Translation of "Credete" in French

0.007 sec.

Examples of using "Credete" in a sentence and their french translations:

credete in voi.

croyons en nous-mêmes.

Credete ai fantasmi?

- Croyez-vous aux fantômes ?
- Est-ce que vous croyez aux fantômes ?
- Vous croyez aux fantômes ?

- Credi.
- Creda.
- Credete.

- Croyez.
- Crois.

- Perché non credete in Dio?
- Perché voi non credete in Dio?

- Pourquoi vous ne croyez pas en Dieu ?
- Pourquoi ne crois-tu pas en Dieu ?

Niente è impossibile se credete.

Rien n'est impossible quand on a la foi.

Cosa credete che potrà accadere?

A votre avis, que se passera-t-il ?

Credete a quello che volete.

Croyez ce que vous voulez.

Davvero credete in simili cose?

Croyez-vous vraiment à ce genre de choses ?

- Crede ai miracoli?
- Lei crede ai miracoli?
- Credete ai miracoli?
- Voi credete ai miracoli?

Croyez-vous aux miracles ?

- Crede in Dio?
- Credete in Dio?
- Voi credete in Dio?
- Lei crede in Dio?

- Croyez-vous en Dieu ?
- Croyez-vous en Dieu ?

- Gli credi?
- Tu gli credi?
- Gli crede?
- Lei gli crede?
- Gli credete?
- Voi gli credete?

- Vous fiez-vous à sa parole ?
- Est-ce que tu le crois ?
- Est-ce que tu le crois, lui ?

Le cose che credete di conoscere

les choses que vous pensez savoir

- Credi nell'amore!
- Creda nell'amore!
- Credete nell'amore!

- Crois à l'amour !
- Crois en l'amour !
- Croyez en l'amour !

- Credete nella scienza!
- Creda nella scienza!

Croyez en la science !

Hanno tutti la stessa radice, non credete?

Toutes ces choses ont la même origine.

- Mi credi ora?
- Mi credi adesso?
- Mi credete ora?
- Mi credete adesso?
- Mi crede ora?
- Mi crede adesso?

- Me croyez-vous, maintenant ?
- Me crois-tu, maintenant ?

- Credi agli UFO?
- Tu credi agli UFO?
- Crede agli UFO?
- Lei crede agli UFO?
- Credete agli UFO?
- Voi credete agli UFO?

- Croyez-vous aux OVNI ?
- Crois-tu aux OVNIs  ?
- Crois-tu aux OVNIs ?
- Croyez-vous aux OVNIs ?

- Credi nella magia?
- Tu credi nella magia?
- Crede nella magia?
- Lei crede nella magia?
- Credete nella magia?
- Voi credete nella magia?

Crois-tu en la magie ?

- Credi agli angeli?
- Tu credi agli angeli?
- Crede agli angeli?
- Lei crede agli angeli?
- Credete agli angeli?
- Voi credete agli angeli?

Est-ce que tu crois aux anges ?

- Ci credi ancora?
- Tu ci credi ancora?
- Ci crede ancora?
- Lei ci crede ancora?
- Ci credete ancora?
- Voi ci credete ancora?

- Crois-tu encore à cela ?
- Croyez-vous toujours cela ?

- In cosa credi?
- Tu in cosa credi?
- In cosa crede?
- Lei in cosa crede?
- In cosa credete?
- Voi in cosa credete?

En quoi croyez-vous ?

- Credi nel Cristianesimo?
- Tu credi nel Cristianesimo?
- Crede nel Cristianesimo?
- Lei crede nel Cristianesimo?
- Credete nel Cristianesimo?
- Voi credete nel Cristianesimo?

Croyez-vous en la chrétienté ?

- Credi in Dio?
- Crede in Dio?
- Credete in Dio?
- Tu credi in Dio?
- Voi credete in Dio?
- Lei crede in Dio?

- Croyez-vous en Dieu ?
- Crois-tu en Dieu ?
- Croyez-vous en l'existence de Dieu ?
- Crois-tu en Dieu ?
- Croyez-vous en Dieu ?

- Credi ai fantasmi?
- Credete ai fantasmi?
- Crede ai fantasmi?
- Tu credi ai fantasmi?
- Lei crede ai fantasmi?
- Voi credete ai fantasmi?

- Crois-tu aux fantômes ?
- Est-ce que tu crois aux fantômes ?
- Tu crois aux fantômes ?
- Croyez-vous aux fantômes ?
- Est-ce que vous croyez aux fantômes ?
- Vous croyez aux fantômes ?

- Credi nella scienza!
- Credete nella scienza!
- Creda nella scienza!

- Crois en la science !
- Croyez en la science !

- Credi nella giustizia!
- Creda nella giustizia!
- Credete nella giustizia!

- Crois en la justice !
- Croyez en la justice !

- Credi nella fortuna!
- Creda nella fortuna!
- Credete nella fortuna!

- Crois en la chance !
- Croyez en la chance !

- Credi veramente ai fantasmi?
- Veramente credi ai fantasmi?
- Davvero credi ai fantasmi?
- Davvero crede ai fantasmi?
- Veramente crede ai fantasmi?
- Davvero credete ai fantasmi?
- Veramente credete ai fantasmi?
- Credi davvero ai fantasmi?
- Crede davvero ai fantasmi?
- Crede veramente ai fantasmi?
- Credete davvero ai fantasmi?
- Credete veramente ai fantasmi?

Crois-tu vraiment aux fantômes ?

- Credi nel potere dell'amore?
- Tu credi nel potere dell'amore?
- Crede nel potere dell'amore?
- Lei crede nel potere dell'amore?
- Credete nel potere dell'amore?
- Voi credete nel potere dell'amore?

- Crois-tu au pouvoir de l'amour ?
- Croyez-vous au pouvoir de l'amour ?

- Credi veramente ai fantasmi?
- Crede veramente ai fantasmi?
- Credete veramente ai fantasmi?
- Lei crede veramente ai fantasmi?
- Voi credete veramente ai fantasmi?
- Tu credi veramente ai fantasmi?

- Crois-tu réellement aux fantômes ?
- Crois-tu vraiment aux fantômes ?

- Credi a Babbo Natale?
- Tu credi a Babbo Natale?
- Crede a Babbo Natale?
- Lei crede a Babbo Natale?
- Credete a Babbo Natale?
- Voi credete a Babbo Natale?

Croyez-vous au Père Noël ?

- Quanti anni credi che lei abbia?
- Quanti anni credete che lei abbia?

- Combien d'années crois-tu qu'elle ait ?
- Combien d'années croyez-vous qu'elle ait ?

- Perché non mi credi?
- Perché non mi crede?
- Perché non mi credete?

- Pourquoi ne me croyez-vous pas ?
- Pourquoi ne me crois-tu pas ?
- Pourquoi est-ce que tu me crois pas ?

Se credete a quello che dicono i politici è davvero colpa vostra.

Si vous croyez ce que disent les politiciens, c'est vraiment de votre faute.

- Perché non gli credi?
- Perché non gli crede?
- Perché non gli credete?

Pourquoi ne le crois-tu pas ?

- Credi quello che vuoi.
- Creda quello che vuole.
- Credete quello che volete.

- Crois ce que tu veux.
- Croyez ce que vous voulez.

- Perché credi a Tom?
- Perché crede a Tom?
- Perché credete a Tom?

Pourquoi est-ce que tu crois Tom ?

- Credi davvero in quella roba?
- Credi veramente in quella roba?
- Crede davvero in quella roba?
- Crede veramente in quella roba?
- Credete davvero in quella roba?
- Credete veramente in quella roba?

- Croyez-vous vraiment à ce genre de choses ?
- Crois-tu vraiment à ces trucs ?

Non credete a chi dice belle parole, ma a chi dice semplicemente la verità.

Ne croyez pas celui qui emploie de jolis mots mais celui qui dit simplement la vérité !

- Perché non credi in Dio?
- Perché tu non credi in Dio?
- Perché non credete in Dio?
- Perché voi non credete in Dio?
- Perché non crede in Dio?
- Perché lei non crede in Dio?

- Pourquoi vous ne croyez pas en Dieu ?
- Pourquoi ne crois-tu pas en Dieu ?

- Credi che Tom sia innocente?
- Tu credi che Tom sia innocente?
- Crede che Tom sia innocente?
- Lei crede che Tom sia innocente?
- Credete che Tom sia innocente?
- Voi credete che Tom sia innocente?

- Crois-tu que Tom soit innocent ?
- Croyez-vous que Tom soit innocent ?

- Credi nell'amore a prima vista?
- Credete nell'amore a prima vista?
- Crede nell'amore a prima vista?
- Tu credi nell'amore a prima vista?
- Lei crede nell'amore a prima vista?
- Voi credete nell'amore a prima vista?

- Crois-tu au coup de foudre ?
- Est-ce que tu crois au coup de foudre ?

- Chi ti credi di essere?
- Chi si crede di essere?
- Chi vi credete di essere?

Pour qui tu te prends?

- Perché non credi a loro?
- Perché non crede a loro?
- Perché non credete a loro?

- Pourquoi ne les croyez-vous pas ?
- Pourquoi ne les crois-tu pas ?

- Non credere a quello che dice.
- Non credete a quello che dice.
- Non creda a quello che dice.

Ne crois pas à ce qu'elle dit.

- Credi che Giuda abbia tradito Gesù Cristo?
- Tu credi che Giuda abbia tradito Gesù Cristo?
- Crede che Giuda abbia tradito Gesù Cristo?
- Lei crede che Giuda abbia tradito Gesù Cristo?
- Credete che Giuda abbia tradito Gesù Cristo?
- Voi credete che Giuda abbia tradito Gesù Cristo?

Croyez-vous que Judas trahit le Christ ?

- Credi a tutto quello che ti dice Tom?
- Tu credi a tutto quello che ti dice Tom?
- Crede a tutto quello che le dice Tom?
- Lei crede a tutto quello che le dice Tom?
- Credete a tutto quello che vi dice Tom?
- Voi credete a tutto quello che vi dice Tom?

Tu crois tout ce que Tom te dit ?

- Chi ti credi di essere?
- Chi pensa di essere?
- Chi si crede di essere?
- Chi vi credete di essere?
- Chi pensi di essere?
- Chi pensate di essere?

- Pour qui tu te prends?
- Pour qui vous prenez-vous ?

- Perché non credi un po' di più in Tom?
- Perché non crede un po' di più in Tom?
- Perché non credete un po' di più in Tom?

Et si tu faisais un peu plus confiance à Tom ?

- Non credergli. Lui mente a destra e a manca!
- Non credetegli. Lui mente a destra e a manca!
- Non gli creda. Lui mente a destra e a manca!
- Non gli credete. Lui mente a destra e a manca!
- Non gli credere. Lui mente a destra e a manca!

Ne le crois pas, il ment comme il respire !