Translation of "Fate" in Dutch

0.012 sec.

Examples of using "Fate" in a sentence and their dutch translations:

Fate buon viaggio.

Goede reis!

- Largo!
- Fate largo!

- Opzij!
- Uit de weg!
- Lazer op!
- Maak plaats!

Credi nelle fate?

Geloof je in feeën?

Fate a turni.

Om de beurt.

Fate a modo.

Gedraag jullie.

- Fate attenzione.
- Faccia attenzione.

- Kijk uit!
- Voorzichtig!
- Let op!
- Pas op!

Tom crede nelle fate.

Tom gelooft in feeën.

Fate colazione a casa?

Eet gij 's morgens thuis?

Fate la vostra scelta.

- Kies.
- Maak uw keuze.
- Maak je keuze.
- Maak jullie keuze.

Fate la somma per favore.

Tel alstublieft de getallen op.

Fate l'amore, non la guerra.

Bedrijf de liefde, niet de oorlog.

- Fate buon viaggio.
- Buon viaggio!

- Ik wens u een goede reis.
- Goede reis!
- Een goede reis gewenst!

- Cosa fa?
- Cosa fai?
- Cosa fate?

Wat ben je aan het doen?

- Fate una domanda!
- Faccia una domanda!

Stel een vraag!

- Fai strada.
- Fate strada.
- Faccia strada.

- Ga voorop.
- Wijs de weg.

- Fai qualcosa!
- Fate qualcosa!
- Faccia qualcosa!

Doe iets!

Che cosa fate nel tempo libero?

- Wat doen jullie in je vrije tijd?
- Wat doet gij in uw vrije tijd?

- Non fare facce.
- Non fate facce.

Trek geen gezichten!

- Fate i compiti!
- Faccia i compiti!

- Doe het huiswerk!
- Maak het huiswerk!

- Quando fai colazione?
- Quando fate colazione?

Hoe laat eet u ontbijt?

- Fai attenzione!
- Fate attenzione!
- Faccia attenzione!

- Wees voorzichtig!
- Pas op!

- Fai esempi.
- Fate esempi.
- Faccia esempi.

Geef voorbeelden!

- Non fate errori!
- Non faccia errori!

Maak geen fouten!

- Fate degli sforzi!
- Faccia degli sforzi!

Doe een inspanning!

- Fate del bene a coloro che vi odiano.
- Fate del bene a quelli che vi odiano.

Als de mensen u haten, wees dan goed voor hen.

(Video) Dottore: Che lavoro fate voi due?

(Video) Dokter: Wat doen jullie voor werk?

- Fai la seria.
- Fai il serio.
- Fate i seri.
- Fate le serie.
- Faccia il serio.
- Faccia la seria.

Even serieus.

- Fai il caffè.
- Faccia il caffè.
- Fate il caffè.
- Fai del caffè.
- Faccia del caffè.
- Fate del caffè.

- Ga koffiezetten.
- Maak koffie.

- Fai un viaggio sicuro.
- Fate un viaggio sicuro.

Veilige reis!

- Fai ciò che è giusto!
- Fate ciò che è giusto!
- Fai quello che è giusto!
- Fate quello che è giusto!

Doe het juiste.

- Siate silenziosi in biblioteca, ragazzi.
- Siate silenziosi nella biblioteca, ragazzi.
- Fate silenzio in biblioteca, ragazzi.
- Fate silenzio nella biblioteca, ragazzi.

Wees stil in de bibliotheek, jongens.

- Mi fai male.
- Tu mi fai male.
- Mi fate male.
- Voi mi fate male.
- Mi fa male.
- Lei mi fa male.

Je doet me pijn.

- Fai i compiti.
- Fai i tuoi compiti.
- Fate i compiti.
- Fate i vostri compiti.
- Faccia i compiti.
- Faccia i suoi compiti.

Maak je huiswerk.

- Fai molte domande.
- Tu fai molte domande.
- Fa molte domande.
- Lei fa molte domande.
- Fate molte domande.
- Voi fate molte domande.

Je stelt een heleboel vragen.

- Cosa fai esattamente?
- Che cosa fai esattamente?
- Cosa fa esattamente?
- Che cosa fa esattamente?
- Cosa fate esattamente?
- Che cosa fate esattamente?

- Wat doe je precies?
- Wat voor werk doe je precies?

- Fate bollire l'acqua.
- Fai bollire l'acqua.
- Faccia bollire l'acqua.

Kook het water.

- Fai come credi.
- Fai come vuoi.
- Fate come volete.

- Doe wat je wilt.
- Doe wat je goed lijkt.

- Non fare prigionieri.
- Non fate prigionieri.
- Non faccia prigionieri.

Neem geen gevangenen!

- Che altro fai?
- Che altro fa?
- Che altro fate?

Wat doe je nog meer?

- Fai davvero attenzione.
- Faccia davvero attenzione.
- Fate davvero attenzione.

Wees wel voorzichtig.

- Non fate rumore!
- Non fare rumore!
- Non faccia rumore!

Maak geen geluid!

- Non fate errori!
- Non faccia errori!
- Non fare errori!

Maak geen fouten!

- Che cosa fate nel tempo libero?
- Cosa fa nel tempo libero?
- Lei cosa fa nel tempo libero?
- Cosa fate nel tempo libero?
- Voi cosa fate nel tempo libero?
- Che cosa fa nel tempo libero?

Wat doen jullie in je vrije tijd?

Non fate nulla che non abbiate davvero voglia di fare.

doe niets dat je niet echt wil doen.

- Per favore, non fate fotografie qui.
- Per favore, non fare fotografie qui.
- Per piacere, non fare fotografie qui.
- Per piacere, non fate fotografie qui.

- Geen foto's nemen alsjeblieft.
- Hier geen foto's nemen alstublieft.

- Il pieno.
- Fai il pieno.
- Faccia il pieno.
- Fate il pieno.

Vul het op.

- Fai quello che ti dice.
- Fai ciò che ti dice.
- Fate quello che vi dice.
- Fate ciò che vi dice.
- Faccia quello che le dice.
- Faccia ciò che le dice.
- Fai come ti dice.
- Fate come vi dice.
- Faccia come le dice.

- Doe wat hij je vraagt.
- Doe wat hij je zegt.

- Cosa fai in Giappone?
- Che cosa fai in Giappone?
- Cosa fa in Giappone?
- Che cosa fa in Giappone?
- Cosa fate in Giappone?
- Che cosa fate in Giappone?

- Wat doe je in Japan?
- Wat doet u in Japan?
- Wat doen jullie in Japan?

- Fai questo ogni giorno?
- Tu fai questo ogni giorno?
- Fa questo ogni giorno?
- Lei fa questo ogni giorno?
- Fate questo ogni giorno?
- Voi fate questo ogni giorno?

Doet u dit iedere dag?

- Cosa fai per Natale?
- Che cosa fai per Natale?
- Cosa fa per Natale?
- Che cosa fa per Natale?
- Cosa fate per Natale?
- Che cosa fate per Natale?

- Wat doe je met Kerstmis?
- Wat doet u met Kerstmis?
- Wat doen jullie met Kerstmis?

- Cosa fai nel pomeriggio?
- Tu cosa fai nel pomeriggio?
- Cosa fa nel pomeriggio?
- Lei cosa fa nel pomeriggio?
- Cosa fate nel pomeriggio?
- Voi cosa fate nel pomeriggio?

Wat doe je 's middags?

- Fai il tuo lavoro.
- Fate il vostro lavoro.
- Faccia il suo lavoro.

Doe je eigen werk.

- Fai la tua scelta.
- Faccia la sua scelta.
- Fate la vostra scelta.

- Maak uw keuze.
- Maak je keuze.
- Maak jullie keuze.

- Fai del tuo meglio.
- Fate del vostro meglio.
- Faccia del suo meglio.

Doe je best.

- Fai come ti dice.
- Fate come vi dice.
- Faccia come le dice.

Doe wat hij je zegt.

- Fai attività fisica all'aperto.
- Faccia attività fisica all'aperto.
- Fate attività fisica all'aperto.

- Train in de buitenlucht.
- Oefen in de buitenlucht.

- Fai un passo indietro.
- Fate un passo indietro.
- Faccia un passo indietro.

Stap terug.

- Per favore, fai qualcosa.
- Per favore, fate qualcosa.
- Per favore, faccia qualcosa.

Doe alsjeblieft iets.

- Fai bollire un uovo.
- Fate bollire un uovo.
- Faccia bollire un uovo.

Kook één ei.

- Fai colazione a casa?
- Fa colazione a casa?
- Fate colazione a casa?

- Eet gij 's morgens thuis?
- Eet jij 's morgens thuis?

- Fai un buon viaggio!
- Fate un buon viaggio!
- Faccia un buon viaggio!

Fijne reis!

- Cosa fai lunedì prossimo?
- Cosa fate lunedì prossimo?
- Cosa fa lunedì prossimo?

Wat doe je de volgende maandag?

- Fai attenzione ai borseggiatori.
- Faccia attenzione ai borseggiatori.
- Fate attenzione ai borseggiatori.

Let op voor zakkenrollers.

- Fai del tuo meglio!
- Faccia del suo meglio!
- Fate del vostro meglio!

Doe jullie best!

- Che cosa fai nel tempo libero?
- Che cosa fate nel tempo libero?
- Cosa fai nel tempo libero?
- Tu cosa fai nel tempo libero?
- Cosa fa nel tempo libero?
- Lei cosa fa nel tempo libero?
- Cosa fate nel tempo libero?
- Voi cosa fate nel tempo libero?

- Wat doe je in je vrije tijd?
- Wat doen jullie in je vrije tijd?
- Wat doet gij in uw vrije tijd?

- Fai quello che ti dice.
- Fai ciò che ti dice.
- Fate quello che vi dice.
- Fate ciò che vi dice.
- Faccia quello che le dice.
- Faccia ciò che le dice.

- Doe wat hij je vraagt.
- Doe wat hij je zegt.

- Fai ciò che ti piace.
- Faccia ciò che le piace.
- Fate ciò che vi piace.
- Fai quello che ti piace.
- Faccia quello che le piace.
- Fate quello che vi piace.

Doe wat je wil.

- Non fare attenzione a quello che dice.
- Non fate attenzione a quello che dice.

Let maar niet op wat hij zegt.

- Per piacere, non fare così tanto rumore.
- Per piacere, non fate così tanto rumore.

Maak alstublieft niet zoveel lawaai.

- Mi fai sentire così colpevole.
- Tu mi fai sentire così colpevole.
- Mi fa sentire così colpevole.
- Lei mi fa sentire così colpevole.
- Mi fate sentire così colpevole.
- Voi mi fate sentire così colpevole.

Je maakt dat ik me zo schuldig voel.

- Cosa fai di solito per Natale?
- Cosa fa di solito per Natale?
- Cosa fate di solito per Natale?
- Cosa fai solitamente per Natale?
- Cosa fa solitamente per Natale?
- Cosa fate solitamente per Natale?

- Wat doe je meestal met Kerstmis?
- Wat doet u meestal met Kerstmis?
- Wat doen jullie meestal met Kerstmis?

- Non fare così tanto rumore.
- Non fate così tanto rumore.
- Non faccia così tanto rumore.

Maak niet zoveel lawaai.

- Non fare niente a metà.
- Non faccia niente a metà.
- Non fate niente a metà.

Laat dingen niet half afgemaakt.

- Fai un passo in avanti.
- Faccia un passo in avanti.
- Fate un passo in avanti.

Stap naar voren.

- Non fare uscire il cane.
- Non fate uscire il cane.
- Non faccia uscire il cane.

Laat de hond niet naar buiten.

- Asseconda Tom.
- Assecondate Tom.
- Assecondi Tom.
- Fai ridere Tom.
- Faccia ridere Tom.
- Fate ridere Tom.

Maak Tom blij.

- Fa' il meglio che puoi!
- Faccia il meglio che può!
- Fate il meglio che potete!

Doe je uiterste best!

- Fai bollire un po' d'acqua.
- Fate bollire un po' d'acqua.
- Faccia bollire un po' d'acqua.

Kook wat water.

- Cosa fai di solito in vacanza?
- Che cosa fai di solito in vacanza?
- Cosa fa di solito in vacanza?
- Che cosa fa di solito in vacanza?
- Cosa fate di solito in vacanza?
- Che cosa fate di solito in vacanza?
- Cosa fai solitamente in vacanza?
- Che cosa fai solitamente in vacanza?
- Cosa fa solitamente in vacanza?
- Che cosa fa solitamente in vacanza?
- Cosa fate solitamente in vacanza?
- Che cosa fate solitamente in vacanza?

Wat doe je gewoonlijk in de vakantie?

- Perché non lo fai da solo?
- Perché non la fai da solo?
- Perché non lo fai da sola?
- Perché non la fai da sola?
- Perché non lo fa da sola?
- Perché non la fa da sola?
- Perché non lo fa da solo?
- Perché non la fa da solo?
- Perché non lo fate da soli?
- Perché non lo fate da sole?
- Perché non la fate da soli?
- Perché non la fate da sole?

Waarom doe je het niet in je eentje?

- Per favore, non fate fotografie qui.
- Per favore, non fare fotografie qui.
- Per piacere, non fare fotografie qui.
- Per piacere, non fate fotografie qui.
- Per piacere, non faccia fotografie qui.
- Per favore, non faccia fotografie qui.

- Geen foto's nemen alsjeblieft.
- Hier geen foto's nemen alstublieft.

- Fai entrare un po' d'aria fresca.
- Faccia entrare un po' d'aria fresca.
- Fate entrare un po' d'aria fresca.

Laat wat frisse lucht binnen.

- Non farmi arrabbiare.
- Non mi fare arrabbiare.
- Non fatemi arrabbiare.
- Non mi fate arrabbiare.
- Non mi faccia arrabbiare.

Maak me niet boos.

- Mi fai venire voglia di vomitare!
- Mi fa venire voglia di vomitare!
- Mi fate venire voglia di vomitare!

- Je doet me kotsen!
- Je maakt me kotsmisselijk!

- Non fare due cose alla volta.
- Non fate due cose alla volta.
- Non faccia due cose alla volta.

- Doe geen twee dingen tegelijkertijd.
- Doe geen twee dingen tegelijk.

- Fai una copia di questo rapporto.
- Faccia una copia di questo rapporto.
- Fate una copia di questo rapporto.

Maak een kopie van dit verslag.

- Fai attenzione. Non è un giocattolo.
- Faccia attenzione. Non è un giocattolo.
- Fate attenzione. Non è un giocattolo.

Voorzichtig. Dit is geen speelgoed.

- Guardalo e fai la stessa cosa.
- Guardatelo e fate la stessa cosa.
- Lo guardi e faccia la stessa cosa.

Kijk naar hem en doe hetzelfde.

- Per piacere, non fare così tanto rumore.
- Per piacere, non fate così tanto rumore.
- Per piacere, non faccia così tanto rumore.
- Per favore, non fate così tanto rumore.
- Per favore, non fare così tanto rumore.
- Per favore, non faccia così tanto rumore.

- Maak alstublieft niet zoveel lawaai.
- Maak niet te veel geluid alstublieft.
- Maak alsjeblieft niet zoveel herrie.

- Quante volte alla settimana fai un bagno?
- Quante volte la settimana fai un bagno?
- Quante volte alla settimana fa un bagno?
- Quante volte la settimana fa un bagno?
- Quante volte alla settimana fate un bagno?
- Quante volte la settimana fate un bagno?

Hoeveel maal per week neemt ge een bad?

- Fai attenzione a non prendere freddo.
- Fai attenzione a non prendere un raffreddore.
- Fate attenzione a non prendere un raffreddore.

Let op dat ge niet verkouden wordt.

- Come fai a sapere l'inglese così bene?
- Come fa a sapere l'inglese così bene?
- Come fate a sapere l'inglese così bene?

- Hoe komt het dat je zo goed Engels praat?
- Hoe komt het dat je zo goed Engels kan?

- Fai tutto quello che c'è da fare.
- Faccia tutto quello che c'è da fare.
- Fate tutto quello che c'è da fare.

Doe alles wat nodig is.

- Faccia come se fosse a casa sua.
- Fai come se fossi a casa tua.
- Fate come se foste a casa vostra.

Doe alsof je thuis bent.