Translation of "Fate" in Japanese

0.022 sec.

Examples of using "Fate" in a sentence and their japanese translations:

- Cosa fate alla domenica?
- Cosa fate di domenica?

あなたは、日曜日に何をしますか。

"Fate misure migliori".

「もっと正確な観測を行ってくれ」

Fate buon viaggio.

- 楽しい旅を。
- よい旅行をね。

Credi nelle fate?

妖精を信じてるの?

Ragazzi, non fate rumore.

君たち、騒がないで。

- Fate attenzione.
- Faccia attenzione.

よく聞いて。

Numero tre: fate domande aperte.

その3「自由回答の質問をすること」

Nessuno guarda quello che fate,

誰もあなたの行動を見ていず

Fate uno sforzo con qualcuno

通常なら政治論議をすることを 避けるような人と

Fate la somma per favore.

数字を合計して下さい。

Fate l'amore, non la guerra.

戦争するよりセックスしよう。

- Fate buon viaggio.
- Buon viaggio!

よいご旅行を。

- Che fai?
- Che cosa fa?
- Cosa fa?
- Lei cosa fa?
- Cosa fai?
- Che cosa fai?
- Lei che cosa fa?
- Cosa fate?
- Tu cosa fai?
- Voi cosa fate?
- Tu che cosa fai?
- Che cosa fate?
- Voi che cosa fate?
- Tu che fai?
- Che fa?
- Lei che fa?
- Che fate?
- Voi che fate?

何を作るのですか。

- Cosa fa?
- Cosa fai?
- Cosa fate?

- 君の仕事は何ですか。
- 何をしますか?
- ご職業は何ですか。
- お仕事は何ですか。
- あなたの仕事は何ですか。
- お仕事は何をされてるんですか?

- Fai attenzione!
- Fate attenzione!
- Faccia attenzione!

- 気を付けてね。
- 気をつけて!

- Fai qualcosa!
- Fate qualcosa!
- Faccia qualcosa!

何とかしろ!

- Fate del bene a coloro che vi odiano.
- Fate del bene a quelli che vi odiano.

自分を憎む者にも親切にしなさい。

- Che fai stasera?
- Che fate stasera?
- Che fa stasera?
- Cosa fai stasera?
- Cosa fa stasera?
- Cosa fate stasera?
- Stasera che fai?
- Stasera che fa?
- Stasera che fate?
- Stasera cosa fa?
- Stasera cosa fai?
- Stasera cosa fate?

- 今夜あなたは何をするつもりですか。
- 今晩は予定がある?
- 今夜は何か予定がありますか。

Fate smettere i self-talk, quelli negativi.

自分をネガティブに 考えるのをやめましょう

Fate un cerchio e tenetevi la mano.

- 円になって手をつないでください。
- 輪になって手をつないでください。

- Fai la seria.
- Fai il serio.
- Fate i seri.
- Fate le serie.
- Faccia il serio.
- Faccia la seria.

冗談はやめて。

- Fai attenzione alla macchina.
- Faccia attenzione alla macchina.
- Fate attenzione alla macchina.
- Fai attenzione all'auto.
- Fai attenzione all'automobile.
- Fate attenzione all'auto.
- Fate attenzione all'automobile.
- Faccia attenzione all'auto.
- Faccia attenzione all'automobile.

車に注意しなさい。

- Cosa fai domenica?
- Che cosa fai domenica?
- Che fai domenica?
- Cosa fate domenica?
- Che cosa fate domenica?
- Che fate domenica?
- Cosa fa domenica?
- Che cosa fa domenica?
- Che fa domenica?

- あなたは日曜日に何をしますか。
- 日曜日は何してるの?

- Cosa fai domani?
- Cosa fate domani?
- Cosa fa domani?
- Che cosa fai domani?
- Che fai domani?
- Che fa domani?
- Che cosa fa domani?
- Che fate domani?
- Che cosa fate domani?
- Tu che fai domani?
- Tu che cosa fai domani?
- Tu cosa fai domani?
- Lei cosa fa domani?
- Lei che cosa fa domani?
- Lei che fa domani?
- Voi cosa fate domani?
- Voi che cosa fate domani?
- Voi che fate domani?
- Domani cosa fai?
- Domani cosa fa?
- Domani cosa fate?

君は明日は何をやるつもりだい。

Fate tre copie di questa pagina, per piacere.

このページのコピーを3枚とってください。

- Fai un viaggio sicuro.
- Fate un viaggio sicuro.

- 安全な旅を。
- 行ってらっしゃい。

- Siate silenziosi in biblioteca, ragazzi.
- Siate silenziosi nella biblioteca, ragazzi.
- Fate silenzio in biblioteca, ragazzi.
- Fate silenzio nella biblioteca, ragazzi.

皆さん、図書館では静かにしなさい。

- Fai i compiti.
- Fai i tuoi compiti.
- Fate i compiti.
- Fate i vostri compiti.
- Faccia i compiti.
- Faccia i suoi compiti.

宿題をやりなさい。

- Che lavoro fai?
- Che lavoro fate?
- Che lavoro fa?
- Lei che lavoro fa?
- Tu che lavoro fai?
- Voi che lavoro fate?

どんなお仕事ですか。

Quindi fate quello che tutti farebbero in quella situazione.

そこであなたは 同じ状況に置かれた人 誰もが選ぶ行動を取ります

- Fai una scelta.
- Faccia una scelta.
- Fate una scelta.

好きなの選んで。

- Non fare domande.
- Non fate domande.
- Non faccia domande.

何もきかないで。

- Fate bollire l'acqua.
- Fai bollire l'acqua.
- Faccia bollire l'acqua.

御湯を沸かしてちょうだい。

- Non fare questo.
- Non fate questo.
- Non faccia questo.

- これはしてはいけません。
- これをやっちゃだめだよ。

Fate quello che volete fare e non accettate dei no.

やりたいことをやり 失敗にへこたれないこと

- Cosa fai dopo la scuola?
- Cosa fate dopo la scuola?

放課後、あなたは何をしますか。

- Cosa fai solitamente dopo cena?
- Cosa fate solitamente dopo cena?

- いつも夕食の後何をします?
- 普段、夕飯の後って何してるの?

E questo è ciò che fate quando contemplate e meditate.

瞑想と黙考の中では それを行っているのです

- Come lo fai esattamente?
- Come la fai esattamente?
- Come lo fa esattamente?
- Come la fa esattamente?
- Come lo fate esattamente?
- Come la fate esattamente?

厳密に言うとどうやってるんですか?

- Per favore, non fate fotografie qui.
- Per favore, non fare fotografie qui.
- Per piacere, non fare fotografie qui.
- Per piacere, non fate fotografie qui.

ここで写真を撮らないでください。

- Il pieno.
- Fai il pieno.
- Faccia il pieno.
- Fate il pieno.

満タンにしてください。

- Cosa fai in Giappone?
- Che cosa fai in Giappone?
- Cosa fa in Giappone?
- Che cosa fa in Giappone?
- Cosa fate in Giappone?
- Che cosa fate in Giappone?

日本ではどんな仕事をしていますか。

- Cosa fai per Natale?
- Che cosa fai per Natale?
- Cosa fa per Natale?
- Che cosa fa per Natale?
- Cosa fate per Natale?
- Che cosa fate per Natale?

クリスマスは何して過ごすの?

- Fai parte del problema.
- Tu fai parte del problema.
- Fa parte del problema.
- Lei fa parte del problema.
- Fate parte del problema.
- Voi fate parte del problema.

お前にも問題の一端はあるんだぞ。

- Cosa fai per divertimento?
- Cosa fa per divertimento?
- Cosa fate per divertimento?
- Che cosa fai per divertimento?
- Che cosa fate per divertimento?
- Che cosa fa per divertimento?

趣味は何ですか。

- Fai il tuo lavoro.
- Fate il vostro lavoro.
- Faccia il suo lavoro.

自分ですればいいだろ。

- Sei responsabile di quello che fai.
- Siete responsabili di quello che fate.

- 君は自分の行動に責任がある。
- 君の自分の行動に責任がある。

- Fai la tua scelta.
- Faccia la sua scelta.
- Fate la vostra scelta.

君の好きなものを選びなさい。

- Importa poco cosa fai.
- Importa poco cosa fa.
- Importa poco cosa fate.

君が何をしようと、たいしたことではない。

- Fai attenzione alle api.
- Faccia attenzione alle api.
- Fate attenzione alle api.

- みつばちに注意しなさい。
- ハチには気を付けてよ。

- Fai del tuo meglio.
- Fate del vostro meglio.
- Faccia del suo meglio.

- 全力を尽くしなさい。
- ベストを尽くせ。

- Fai come ti dice.
- Fate come vi dice.
- Faccia come le dice.

彼の言うとおりにしなさい。

- Fai attività fisica all'aperto.
- Faccia attività fisica all'aperto.
- Fate attività fisica all'aperto.

- 戸外で運動しなさい。
- 外で運動しなさい。

- Fai un passo indietro.
- Fate un passo indietro.
- Faccia un passo indietro.

下がって。

- Non fare una scenata.
- Non fate una scenata.
- Non faccia una scenata.

声を立てて騒ぐな。

- Fai bollire un uovo.
- Fate bollire un uovo.
- Faccia bollire un uovo.

卵を一つ茹でてよ。

- Fai attenzione ai borseggiatori.
- Faccia attenzione ai borseggiatori.
- Fate attenzione ai borseggiatori.

- すりに用心せよ。
- スリに用心しなさい。
- スリにご用心。
- すりに注意しなさい。
- スリには気を付けなさい。

- Fai del tuo meglio!
- Faccia del suo meglio!
- Fate del vostro meglio!

最善を尽くしなさい。

Fate fondere il burro in una casseruola e unitevi la cipolla tritata.

バターをシチュー鍋で溶かし、刻んだ玉ねぎと合わせます。

- Fai come ti dico.
- Fate come vi dico.
- Faccia come le dico.

私が言うようにしなさい。

- Che cosa fai nel tempo libero?
- Che cosa fate nel tempo libero?
- Cosa fai nel tempo libero?
- Tu cosa fai nel tempo libero?
- Cosa fa nel tempo libero?
- Lei cosa fa nel tempo libero?
- Cosa fate nel tempo libero?
- Voi cosa fate nel tempo libero?

- 暇なときは何をしていますか。
- 時間のあるときは何をしていますか。
- 余暇はどのように過ごしますか?
- 暇な時は何をしていますか。
- 暇なとき何してるの?

- Approfittate delle vostre vacanze.
- Fate buon uso delle vostre vacanze il più possibile.

- 休暇をできるだけ上手く利用しなさい。
- 休暇を思い切り楽しんでおいで。

- Fai quello che ti dice.
- Fai ciò che ti dice.
- Fate quello che vi dice.
- Fate ciò che vi dice.
- Faccia quello che le dice.
- Faccia ciò che le dice.

彼の言うようにしなさい。

- Fai ciò che ti piace.
- Faccia ciò che le piace.
- Fate ciò che vi piace.
- Fai quello che ti piace.
- Faccia quello che le piace.
- Fate quello che vi piace.

- 好きにしてください。
- 好きなことをしなさい。

- Fai qualunque cosa vuoi fare.
- Faccia qualunque cosa vuole fare.
- Fate qualunque cosa volete fare.
- Fai qualsiasi cosa vuoi fare.
- Facci qualsiasi cosa vuole fare.
- Fate qualsiasi cosa volete fare.

- したいことを何でもしなさい。
- お好きなように。

- Perché non lo fai subito?
- Perché non lo fai immediatamente?
- Perché non lo fa subito?
- Perché non lo fa immediatamente?
- Perché non lo fate subito?
- Perché non lo fate immediatamente?

なんですぐにやらないの?

- Fai attenzione! Sta arrivando una macchina.
- Fate attenzione! Sta arrivando una macchina.
- Faccia attenzione! Sta arrivando una macchina.
- Fai attenzione! Sta arrivando un'auto.
- Fai attenzione! Sta arrivando un'automobile.
- Faccia attenzione! Sta arrivando un'auto.
- Faccia attenzione! Sta arrivando un'automobile.
- Fate attenzione! Sta arrivando un'auto.
- Fate attenzione! Sta arrivando un'automobile.

- 気を付けろ。車が来ているぞ。
- 気を付けろ!車が来るぞ。
- 危ないよ!車が来てる。

- Mi fai sentire così colpevole.
- Tu mi fai sentire così colpevole.
- Mi fa sentire così colpevole.
- Lei mi fa sentire così colpevole.
- Mi fate sentire così colpevole.
- Voi mi fate sentire così colpevole.

君には悪い事をしたと思ってるよ。

- Non fare così tanto rumore.
- Non fate così tanto rumore.
- Non faccia così tanto rumore.

- そんなに騒ぐな。
- そんなに騒音を立てるな。
- そんなに騒いではいけません。

- Non fare un tale rumore!
- Non fate un tale rumore!
- Non faccia un tale rumore!

そんなに騒がないで。

- Fai tre passi e salta.
- Faccia tre passi e salti.
- Fate tre passi e saltate.

3歩歩いてジャンプしなさい。

- Fai come ti ho detto.
- Faccia come le ho detto.
- Fate come vi ho detto.

言った通りにしろ。

- Non fare niente a metà.
- Non faccia niente a metà.
- Non fate niente a metà.

何事も中途半端にするな。

- Fai il tuo lavoro rapidamente.
- Faccia il suo lavoro rapidamente.
- Fate il vostro lavoro rapidamente.

仕事は素早くしなさい。

- Non fare rumore, sto studiando.
- Non fate rumore, sto studiando.
- Non faccia rumore, sto studiando.

音を立てないで。勉強中だから。

- Fai ciò che è giusto.
- Fate ciò che è giusto.
- Faccia ciò che è giusto.

正しいことをせよ。

- Asseconda Tom.
- Assecondate Tom.
- Assecondi Tom.
- Fai ridere Tom.
- Faccia ridere Tom.
- Fate ridere Tom.

トムの機嫌をとれ。

- Fai attenzione a non inciampare.
- Fate attenzione a non inciampare.
- Faccia attenzione a non inciampare.

転ばないようにね。

- Fai bollire un po' d'acqua.
- Fate bollire un po' d'acqua.
- Faccia bollire un po' d'acqua.

お湯を少し沸かしてください。

- Fai amicizia con questi ragazzi?
- Fate amicizia con questi ragazzi?
- Fa amicizia con questi ragazzi?

あなたはこれらの少年たちと仲よくなりますか。

- Che tipo di musica fai?
- Che tipo di musica fa?
- Che tipo di musica fate?

どんな曲を作るの?

- Cosa fai di solito in vacanza?
- Che cosa fai di solito in vacanza?
- Cosa fa di solito in vacanza?
- Che cosa fa di solito in vacanza?
- Cosa fate di solito in vacanza?
- Che cosa fate di solito in vacanza?
- Cosa fai solitamente in vacanza?
- Che cosa fai solitamente in vacanza?
- Cosa fa solitamente in vacanza?
- Che cosa fa solitamente in vacanza?
- Cosa fate solitamente in vacanza?
- Che cosa fate solitamente in vacanza?

- 休みの日はいつも何をしますか。
- 普段、休みの日は何をしてるの?

- Fai attenzione a quello che dice.
- Fai attenzione a ciò che dice.
- Fate attenzione a quello che dice.
- Fate attenzione a ciò che dice.
- Faccia attenzione a quello che dice.
- Faccia attenzione a ciò che dice.

彼の言うことを注意して聞きなさい。

- Perché non fai una pausa ora?
- Perché non fai una pausa adesso?
- Perché non fa una pausa ora?
- Perché non fa una pausa adesso?
- Perché non fate una pausa ora?
- Perché non fate una pausa adesso?

ここらで一服してはいかがですか?

- Per favore, non fate fotografie qui.
- Per favore, non fare fotografie qui.
- Per piacere, non fare fotografie qui.
- Per piacere, non fate fotografie qui.
- Per piacere, non faccia fotografie qui.
- Per favore, non faccia fotografie qui.

ここで写真を撮らないでください。

- Fai attenzione al pericolo del fuoco.
- Faccia attenzione al pericolo del fuoco.
- Fate attenzione al pericolo del fuoco.

火の用心をしなさい。

- Fai entrare un po' d'aria fresca.
- Faccia entrare un po' d'aria fresca.
- Fate entrare un po' d'aria fresca.

新鮮な空気を入れなさい。

- Fai come ti è stato detto.
- Fate come vi è stato detto.
- Faccia come le è stato detto.

言われたようにせよ。

- Non fare una sceneggiata in pubblico.
- Non fate una sceneggiata in pubblico.
- Non faccia una sceneggiata in pubblico.

人前で大騒ぎするな。

- Non fare un rumore in biblioteca.
- Non fate un rumore in biblioteca.
- Non faccia un rumore in biblioteca.

図書館では物音を立ててはいけない。

- Non fare due cose alla volta.
- Non fate due cose alla volta.
- Non faccia due cose alla volta.

一度に二つのことをするな。

- Fai una copia di questo rapporto.
- Faccia una copia di questo rapporto.
- Fate una copia di questo rapporto.

この報告書の写しを取りなさい。

- Fate attenzione a non bere troppo!
- Faccia attenzione a non bere troppo!
- Fai attenzione a non bere troppo!

飲みすぎないようにね。

- Perché non fai i tuoi compiti?
- Perché non fa i suoi compiti?
- Perché non fate i vostri compiti?

どうして宿題をしないかな?

- Guardalo e fai la stessa cosa.
- Guardatelo e fate la stessa cosa.
- Lo guardi e faccia la stessa cosa.

彼をよく見て同じようにしなさい。

- Come fai a sopportare tutti questi rumori?
- Come fai a reggere tutti questi rumori?
- Come fate a sopportare tutti questi rumori?
- Come fate a reggere tutti questi rumori?
- Come fa a sopportare tutti questi rumori?
- Come fa a reggere tutti questi rumori?

- よくもこんな騒音に耐えれますね。
- よくこの騒音にたえられますね。