Translation of "Fate" in German

0.020 sec.

Examples of using "Fate" in a sentence and their german translations:

Fate esempi.

- Geben Sie Beispiele!
- Gebt Beispiele!

- Che cosa fate per Halloween?
- Cosa fate per Halloween?
- Che fate per Halloween?

Was macht ihr an Halloween?

- Cosa fate alla domenica?
- Cosa fate di domenica?

Was macht ihr am Sonntag?

Fate buon viaggio.

Gute Reise!

Fate qualcosa stasera!

- Tun Sie etwas heute Abend!
- Unternehmt heute Abend mal was!
- Unternehmen Sie mal heute Abend etwas!
- Unternimm mal etwas heute Abend!
- Tu was heute Abend!

Credi nelle fate?

Glaubst du an Feen?

Non fate rumore!

- Macht keinen Lärm.
- Machen Sie keinen Krach!
- Verbreitet kein Gerücht!

Fate a turni.

Wechselt euch ab.

- Le fate esistono solo nelle favole.
- Le fate esistono soltanto nelle favole.
- Le fate esistono solamente nelle favole.

Feen gibt es nur in Märchen.

Ragazzi, non fate rumore.

Jungs, macht keinen Lärm!

- Fate attenzione!
- Faccia attenzione!

- Pass auf!
- Sei vorsichtig!
- Achtung!
- Seien Sie vorsichtig.

Non fate questi errori.

Begehen Sie nicht einen solchen Fehler.

Fate caramellare lo zucchero.

Lassen Sie den Zucker karamellisieren.

Numero tre: fate domande aperte.

Nummer drei: Stellen Sie offene Fragen.

Fate l'amore, non la guerra.

Macht Liebe, nicht Krieg.

Non fate niente a metà.

Macht keine halben Sachen!

Fate quel che credete meglio.

Tun Sie, was Sie für das Beste halten.

Fate finta di non vederla.

Tun Sie so, als sähen Sie sie nicht.

Fate finta di non vederli.

Tun Sie so, als sähen Sie sie nicht.

- Fate buon viaggio.
- Buon viaggio!

- Ich wünsche Ihnen eine gute Reise.
- Gute Reise!
- Ich wünsche dir eine gute Reise.
- Gute Fahrt.

Che cosa fate voi esattamente?

Was genau machen Sie?

Poi fate clic su salva.

Dann klicken Sie auf Speichern.

- Che fai?
- Che cosa fa?
- Cosa fa?
- Lei cosa fa?
- Cosa fai?
- Che cosa fai?
- Lei che cosa fa?
- Cosa fate?
- Tu cosa fai?
- Voi cosa fate?
- Tu che cosa fai?
- Che cosa fate?
- Voi che cosa fate?
- Tu che fai?
- Che fa?
- Lei che fa?
- Che fate?
- Voi che fate?

Was machst du?

- Cosa fa?
- Cosa fai?
- Cosa fate?

Was machen Sie?

- Fai strada.
- Fate strada.
- Faccia strada.

Geh voran!

- Fai qualcosa!
- Fate qualcosa!
- Faccia qualcosa!

- Mach irgendwas!
- Tu etwas!

Che cosa fate nel tempo libero?

Was macht ihr in der Freizeit?

Fate bere caffè ai vostri figli?

Lassen Sie Ihre Kinder Kaffee trinken?

- Non fare facce.
- Non fate facce.

Mach keine Grimassen!

- Quando fai colazione?
- Quando fate colazione?

- Wann frühstückst du?
- Wann frühstücken Sie?
- Wann frühstückt ihr?

- Fai attenzione!
- Fate attenzione!
- Faccia attenzione!

- Sei vorsichtig!
- Vorsicht!

- Fai esempi.
- Fate esempi.
- Faccia esempi.

Geben Sie Beispiele!

Siete responsabili di quello che fate.

Ihr seid für euer Tun verantwortlich.

- Fate bene attenzione!
- Faccia bene attenzione!

Geben Sie gut acht!

- Non fate errori!
- Non faccia errori!

- Mach keine Fehler!
- Macht keine Fehler!
- Machen Sie keine Fehler!

- Fai qualcosa.
- Faccia qualcosa.
- Fate qualcosa.

- Mach doch was!
- Machen Sie doch etwas!
- Mach doch etwas!
- Machen Sie doch was!
- Macht doch was!
- Macht doch etwas!

E poi fate clic su ad.

und klicken Sie dann auf Anzeige.

- Fate del bene a coloro che vi odiano.
- Fate del bene a quelli che vi odiano.

- Sei gut zu denen, die dich hassen.
- Tut denen Gutes, die euch hassen.
- Tut wohl denen, die euch hassen.
- Tut Gutes denen, die euch hassen.
- Tut denen wohl, die euch hassen.

- Che fai stasera?
- Che fate stasera?
- Che fa stasera?
- Cosa fai stasera?
- Cosa fa stasera?
- Cosa fate stasera?
- Stasera che fai?
- Stasera che fa?
- Stasera che fate?
- Stasera cosa fa?
- Stasera cosa fai?
- Stasera cosa fate?

- Was machst du heute Abend?
- Was macht ihr heute Abend?
- Was machen Sie heute Abend?
- Was hast du vor heute Abend?

Fate un cerchio e tenetevi la mano.

Bildet einen Kreis, und haltet euch bei den Händen!

(Video) Dottore: Che lavoro fate voi due?

(Video) Arzt: Was machen Sie beruflich?

Non fate mai più così con me.

Tut mir das nie wieder an!

Dunque fate clic su crea una variante,

Sie klicken also auf eine Variante erstellen,

Poi fate clic nella finestra di variante,

Klicken Sie dann irgendwo in das Variantenfenster

- Fai la seria.
- Fai il serio.
- Fate i seri.
- Fate le serie.
- Faccia il serio.
- Faccia la seria.

Sei mal ernst!

- Fai il caffè.
- Faccia il caffè.
- Fate il caffè.
- Fai del caffè.
- Faccia del caffè.
- Fate del caffè.

Mach Kaffee.

- Cosa fai domenica?
- Che cosa fai domenica?
- Che fai domenica?
- Cosa fate domenica?
- Che cosa fate domenica?
- Che fate domenica?
- Cosa fa domenica?
- Che cosa fa domenica?
- Che fa domenica?

- Was hast du am Sonntag vor?
- Was machst du sonntags?
- Was machst du am Sonntag?

- Cosa fate oggi?
- Cosa fa oggi?
- Cosa fai oggi?
- Che cosa fai oggi?
- Che fai oggi?
- Che cosa fate oggi?
- Che fate oggi?
- Che cosa fa oggi?
- Che fa oggi?

Was macht ihr heute?

- Non fa orecchie da mercante.
- Lei non fa orecchie da mercante.
- Non fa finta di niente.
- Lei non fa finta di niente.
- Non fa finta di nulla.
- Lei non fa finta di nulla.
- Non fate orecchie da mercante.
- Voi non fate orecchie da mercante.
- Non fate finta di nulla.
- Voi non fate finta di nulla.
- Non fate finta di niente.
- Voi non fate finta di niente.

- Sie stellen sich nicht taub.
- Ihr stellt euch nicht taub.

- Cosa fai domani?
- Cosa fate domani?
- Cosa fa domani?
- Che cosa fai domani?
- Che fai domani?
- Che fa domani?
- Che cosa fa domani?
- Che fate domani?
- Che cosa fate domani?
- Tu che fai domani?
- Tu che cosa fai domani?
- Tu cosa fai domani?
- Lei cosa fa domani?
- Lei che cosa fa domani?
- Lei che fa domani?
- Voi cosa fate domani?
- Voi che cosa fate domani?
- Voi che fate domani?
- Domani cosa fai?
- Domani cosa fa?
- Domani cosa fate?

- Was wirst du morgen machen?
- Was machst du morgen?
- Was machen Sie morgen?
- Was macht ihr morgen?
- Was machst du die kommenden Tage?

Fate attenzione agli allarmi rossi tutti i giorni,

Achten Sie täglich auf die Alarmsignale

Fate tre copie di questa pagina, per piacere.

Machen Sie bitte drei Kopien von dieser Seite.

- Fate la vostra domanda.
- Faccia la sua domanda.

Stellen Sie Ihre Frage.

- Fai un viaggio sicuro.
- Fate un viaggio sicuro.

- Gute Reise!
- Gute Fahrt!

- Fate le domande giuste.
- Fai le domande giuste.

- Du stellst die richtigen Fragen.
- Sie stellen die richtigen Fragen.

Poi fate clic sul nome del vostro container,

Klicken Sie dann auf Ihren Kontonamen,

Una volta lì, fate clic su crea esperimento.

Und wenn Sie dort sind,
klicken Sie auf Experiment erstellen.

- Fai ciò che è giusto!
- Fate ciò che è giusto!
- Fai quello che è giusto!
- Fate quello che è giusto!

Tu das, was richtig ist!

- Mi fai male.
- Tu mi fai male.
- Mi fate male.
- Voi mi fate male.
- Mi fa male.
- Lei mi fa male.

- Du tust mir weh.
- Du hast mir wehgetan.

- Fai i compiti.
- Fai i tuoi compiti.
- Fate i compiti.
- Fate i vostri compiti.
- Faccia i compiti.
- Faccia i suoi compiti.

Mach deine Hausaufgaben.

- Fai molte domande.
- Tu fai molte domande.
- Fa molte domande.
- Lei fa molte domande.
- Fate molte domande.
- Voi fate molte domande.

Du stellst viele Fragen.

- Fai spesso questo?
- Tu fai spesso questo?
- Fa spesso questo?
- Lei fa spesso questo?
- Fate spesso questo?
- Voi fate spesso questo?

Machst du das öfter?

- Fate bollire l'acqua.
- Fai bollire l'acqua.
- Faccia bollire l'acqua.

- Koch das Wasser.
- Kochen Sie das Wasser.
- Kocht das Wasser.

- Fai come dice.
- Fate come dice.
- Faccia come dice.

Tu, was er sagt!

- Fai qualcosa stasera.
- Fate qualcosa stasera.
- Faccia qualcosa stasera.

Unternimm mal etwas heute Abend!

- Fai come credi.
- Fai come vuoi.
- Fate come volete.

- Mach's, wie du es für richtig hältst.
- Mache, was du willst.

- Non fare prigionieri.
- Non fate prigionieri.
- Non faccia prigionieri.

Macht keine Gefangenen!

- Fai davvero attenzione.
- Faccia davvero attenzione.
- Fate davvero attenzione.

- Sei vorsichtig!
- Seien Sie vorsichtig!

Ce la fate a toglierli tutti prima di Pasqua?

Schafft ihr es, vor Ostern alle zu entfernen?

- Cosa fai qui?
- Cosa fa qui?
- Cosa fate qui?

Was machst du hier?

- Non fate rumore!
- Non fare rumore!
- Non faccia rumore!

Mach keinen Lärm!

- Non fate errori!
- Non faccia errori!
- Non fare errori!

- Mach keine Fehler!
- Macht keine Fehler!
- Machen Sie keine Fehler!

- Mi fai ridere.
- Mi fa ridere.
- Mi fate ridere.

- Du bringst mich zum Lachen.
- Sie bringen mich zum Lachen.
- Ihr bringt mich zum Lachen.

- Fai una pausa.
- Fate una pausa.
- Faccia una pausa.

Mach eine Pause.

- Non fare domande.
- Non fate domande.
- Non faccia domande.

Stell keine Fragen!

Non fate finta di non sapere ciò che intendo.

Tu doch nicht so, als wüsstest du nicht, was ich meine!

- Non fare questo.
- Non fate questo.
- Non faccia questo.

- Tu das nicht.
- Tun Sie das nicht.

- Che cosa fate nel tempo libero?
- Cosa fa nel tempo libero?
- Lei cosa fa nel tempo libero?
- Cosa fate nel tempo libero?
- Voi cosa fate nel tempo libero?
- Che cosa fa nel tempo libero?

Was macht ihr in der Freizeit?

- Non fare l'innocente con me.
- Non faccia l'innocente con me.
- Non fate gli innocenti con me.
- Non fate le innocenti con me.

- Mime hier nicht den Unschuldigen!
- Spiel hier nicht die Unschuldige!

- Cosa fai dopo la scuola?
- Cosa fate dopo la scuola?

Was machst du nach der Schule?

- Cosa fai solitamente dopo cena?
- Cosa fate solitamente dopo cena?

Was macht ihr nach dem Abendessen immer so?

E questo è ciò che fate quando contemplate e meditate.

und das ist auch das, was Sie bei Kontemplation und Meditation machen.

Non fate nulla che non abbiate davvero voglia di fare.

Macht nichts, was ihr nicht wirklich machen wollt.

Poi fate clic sull'elemento della pagina web che volete modificare.

Klicken Sie dann auf das Webseitenelement, das Sie bearbeiten möchten.

- Mi fai sentire sicuro.
- Mi fai sentire sicura.
- Mi fa sentire sicuro.
- Mi fa sentire sicura.
- Mi fate sentire sicuro.
- Mi fate sentire sicura.

- Bei dir fühle ich mich geborgen.
- Bei dir fühle ich mich sicher.
- Du gibst mir ein Gefühl der Sicherheit.

- Per favore, non fate fotografie qui.
- Per favore, non fare fotografie qui.
- Per piacere, non fare fotografie qui.
- Per piacere, non fate fotografie qui.

Bitte machen Sie hier keine Fotos.

- Non fare ancora niente.
- Non fare ancora nulla.
- Non fate ancora niente.
- Non fate ancora nulla.
- Non faccia ancora niente.
- Non faccia ancora nulla.

Tue vorerst noch nichts!

- Cosa fai per Halloween?
- Che cosa fai per Halloween?
- Che fai per Halloween?
- Cosa fa per Halloween?
- Che cosa fa per Halloween?
- Che fa per Halloween?
- Che cosa fate per Halloween?
- Cosa fate per Halloween?
- Che fate per Halloween?

Was macht ihr an Halloween?

- Il pieno.
- Fai il pieno.
- Faccia il pieno.
- Fate il pieno.

Volltanken.