Translation of "Faccia" in French

0.015 sec.

Examples of using "Faccia" in a sentence and their french translations:

- Alla fine si incontrarono faccia a faccia.
- Finalmente si sono incontrati faccia a faccia.
- Finalmente si sono incontrate faccia a faccia.
- Finalmente si incontrarono faccia a faccia.

Ils se rencontrèrent enfin face à face.

Che nel chiacchierare faccia a faccia,

plutôt qu'à avoir une conversation en face-à-face.

- Cosa vuoi che faccia?
- Cosa volete che faccia?
- Cosa vuole che faccia?
- Che cosa vuoi che faccia?
- Che vuoi che faccia?
- Che cosa vuole che faccia?
- Che vuole che faccia?
- Che cosa volete che faccia?
- Che volete che faccia?

- Que veux-tu que je fasse ?
- Que voulez-vous que je fasse ?

- Ha perso la faccia.
- Lui ha perso la faccia.
- Perse la faccia.
- Lui perse la faccia.

Il a perdu la face.

- Cosa vuoi che io faccia?
- Cosa vuoi che faccia?
- Cosa volete che faccia?
- Cosa vuole che faccia?

- Que veux-tu que je fasse ?
- Que voulez-vous que je fasse ?
- Que voulais-tu que je fasse ?

- Lavati la faccia.
- Si lavi la faccia.

- Lave-toi le visage.
- Lavez-vous le visage.

Alla fine si incontrarono faccia a faccia.

Ils se rencontrèrent enfin face à face.

La faccia.

le visage,

Faccia attenzione.

Faites attention s'il vous plait.

- Cosa vuoi che faccia ora?
- Cosa vuoi che faccia adesso?
- Cosa vuole che faccia ora?
- Cosa vuole che faccia adesso?
- Cosa volete che faccia ora?
- Cosa volete che faccia adesso?

- Que voulez-vous que je fasse maintenant ?
- Qu'est-ce que tu veux que je fasse maintenant ?

- Fallo!
- Falla!
- Lo faccia!
- La faccia!
- Fatelo!
- Fatela!

Fais-le !

Tom voleva parlare con Mary faccia a faccia.

Tom voulait parler à Mary face à face.

- Si salva solo la faccia!
- Lei si salva solo la faccia!
- Vi salvate solo la faccia!
- Voi vi salvate solo la faccia!
- Ti salvi solo la faccia!
- Tu ti salvi solo la faccia!

Vous ne faites que sauver la face !

- Cosa non vuoi che faccia?
- Cosa non vuole che faccia?
- Cosa non volete che faccia?

- Que ne veux-tu pas que je fasse ?
- Que ne voulez-vous pas que je fasse ?

Domani, ci troveremo faccia a faccia con il nemico.

Demain, nous rencontrons l'ennemi.

Alla faccia sua!

Dans sa gueule !

- Fatelo immediatamente.
- Lo faccia subito.
- Lo faccia immediatamente.
- Fatelo subito.

Faites-le immédiatement.

O dalla faccia rossa.

ou le visage rouge.

Penso che faccia impressione.

Je pense que cela fait une impression.

- Fate attenzione!
- Faccia attenzione!

- Faites attention !
- Fais attention !
- Prenez garde !
- Fais gaffe.
- Fais attention.

- Fate attenzione.
- Faccia attenzione.

Soyez attentifs.

Cosa volete che faccia?

Que lui voulez-vous ?

- Fai qualcosa!
- Faccia qualcosa!

Fais quelque chose !

Faccia la sua scelta.

Faites votre choix.

Si lavi la faccia.

Lave-toi le visage.

Sembra che faccia male.

On dirait que ça fait mal.

Non m'interessa cosa faccia.

Je ne prête pas attention à ce qu'il fait.

- Mi ha guardato in faccia.
- Mi guardò in faccia.
- Mi guardava in faccia.
- Mi ha guardato dritto negli occhi.

Il m'a regardé droit dans les yeux.

- Fai questo.
- Faccia questo.
- Fate questo.
- Fai quello.
- Faccia quello.
- Fate quello.

Tu devrais faire ça.

- Mi ha detto di lavarmi la faccia.
- Lui mi ha detto di lavarmi la faccia.
- Mi disse di lavarmi la faccia.
- Lui mi disse di lavarmi la faccia.

Il m'a dit de me laver la figure.

- Fallo da solo.
- Fallo da sola.
- Falla da solo.
- Falla da sola.
- Lo faccia da solo.
- Lo faccia da sola.
- La faccia da solo.
- La faccia da sola.

Fais-le toi-même !

- Voglio che lei faccia il lavoro difficile.
- Io voglio che lei faccia il lavoro difficile.
- Voglio che faccia il lavoro difficile.
- Io voglio che faccia il lavoro difficile.

Je veux lui faire faire ce travail difficile.

- Assicurati che non faccia niente di stupido.
- Assicurati che non faccia nulla di stupido.
- Assicuratevi che non faccia niente di stupido.
- Assicuratevi che non faccia nulla di stupido.
- Si assicuri che non faccia niente di stupido.
- Si assicuri che non faccia nulla di stupido.

- Assure-toi qu'il ne fasse rien de stupide.
- Assurez-vous qu'il ne fasse rien de stupide.

- Fatti sentire.
- Si faccia sentire.
- Fatevi sentire.
- Fatti vivo.
- Fatti viva.
- Si faccia vivo.
- Si faccia viva.
- Fatevi vivi.
- Fatevi vive.

Restez en contact.

- Vieni a casa prima che faccia buio.
- Venite a casa prima che faccia buio.
- Venga a casa prima che faccia buio.

- Reviens à la maison avant que la nuit tombe.
- Rentrez avant qu'il ne fasse nuit.

- Asciugati la faccia con un asciugamano.
- Si asciughi la faccia con un asciugamano.

Essuie ton visage avec une serviette.

- Ken si è salvato la faccia superando l'esame.
- Ken si salvò la faccia superando l'esame.
- Ken si è salvato la faccia passando l'esame.
- Ken si salvò la faccia passando l'esame.

Ken sauva la face en réussissant à l'examen.

Volete che si faccia qualcosa.

Vous voulez que quelque chose soit fait.

Non faccia rumore, sto studiando.

Ne faites pas de bruit. J'étudie.

Cosa vuoi che io faccia?

- Que veux-tu que je fasse ?
- Que voulez-vous que je fasse ?
- Qu'est-ce que tu veux que je fasse ?

Non ci interessa cosa faccia.

- Ce qu'il fait nous indiffère.
- Ce qu'il fait nous est indifférent.

Guardiamo in faccia la realtà.

Regardons la réalité en face.

Per piacere lo faccia rapidamente.

S'il te plaît, fais-le vite.

Hai una bella faccia tosta!

Tu as un certain culot !

Ha una faccia da funerale.

Il fait une tête d'enterrement.

- Fallo domani.
- Lo faccia domani.

- Fais-le demain !
- Fais-le demain.

Bisogna che tu faccia questo.

Il faut que tu fasses cela.

Dimmi cosa vuoi che faccia.

Dis-moi ce que tu veux que je fasse.

Lui aveva la faccia rossa.

Il avait le visage en feu.

Non so che cosa faccia.

Je ne sais pas ce qu'il fait.

Non dimentico mai una faccia.

Je n'oublie jamais un visage.

Ce l'ha scritto in faccia.

C'est écrit sur son visage.

Volete che Tom lo faccia?

Vous voulez que Tom le fasse ?

Nessuna faccia è perfettamente simmetrica.

Aucun visage n'est parfaitement symétrique.

- Non fatemi aspettare!
- Non fatemi attendere!
- Non mi faccia aspettare!
- Non mi faccia attendere!

- Ne me fais pas attendre !
- Ne me faites pas attendre !

- Fallo domani.
- Falla domani.
- Lo faccia domani.
- La faccia domani.
- Fatelo domani.
- Fatela domani.

- Fais-le demain !
- Faites-le demain !
- Fais-le demain.

- Fallo immediatamente.
- Fatelo immediatamente.
- Lo faccia immediatamente.
- Falla immediatamente.
- Fatela immediatamente.
- La faccia immediatamente.

- Faites-le immédiatement.
- Fais-le tout de suite.

- Fallo ora.
- Fallo adesso.
- Fatelo ora.
- Fatelo adesso.
- Lo faccia ora.
- Lo faccia adesso.

- Fais-le maintenant.
- Faites-le maintenant.

- Fallo immediatamente.
- Fatelo immediatamente.
- Lo faccia subito.
- Lo faccia immediatamente.
- Fallo subito.
- Fatelo subito.

- Fais-le immédiatement !
- Faites-le immédiatement.

- Bisogna che te ne faccia una ragione.
- Bisogna che tu te ne faccia una ragione.

Il faut te faire une raison.

Stavamo tutti con questa faccia. (Risate)

c'était celle-là. (Rires)

Lasciate che vi faccia qualche esempio.

Voici quelques exemples.

Perdere la faccia significa essere umiliato.

Perdre la face signifie être humilié.

Volete che faccia io questo lavoro?

Voulez-vous que je fasse ce travail ?

- Fate una domanda!
- Faccia una domanda!

- Pose une question !
- Posez une question !

- Fai strada.
- Fate strada.
- Faccia strada.

- Montre le chemin.
- Montrez le chemin.

Aveva la faccia coperta di fango.

Son visage a été couvert de boue.

Mi faccia parlare con il capofficina.

Laisse-moi parler au contremaître.

Lavati la faccia e le mani.

Lave-toi le visage et les mains.

- Fai qualcosa!
- Fate qualcosa!
- Faccia qualcosa!

- Fais quelque chose !
- Faites quelque chose !

Faccia portare qui il mio pacco.

- Fais transporter mes bagages ici.
- Faites transporter mes bagages ici.

- Fate bollire l'acqua.
- Faccia bollire l'acqua.

- Faites bouillir l'eau.
- Amenez l'eau à ébullition.
- Faites bouillir de l'eau.
- Fais bouillir de l’eau.

- Che idiota!
- Che faccia da pirla!

Quel idiot.

Che faccia una vita da cani!

Qu'il mène une vie de chien !

- Fate un'offerta.
- Faccia un'offerta.
- Fai un'offerta.

- Fais une offre.
- Faites une offre.

- Fate i compiti!
- Faccia i compiti!

Faites les devoirs !

La donna si lava la faccia.

La femme se lave le visage.

- Fai attenzione!
- Fate attenzione!
- Faccia attenzione!

- Faites attention !
- Fais attention !
- Sois prudent !
- Sois prudente !
- Soyez prudent !
- Soyez prudente !
- Soyez prudents !
- Soyez prudentes !
- Fais gaffe !
- Faites attention.
- Fais attention.

- Fai esempi.
- Fate esempi.
- Faccia esempi.

- Fournissez des exemples !
- Donnez des exemples !

- Fate al meglio.
- Faccia al meglio.

Faites au mieux.

- Fate bene attenzione!
- Faccia bene attenzione!

Faites bien attention !

- Non fate errori!
- Non faccia errori!

Ne faites pas de fautes !

Speriamo che Tom non lo faccia.

Espérons que Tom ne fait pas ça.

Lasciate che vi faccia un esempio.

Laissez-moi vous donner un exemple.

- Fate degli sforzi!
- Faccia degli sforzi!

Faites des efforts !

- Fammelo provare.
- Fammela provare.
- Fatemelo provare.
- Fatemela provare.
- Me lo faccia provare.
- Me la faccia provare.

Laisse-moi essayer.

- Fammelo vedere.
- Fammela vedere.
- Me lo faccia vedere.
- Me la faccia vedere.
- Fatemelo vedere.
- Fatemela vedere.

- Montrez-le-moi.
- Montrez-la-moi.

- Credo che il mio tedesco faccia davvero cagare.
- Credo che il mio tedesco faccia proprio cagare.

Je crois que mon allemand est vraiment à chier.

- Vuole che lo faccia io?
- Vuole che ci pensi io?
- Volete che ci pensi io?
- Volete che lo faccia io?
- Volete che faccia io questo lavoro?

Voulez-vous que je fasse ce travail ?

- Lui è l'uomo più ricco sulla faccia della terra.
- È l'uomo più ricco sulla faccia della terra.

C'est l'homme le plus riche de la Terre.

- Non mi piace che mi si faccia aspettare.
- A me non piace che mi si faccia aspettare.

- Je n'aime pas qu'on me fasse attendre.
- Je n'apprécie pas qu'on me fasse attendre.

- Fallo delicatamente.
- Fatelo delicatamente.
- Lo faccia delicatamente.
- Fallo con delicatezza.
- Fatelo con delicatezza.
- Lo faccia con delicatezza.

- Fais-le délicatement.
- Faites-le délicatement.