Examples of using "Fate" in a sentence and their russian translations:
Чем вы все занимаетесь?
Приведите примеры!
Что вы делаете на Хэллоуин?
Что вы делаете по воскресеньям?
«Делайте более точные измерения».
- Посторонись!
- Поберегись!
- С дороги!
- Дорогу!
Не берите пленных.
Не шумите!
Делайте это по очереди.
Ведите себя хорошо.
- Не сидите допоздна.
- Не опоздайте.
Вы часто это делаете?
Какие сны вам снятся?
Делайте что велено.
Сделайте кофе.
Феи бывают только в сказках.
Будьте внимательны.
Том верит в фей.
Не делайте такой ошибки.
- Делай, как Том просит.
- Делайте, как Том просит.
- Сделай, как Том просит.
- Сделайте, как Том просит.
Старайтесь изо всех сил!
- Никогда так не делай.
- Никогда так не делайте.
Мальчики, не шумите.
Что вы делаете в Бостоне?
Я не знаю, что вы делаете.
- Вы это нарочно?
- Вы это нарочно делаете?
- Вы это специально?
- Вы это специально делаете?
Не дайте Тому сбежать.
Сделайте это для Тома.
Не занимайтесь шапкозакидательством.
- Не задавайте ненужных вопросов.
- Не задавайте лишних вопросов.
Вам меня не запугать.
Трудно вам с ним?
Трудно вам с ней?
Трудно вам с ними?
Не делайте необоснованных заявлений.
- Вы с Томом нечасто это делаете.
- Вы с Томом редко это делаете.
А потом осуществите это изменение.
Номер три: используйте открытые вопросы.
никто не видит ваших действий,
Решитесь поговорить с кем-то,
Занимайтесь любовью, а не войной!
Не опаздывайте на работу.
С каждым разом ты вызываешь у меня всё больше отвращения!
Какую работу вы выполняете?
Не обращайте на неё внимания.
Вы это и делаете.
- Чем вы занимаетесь после школы?
- Что вы делаете после школы?
Что вы делаете до завтрака?
Делайте точно, как я говорю.
Не раскачивайте лодку.
На какую сумму вы рассчитываете?
Пожалуйста, не делайте глупостей.
Снимите показания счётчика.
- Сколько отжиманий ты обычно делаешь?
- Сколько отжиманий вы обычно делаете?
Сделайте вид, что не видите его.
Сделайте вид, что не видите её.
Сделайте вид, что не видите их.
- Что вы из этого делаете?
- Что вы с этим делаете?
Продиктуйте по буквам, пожалуйста.
Вы всегда задаёте слишком много вопросов.
Сделайте вид, что их не знаете.
- Будьте, пожалуйста, повнимательней.
- Будьте, пожалуйста, внимательнее.
Вы уже просто придираетесь.
- Желаю вам хорошей поездки.
- Желаю тебе хорошей поездки.
- Счастливого пути!
- Доброго пути!
- Желаю вам счастливого пути.
- Приятного путешествия!
Не давите на Тома.
Вам не снятся кошмары.
- Что ты делаешь?
- Сколько вы зарабатываете?
- Что вы производите?
- Что вы изготавливаете?
- Кем ты работаешь?
- Чем ты занимаешься?
- Чем вы занимаетесь?
- Кем вы работаете?
Задайте вопрос.
- Веди.
- Веди ты.
- Веди нас.
Сделай что-нибудь!
Вскипяти воду.
Что вы делаете в свободное время?
- Не кривляйся.
- Не кривляйтесь.
- Не гримасничай.
- Не гримасничайте.
Сделайте предложение.
Делайте уроки!
Не делайте слишком много дел одновременно.
- Когда вы завтракаете?
- Когда ты завтракаешь?
- Будь осторожен!
- Будь осторожна!
- Будьте осторожны!
Приведите примеры!
Делайте как лучше.
Не делайте ошибок!
Совершайте короткую прогулку каждый день.
Что вы обычно делаете после школы?
Смотрите, куда идёте, Том.
Не шумите в библиотеке.
Больше никаких вопросов.
Сделайте вид, что не видели меня.
Не спрашивайте зачем, просто сделайте.
- Чем вы занимаетесь после занятий в университете?
- Что вы делаете после занятий в университете?
Вы бреетесь каждые полчаса?
Постарайтесь!