Translation of "Serve" in French

0.021 sec.

Examples of using "Serve" in a sentence and their french translations:

- Ti serve una macchina?
- Vi serve una macchina?
- Le serve una macchina?
- Ti serve un'auto?
- Ti serve un'automobile?
- Vi serve un'auto?
- Vi serve un'automobile?
- Le serve un'auto?
- Le serve un'automobile?

As-tu besoin d'une voiture ?

- Cosa ti serve?
- Che cosa ti serve?
- Cosa vi serve?
- Che cosa vi serve?
- Cosa le serve?
- Che cosa le serve?

- De quoi avez-vous besoin ?
- De quoi avez-vous besoin ?
- De quoi as-tu besoin ?

- Ti serve altro?
- Vi serve altro?
- Le serve altro?

- As-tu besoin de quoi que ce soit d'autre ?
- Avez-vous besoin de quoi que ce soit d'autre ?

- Mi serve questo.
- Mi serve questa.

- Il me faut celui-ci.
- Il me faut celle-ci.

- Mi serve un amico.
- A me serve un amico.
- Mi serve un'amica.
- A me serve un'amica.

J'ai besoin d'un ami.

- A cosa serve questo?
- A cosa serve questa?
- A che cosa serve questo?
- A che cosa serve questa?
- A che serve questo?
- A che serve questa?

- À quoi ça sert ?
- C'est pour quoi faire ?

- Quanta carta ti serve?
- Quanta carta vi serve?
- Quanta carta le serve?

- De quelle quantité de papier avez-vous besoin ?
- De quelle quantité de papier as-tu besoin ?

- Ti serve una macchina?
- Ti serve un'auto?

As-tu besoin d'une voiture ?

- Le serve un asciugamano.
- Vi serve un asciugamano.
- A voi serve un asciugamano.
- A lei serve un asciugamano.

Il vous faut une serviette.

Serve altro?

Autre chose ?

Serve un'autorizzazione.

On a besoin d'une autorisation.

- A che serve preoccuparsi?
- A cosa serve preoccuparsi?
- A che cosa serve preoccuparsi?

Quelle est l'utilité de se faire du souci ?

- A cosa serve questo?
- A cosa serve questa?

- Quel est le but de ceci ?
- C'est pour quoi faire ?

- Mi serve qualcuno ora.
- Mi serve qualcuno adesso.

J'ai besoin de quelqu'un, maintenant.

- Le serve molto denaro?
- Gli serve molto denaro?

Lui faut-il beaucoup d'argent ?

- Ti serve un po' d'acqua?
- Vi serve un po' d'acqua?
- Le serve un po' d'acqua?

- Vous faut-il de l'eau ?
- Te faut-il de l'eau ?

- Mi serve solo un minuto.
- Mi serve soltanto un minuto.
- Mi serve solamente un minuto.

- Je n'ai besoin que d'une minute.
- Il ne me faut qu'une minute.

- Mi serve un miracolo.
- A me serve un miracolo.

Il me faut un miracle.

- Me ne serve un altro.
- Me ne serve un'altra.

- Il m'en faut un autre.
- Il m'en faut une autre.

- Mi serve questo lavoro.
- A me serve questo lavoro.

J'ai besoin de ce travail.

- Mi serve una mano.
- A me serve una mano.

J'ai besoin d'aide.

- Mi serve una vacanza.
- A me serve una vacanza.

Il me faut des vacances.

- Mi serve un asciugamano.
- A me serve un asciugamano.

- Il lui faut une serviette.
- Il me faut une serviette.

- Ti serve un asciugamano.
- A te serve un asciugamano.

Il te faut une serviette.

- Ci serve un asciugamano.
- A noi serve un asciugamano.

Il nous faut une serviette.

- Ci serve molta acqua.
- A noi serve molta acqua.

- On a besoin de beaucoup d'eau.
- Il nous faut beaucoup d'eau.

- Mi serve molta acqua.
- A me serve molta acqua.

Il me faut beaucoup d'eau.

- Mi serve della pittura.
- A me serve della pittura.

- J'ai besoin de peinture.
- Il me faut de la peinture.

- Ci serve di più.
- A noi serve di più.

Nous avons besoin de plus.

- Non mi serve un lavoro.
- Non mi serve un impiego.
- A me non serve un lavoro.
- A me non serve un impiego.

Je n'ai pas besoin d'un travail.

Ci serve aiuto.

On a besoin d'aide, là.

Serve una cravatta?

Faut-il une cravate ?

Mi serve immediatamente.

- J'en ai besoin immédiatement.
- J'en ai besoin sur-le-champ.

Non serve tutto.

Tout ne sert pas.

A che serve?

À qui est-ce utile ?

A cosa serve?

- À quoi cela sert-il ?
- Ça sert à quoi ?

Non serve preoccuparsi.

- Il ne faut pas vous faire de souci.
- Il ne faut pas te faire de souci.
- Il ne faut pas vous en faire.

- Serve più sale nella zuppa.
- Serve più sale nella minestra.

Il faut davantage de sel dans la soupe.

- A tutti ne serve uno.
- A tutti ne serve una.

- Tout le monde en a besoin d'un.
- Tout le monde en a besoin d'une.

- Me ne serve uno nuovo.
- Me ne serve una nuova.

- Il m'en faut un nouveau.
- Il m'en faut une nouvelle.

- È quello che mi serve.
- È ciò che mi serve.

C'est ce qu'il me faut.

- A lei serve molta acqua.
- A lui serve molta acqua.

Il lui faut beaucoup d'eau.

- Serve molta acqua a Tom.
- A Tom serve molta acqua.

Il faut beaucoup d'eau à Tom.

- A voi serve molta acqua.
- A lei serve molta acqua.

Il vous faut beaucoup d'eau.

- Attendere non serve a niente.
- Aspettare non serve a niente.

Attendre ne sert à rien.

- Non serve precipitare le cose.
- Non serve sollecitare i fatti.

Il ne faut pas mettre la charrue avant les bœufs.

- Questo libro non serve a niente.
- Quel libro non serve a niente.
- Questo libro non serve a nulla.
- Quel libro non serve a nulla.

Ce livre ne sert à rien.

- Mi serve solo un minuto.
- A me serve solo un minuto.

- J'ai juste besoin d'une minute.
- Je n'ai besoin que d'une minute.
- Il ne me faut qu'une minute.

- Non serve a niente provare ancora.
- Non serve a niente provare di nuovo.
- Non serve a nulla provare ancora.
- Non serve a nulla provare di nuovo.

Ça ne sert à rien de réessayer.

Serve ambizione senza arroganza.

Avec ambition, et sans arrogance.

Serve al nostro scopo.

Ça sert notre objectif.

Mi serve più potere.

Il me faut davantage de pouvoir.

A cosa serve viaggiare?

- À quoi cela sert-il de voyager ?
- À quoi ça sert de voyager ?

Mi serve immediatamente. Sbrigati!

- J'en ai besoin immédiatement. Dépêche-toi, je te prie !
- J'en ai besoin immédiatement. Dépêchez-vous, je vous prie !
- J'en ai instamment besoin. Dépêchez-vous, je vous prie !
- J'en ai instamment besoin. Dépêche-toi, je te prie !

A cosa serve questo?

À quoi cela sert-il ?

Mi serve un tovagliolo.

Il me faut une serviette.

Ti serve un tovagliolo.

Il te faut une serviette.

Non serve che rispondano.

Ils n'ont pas à répondre.

Mi serve un asciugamano.

Il me faut une serviette.

Mi serve più elettricità.

Il me faut davantage d'électricité.

- Ne ho bisogno.
- Mi serve.
- Io ne ho bisogno.
- A me serve.

- J'en ai besoin.
- Il me le faut.

- Ti serve un'ambulanza?
- Vi serve un'ambulanza?
- Le serve un'ambulanza?
- Hai bisogno di un'ambulanza?
- Ha bisogno di un'ambulanza?
- Avete bisogno di un'ambulanza?

- Avez-vous besoin d'une ambulance ?
- Requiers-tu une ambulance ?

- Mi serve della moneta per l'autobus.
- A me serve della moneta per l'autobus.

Il me faut de la monnaie pour le bus.

Ammettiamolo, non serve a nulla!

Voyons, cela ne vous aide en rien du tout.

O quando serve metterla via?

et quand dois-je le ranger ?

Ci serve il fango. Vieni.

Il nous faut de la boue. Venez.

Ci serve un nuovo manuale.

On a besoin d'un nouveau scénario.

Agli squali non serve altro.

Parfait pour les requins.

Ma ci serve anche l'acqua.

Mais on a aussi besoin d'eau.

La migliore fiera non serve.

la meilleure foire ne sert à rien.

Mi serve una camera doppia.

Il me faut une chambre pour deux.

Non serve a niente aspettare.

Il ne sert à rien d'attendre.

Mi serve un buon avvocato.

- J'ai besoin d'une bonne avocate.
- Il me faut un bon avocat.

Mi serve il suo nome.

J'ai besoin de son nom.

A Tom serve un asciugamano.

Il faut une serviette à Tom.

A Marie serve un asciugamano.

Il faut une serviette à Marie.

A loro serve un asciugamano.

Il leur faut une serviette.

A Marie serve molta acqua.

Il faut beaucoup d'eau à Marie.

A loro serve molta acqua.

Il leur faut beaucoup d'eau.

Me ne serve un po'.

J'en ai besoin.

A che serve questa chiave?

À quoi sert cette clé ?

Quel ristorante serve cibo eccellente.

Ce restaurant sert une nourriture excellente.

Ci serve la Vostra firma.

Nous avons besoin de votre signature.

Perché ti serve il dottore?

- Pourquoi as-tu besoin d'un docteur ?
- Pourquoi as-tu besoin d'un médecin ?

Perché vi serve il dottore?

- Pourquoi avez-vous besoin d'un docteur ?
- Pourquoi avez-vous besoin d'un médecin ?
- Pourquoi avez vous besoin d'un médecin ?

Questo è quello che serve.

C'est au poil.

Arrabbiarsi non serve a niente.

Il ne sert à rien de se fâcher.

Mi serve solamente qualche informazione.

J'ai seulement besoin de quelques informations.

Questo ristorante serve piatti vegani?

- Ce restaurant sert-il des plats végétaliens ?
- Est-ce que ce restaurant sert des plats végétaliens ?

Mi serve che lo connettiate

Vous devez ensuite le connecter

- Non voglio comprarlo se non mi serve.
- Io non voglio comprarlo se non mi serve.
- Non voglio comprarla se non mi serve.
- Io non voglio comprarla se non mi serve.
- Non lo voglio comprare se non mi serve.
- Io non lo voglio comprare se non mi serve.
- Non la voglio comprare se non mi serve.
- Io non la voglio comprare se non mi serve.

Je ne veux pas l'acheter si je n'en ai pas besoin.

- Ti serve una chiave per aprire la scatola.
- Serve una chiave per aprire la scatola.
- Serve una chiave per aprire la cassa.

- Tu as besoin d'une clé pour ouvrir la boîte.
- Il te faut une clé pour ouvrir le coffre.
- Il vous faut une clé pour ouvrir le coffre.

Ho sentito dire che l'inglese serve a fare soldi, il francese serve a fare l'amore e lo spagnolo serve a pregare Dio.

J'ai entendu dire que l'anglais est fait pour faire de l'argent, le français pour faire l'amour et l'espagnol pour prier Dieu.

- Non serve a niente provare a persuaderla.
- Non serve a nulla provare a persuaderla.

Essayer de la convaincre n'a aucun sens.

- Mi serve un passaggio.
- A me serve un passaggio.
- Ho bisogno di un passaggio.

- J'ai besoin d'être véhiculé.
- J'ai besoin d'être véhiculée.

- Ci serve dell'acqua.
- A noi serve dell'acqua.
- Abbiamo bisogno d'acqua.
- Noi abbiamo bisogno d'acqua.

- Il nous faut de l'eau.
- Nous avons besoin d'eau.

- Mi serve dell'acqua.
- A me serve dell'acqua.
- Ho bisogno d'acqua.
- Io ho bisogno d'acqua.

- Il me faut de l'eau.
- J'ai besoin d'eau.