Translation of "Fate" in French

0.008 sec.

Examples of using "Fate" in a sentence and their french translations:

- Cosa fate per divertirvi?
- Che cosa fate per divertirvi?
- Che fate per divertirvi?

Que faites-vous pour vous amuser ?

- Cosa fate alla domenica?
- Cosa fate di domenica?

Vous faites quoi, dimanche?

Fate la domanda,

Faites la demande,

"Fate misure migliori".

« Faites de meilleures mesures. »

Fate buon viaggio.

- Faites un bon voyage !
- Faites bon voyage.
- Bon voyage !
- Fais bon voyage !

- Largo!
- Fate largo!

- Place !
- Faites place !
- Dégagez !

Credi nelle fate?

Croyez-vous aux fées ?

Non fate prigionieri.

Ne faites aucun prisonnier.

Non fate rumore!

Ne faites pas de bruit !

Fate a modo.

- Tenez-vous bien.
- Soyez sages.

Fate spesso questo?

- Faites-vous ceci souvent ?
- Faites-vous ça souvent ?

- Le fate esistono solo nelle favole.
- Le fate esistono soltanto nelle favole.
- Le fate esistono solamente nelle favole.

Les fées n'existent que dans les contes de fée.

Ragazzi, non fate rumore.

Les garçons, ne faites pas de bruit.

- Fate attenzione!
- Faccia attenzione!

- Faites attention !
- Fais attention !
- Prenez garde !
- Fais gaffe.
- Fais attention.

- Fate attenzione.
- Faccia attenzione.

Soyez attentifs.

Fate del vostro meglio.

Essayez de toutes vos forces !

Cosa fate a Boston?

Que faites-vous à Boston ?

Non so cosa fate.

Je ne sais pas ce que vous faites.

Fate la vostra scelta.

- Fais ton choix.
- Faites votre choix.

- Fai questo.
- Faccia questo.
- Fate questo.
- Fai quello.
- Faccia quello.
- Fate quello.

Tu devrais faire ça.

E poi fate quel cambiamento.

Et ensuite, faites un changement.

Numero tre: fate domande aperte.

Numéro 3 : utilisez les question ouvertes.

Nessuno guarda quello che fate,

personne ne regarde ce que vous faites,

Fate uno sforzo con qualcuno

Faites l'effort de parler à quelqu'un

Fate l'amore, non la guerra.

- Faites l'amour, pas la guerre.
- Faites l’amour, pas la guerre !

Non fate niente a metà.

Ne faites rien à moitié.

Non fate caso a lei.

- Ne lui prêtez pas attention.
- Ignorez-la.

È quello che fate voi.

C'est ce que vous faites.

Cosa fate dopo la scuola?

Que faites-vous après l'école ?

Cosa fate prima di colazione?

Qu'est-ce que vous faites avant le petit-déjeuner?

Non fate oscillare la barca.

Ne faites pas balancer le bateau !

Cosa ne fate di questo?

Qu'est-ce que vous faites de cela ?

- Fate buon viaggio.
- Buon viaggio!

- Faites un bon voyage !
- Faites bon voyage.
- Bon voyage !
- Je vous souhaite un bon voyage.
- Je te souhaite un bon voyage.

Che cosa fate voi esattamente?

Qu'est-ce que vous faites exactement ?

Poi fate clic su salva.

Ensuite, vous cliquez sur Enregistrer.

- Fa i letti.
- Lei fa i letti.
- Fate i letti.
- Voi fate i letti.

Vous faites les lits.

- Mi fate male.
- Voi mi fate male.
- Mi fa male.
- Lei mi fa male.

- Vous me faites mal.
- Vous me faites mal !

- Non fa degli incubi.
- Lei non fa degli incubi.
- Non fate degli incubi.
- Voi non fate degli incubi.
- Non fa incubi.
- Lei non fa incubi.
- Non fate incubi.
- Voi non fate incubi.

Vous ne faites pas de cauchemars.

- Cosa fa?
- Cosa fai?
- Cosa fate?

Que faites-vous ?

- Fate una domanda!
- Faccia una domanda!

- Pose une question !
- Posez une question !

- Fai strada.
- Fate strada.
- Faccia strada.

- Montre le chemin.
- Montrez le chemin.

- Fai qualcosa!
- Fate qualcosa!
- Faccia qualcosa!

- Fais quelque chose !
- Faites quelque chose !

- Fate bollire l'acqua.
- Faccia bollire l'acqua.

- Faites bouillir l'eau.
- Amenez l'eau à ébullition.
- Faites bouillir de l'eau.
- Fais bouillir de l’eau.

Non fate gli innocenti con me.

Ne faites pas les innocents avec moi.

Non limitatevi a piangere, fate qualcosa!

Ne vous contentez pas de pleurer, faites quelque chose !

Fate bere caffè ai vostri figli?

Laissez-vous vos enfants boire du café ?

- Non fare facce.
- Non fate facce.

Ne fais pas de grimaces !

- Fate un'offerta.
- Faccia un'offerta.
- Fai un'offerta.

- Fais une offre.
- Faites une offre.

- Fate i compiti!
- Faccia i compiti!

Faites les devoirs !

Non fate troppe cose in contemporanea.

Ne faites pas trop de choses en même temps.

- Fai attenzione!
- Fate attenzione!
- Faccia attenzione!

- Faites attention !
- Fais attention !
- Sois prudent !
- Sois prudente !
- Soyez prudent !
- Soyez prudente !
- Soyez prudents !
- Soyez prudentes !
- Fais gaffe !
- Faites attention.
- Fais attention.

- Fai esempi.
- Fate esempi.
- Faccia esempi.

- Fournissez des exemples !
- Donnez des exemples !

- Fate al meglio.
- Faccia al meglio.

Faites au mieux.

Siete responsabili di quello che fate.

Vous êtes responsables de vos actes.

- Fate bene attenzione!
- Faccia bene attenzione!

Faites bien attention !

- Non fate errori!
- Non faccia errori!

Ne faites pas de fautes !

Fate una piccola passeggiata ogni giorno.

Faites une petite promenade tous les jours.

Fate attenzione a dove andate, Tom.

Faites attention où vous marchez, Tom.

Vi fate la barba ogni mezz'ora?

Vous vous rasez toutes les 30 minutes ?

- Fate degli sforzi!
- Faccia degli sforzi!

Faites des efforts !

E poi fate clic su ad.

puis cliquer sur annonce.

- Fa orecchie da mercante.
- Lei fa orecchie da mercante.
- Fate orecchie da mercante.
- Voi fate orecchie da mercante.
- Fa finta di niente.
- Fa finta di nulla.
- Lei fa finta di nulla.
- Lei fa finta di niente.
- Fate finta di niente.
- Voi fate finta di niente.
- Fate finta di nulla.
- Voi fate finta di nulla.

Vous faites la sourde oreille.

- Fate del bene a coloro che vi odiano.
- Fate del bene a quelli che vi odiano.

- Faites le bien à ceux qui vous haïssent.
- Faites du bien à ceux qui vous haïssent.
- Faites du bien à ceux qui vous détestent.

- Cosa fate per divertirvi?
- Che cosa fate per divertirvi?
- Che fate per divertirvi?
- Cosa fa per divertirsi?
- Che cosa fa per divertirsi?
- Che fa per divertirsi?

Que faites-vous pour vous amuser ?

- Che fai stasera?
- Che fate stasera?
- Che fa stasera?
- Cosa fai stasera?
- Cosa fa stasera?
- Cosa fate stasera?
- Stasera che fai?
- Stasera che fa?
- Stasera che fate?
- Stasera cosa fa?
- Stasera cosa fai?
- Stasera cosa fate?

Qu'est-ce que tu fais ce soir ?

Fate smettere i self-talk, quelli negativi.

Cessez le dialogue intérieur négatif.

Come potete parlargli di ciò che fate?

comment allez-vous pouvoir leur parler de votre travail ?

Fate un cerchio e tenetevi la mano.

Faites un cercle et tenez-vous la main.

(Video) Dottore: Che lavoro fate voi due?

(Vidéo) Docteur : Que faites-vous comme travail ?

Vi fate la barba ogni trenta minuti?

Vous vous rasez toutes les 30 minutes ?

Dunque fate clic su crea una variante,

Donc, vous cliquez sur créer une variante,

Poi fate clic nella finestra di variante,

Cliquez ensuite n'importe où dans la fenêtre des variantes

- Fai la seria.
- Fai il serio.
- Fate i seri.
- Fate le serie.
- Faccia il serio.
- Faccia la seria.

Sois sérieux.

- Mi fa molto ridere.
- Lei mi fa molto ridere.
- Mi fate molto ridere.
- Voi mi fate molto ridere.

Vous me faites beaucoup rire.

- Fai il caffè.
- Faccia il caffè.
- Fate il caffè.
- Fai del caffè.
- Faccia del caffè.
- Fate del caffè.

Fais du café.

- Non fa i letti.
- Lei non fa i letti.
- Non fate i letti.
- Voi non fate i letti.

Vous ne faites pas les lits.

- Cosa fai domenica?
- Che cosa fai domenica?
- Che fai domenica?
- Cosa fate domenica?
- Che cosa fate domenica?
- Che fate domenica?
- Cosa fa domenica?
- Che cosa fa domenica?
- Che fa domenica?

- Que fais-tu le dimanche ?
- Que fais-tu dimanche ?
- Que faites-vous dimanche ?
- Que faites-vous le dimanche ?

- Cosa fate oggi?
- Cosa fa oggi?
- Cosa fai oggi?
- Che cosa fai oggi?
- Che fai oggi?
- Che cosa fate oggi?
- Che fate oggi?
- Che cosa fa oggi?
- Che fa oggi?

- Que fais-tu aujourd'hui ?
- Que faites-vous aujourd'hui ?

- Non fa orecchie da mercante.
- Lei non fa orecchie da mercante.
- Non fa finta di niente.
- Lei non fa finta di niente.
- Non fa finta di nulla.
- Lei non fa finta di nulla.
- Non fate orecchie da mercante.
- Voi non fate orecchie da mercante.
- Non fate finta di nulla.
- Voi non fate finta di nulla.
- Non fate finta di niente.
- Voi non fate finta di niente.

Vous ne faites pas la sourde oreille.

- Cosa fai domani?
- Cosa fate domani?
- Cosa fa domani?
- Che cosa fai domani?
- Che fai domani?
- Che fa domani?
- Che cosa fa domani?
- Che fate domani?
- Che cosa fate domani?
- Tu che fai domani?
- Tu che cosa fai domani?
- Tu cosa fai domani?
- Lei cosa fa domani?
- Lei che cosa fa domani?
- Lei che fa domani?
- Voi cosa fate domani?
- Voi che cosa fate domani?
- Voi che fate domani?
- Domani cosa fai?
- Domani cosa fa?
- Domani cosa fate?

Tu fais quoi demain ?

Ma le fate non poterono salvare quella foresta

Mais les fées ne pouvaient pas sauver la forêt,

Fate attenzione agli allarmi rossi tutti i giorni,

Faites attention aux drapeaux rouges chaque jour.

Fate tre copie di questa pagina, per piacere.

Faites trois copies de cette page s'il vous plaît.

Mi piacerebbe sapere quel che voi fate qui.

J'aimerais savoir ce que vous faites ici.

- Fate la vostra domanda.
- Faccia la sua domanda.

Faites votre demande.

Voi fate bollire l'acqua per cucinare le uova.

Faites bouillir l'eau pour cuisiner les œufs.

- Fai un viaggio sicuro.
- Fate un viaggio sicuro.

- Faites un bon voyage !
- Bon voyage !
- Fais bon voyage !
- Faites bon voyage !
- Fais un bon voyage !

- Faccia i suoi giochi!
- Fate i vostri giochi!

Faites vos jeux !

- Fate le domande giuste.
- Fai le domande giuste.

- Tu poses les bonnes questions.
- Vous posez les bonnes questions.

Poi fate clic sul nome del vostro container,

Cliquez ensuite sur le nom de votre conteneur,

Una volta lì, fate clic su crea esperimento.

Et une fois que vous y êtes, cliquez sur créer une expérience.

- Siate silenziosi in biblioteca, ragazzi.
- Siate silenziosi nella biblioteca, ragazzi.
- Fate silenzio in biblioteca, ragazzi.
- Fate silenzio nella biblioteca, ragazzi.

On fait silence dans la bibliothèque, les garçons.

- Mi fai male.
- Tu mi fai male.
- Mi fate male.
- Voi mi fate male.
- Mi fa male.
- Lei mi fa male.

- Tu me fais mal.
- Vous me faites mal.

- Mi fate vomitare.
- Mi fai vomitare.
- Mi fa vomitare.
- Tu mi fai vomitare.
- Lei mi fa vomitare.
- Voi mi fate vomitare.

Tu me fais vomir.