sento solo senza di te.
- Mi sento solo senza di voi.
- Mi sento sola senza di voi.
- Mi sento sola senza di te.
- Io mi sento solo senza di te.
- Io mi sento sola senza di te.
- Io mi sento solo senza di voi.
- Io mi sento sola senza di voi.
- Io mi sento solo senza di lei.
- Io mi sento sola senza di lei.
- Mi sento solo senza di lei.
- Mi sento sola senza di lei.

Je me sens seul sans toi.

- Le piante muoiono senza acqua.
- Le piante muoiono senza l'acqua.

- Les plantes meurent si elles manquent d'eau.
- Sans eau, les plantes meurent.

Un pasto senza vino è come una giornata senza sole.

Un repas sans vin est comme une journée sans soleil.

- Nulla si ottiene senza sforzo.
- Niente si ottiene senza sforzo.

Rien n'est accompli sans effort.

Una stanza senza libri è come un corpo senza anima.

Une pièce sans livres est comme un corps sans âme.

- L'ho fatto senza alcun problema.
- L'ho fatta senza alcun problema.

Je l'ai fait sans aucun problème.

Un racconto senza amore è come il boudin senza senape.

Un conte sans amour est comme du boudin sans moutarde.

- È uscita senza dire una parola.
- Uscì senza dire una parola.
- Lei uscì senza dire una parola.
- Lei è uscita senza dire una parola.

Elle sortit sans dire un mot.

- Non posso vivere senza Tom.
- Io non posso vivere senza Tom.
- Non riesco a vivere senza Tom.
- Io non riesco a vivere senza Tom.

Je ne peux pas vivre sans Tom.

- Non posso vivere senza TV.
- Io non posso vivere senza TV.
- Non riesco a vivere senza TV.
- Io non riesco a vivere senza TV.

Je ne peux pas vivre sans télé.

- Non può continuare senza Tom.
- Lui non può continuare senza Tom.
- Non riesce a continuare senza Tom.
- Lui non riesce a continuare senza Tom.

Il ne peut pas continuer sans Tom.

- Senza te non sono niente.
- Senza di te, io non sono niente.
- Senza di voi, io non sono niente.
- Senza di lei, io non sono niente.
- Senza di voi, io non sono nulla.
- Senza di lei, io non sono nulla.
- Senza di te, io non sono nulla.

- Sans toi je ne suis rien.
- Sans vous je ne suis rien.
- Sans toi, je ne suis rien.

- Senza il tuo aiuto, avrei fallito.
- Senza il tuo aiuto, io avrei fallito.
- Senza il suo aiuto, avrei fallito.
- Senza il suo aiuto, io avrei fallito.
- Senza il vostro aiuto, avrei fallito.
- Senza il vostro aiuto, io avrei fallito.

- Sans ton aide j'aurais échoué.
- Sans ton aide, j'aurais échoué.

- Dovete giudicare il caso senza pregiudizi.
- Deve giudicare il caso senza pregiudizi.
- Devi giudicare il caso senza pregiudizi.

Vous devez juger l'affaire de manière impartiale.

- Non avresti vinto senza di me.
- Non avreste vinto senza di me.
- Non avrebbe vinto senza di me.

- Tu n'aurais pas gagné sans moi.
- Vous ne l'auriez pas emporté sans moi.

- Non lo farei senza di te.
- Non lo farei senza di voi.
- Non lo farei senza di lei.

- Je ne ferais pas ça sans toi.
- Je ne ferais pas cela sans vous.

- Hai mai visto Mary senza trucco?
- Ha mai visto Mary senza trucco?
- Avete mai visto Mary senza trucco?

As-tu déjà vu Marie sans maquillage ?

- Egli mi ha insultato senza motivo.
- Mi ha insultato senza ragione.

Il m'a insulté sans raison.

- Si è arrampicato sull'albero senza difficoltà.
- Si arrampicò sull'albero senza difficoltà.

- Il a grimpé à l'arbre sans difficulté.
- Il grimpa à l'arbre sans difficulté.

- È un caso senza speranza.
- Lui è un caso senza speranza.

Il est sans espoir.