Translation of "Salto" in French

0.003 sec.

Examples of using "Salto" in a sentence and their french translations:

Ok, e salto all'indietro sia.

D'accord. Va pour un saut arrière.

C'è un salto notevole, qui.

C'est vraiment à pic, là.

Qua sembra esserci un salto.

On dirait que c'est profond.

Wow, c'è un salto notevole qui!

C'est vraiment à pic, là.

Facciamo un salto a casa sua.

Passons chez lui.

Perché non facciamo un salto a trovarla?

Pourquoi ne passons-nous pas la voir ?

- Fai pure un salto a casa mia quando ti pare.
- Faccia pure un salto a casa mia quando le pare.
- Fate pure un salto a casa mia quando vi pare.

Passe chez moi quand tu veux.

- Ogni tanto viene a fare un salto da me.
- Ogni tanto lui viene a fare un salto da me.

Il vient parfois me rendre visite.

Salto in avanti? Potrebbe essere un po' doloroso!

Un saut avant ? Ça risque de faire un peu mal !

- Al mio insegnante di fisica non importa se salto le lezioni.
- Al mio insegnante di fisica non importa se io salto le lezioni.
- Alla mia insegnante di fisica non importa se salto le lezioni.
- Alla mia insegnante di fisica non importa se io salto le lezioni.
- Alla mia professoressa di fisica non importa se salto le lezioni.
- Alla mia professoressa di fisica non importa se io salto le lezioni.
- Al mio professore di fisica non importa se salto le lezioni.
- Al mio professore di fisica non importa se io salto le lezioni.

Mon prof de physique s'en fiche si je sèche les cours.

Per il salto all'indietro, premi "destra" e poi "ok."

Pour le saut arrière, appuyez sur "droite", puis "OK".

- Passò a trovarci.
- Ha fatto un salto da noi.

Il est venu pour nous voir.

- Al mio insegnante di fisica non importa se salto le lezioni.
- Al mio insegnante di fisica non importa se io salto le lezioni.

Mon prof de physique s'en fiche si je sèche les cours.

- Domani andrò da Tom.
- Domani farò un salto da Tom.

J'irai chez Tom demain.

Il mio professore di fisica se ne infischia se salto le lezioni.

Mon prof de physique s'en fiche si je sèche les cours.

- L'altro giorno sono passato da te.
- Ho fatto un salto da te l'altro giorno.

Je suis passé chez toi l'autre jour.

Vorrei che tu riuscissi a fare un salto da me prima di tornare a casa tua.

Je voudrais que tu puisses passer chez moi sur ton chemin.