Translation of "Cose" in Portuguese

0.050 sec.

Examples of using "Cose" in a sentence and their portuguese translations:

- Usiamo molte cose.
- Utilizziamo molte cose.

Nós usamos muitas coisas.

- Stai sentendo delle cose.
- Sta sentendo delle cose.
- State sentendo delle cose.

Você está ouvindo coisas.

- Non incasinare le cose.
- Non incasinate le cose.
- Non incasini le cose.

Não desarrume as coisas.

- Hai peggiorato le cose.
- Ha peggiorato le cose.
- Avete peggiorato le cose.

- Você piorou as coisas.
- Vocês pioraram as coisas.

- Le cose sono cambiate.
- Le cose cambiarono.

As coisas mudaram.

- Sono successe delle cose.
- Successero delle cose.

As coisas aconteceram.

- So delle cose.
- Io so delle cose.

Eu sei de coisas.

Come vanno le cose cose in Australia?

Como estão as coisas na Austrália?

- Rimpiango molte cose.
- Io rimpiango molte cose.
- Rimpiango un sacco di cose.
- Io rimpiango un sacco di cose.

Eu me arrependo de muitas coisas.

- Ho comprato molte cose.
- Comprai molte cose.
- Ho comprato un sacco di cose.
- Comprai un sacco di cose.

Eu comprei muitas coisas.

- Fanno molte cose assieme.
- Loro fanno molte cose assieme.
- Fanno molte cose insieme.
- Loro fanno molte cose insieme.

Eles fazem muitas coisas juntos.

- Tom sa molte cose.
- Tom conosce molte cose.

Tom sabe muitas coisas.

- Queste cose possono succedere.
- Queste cose possono capitare.

Essas coisas podem acontecer.

- Diverse cose devono cambiare.
- Devono cambiare diverse cose.

Várias coisas precisam mudar.

- Tom ripara le cose.
- Tom fissa le cose.

Tom conserta coisas.

- Cose del genere capitano.
- Cose del genere succedono.

Essas coisas acontecem.

- Molte cose sono cambiate.
- Sono cambiate molte cose.

Muitas coisas mudaram.

- Tom riparerà quelle cose.
- Tom fisserà quelle cose.

Tom vai consertar essas coisas.

- Ho molte cose da fare.
- Io ho molte cose da fare.
- Devo fare molte cose.
- Io devo fare molte cose.

- Tenho muitas coisas para fazer.
- Tenho um monte de coisas para fazer.
- Tenho uma ruma de coisas para fazer.
- Estou com um bocado de coisas a serem feitas.
- Estou com uma pilha de coisas para fazer.
- Tenho um montão de coisas a fazer.
- Eu tenho um monte de coisas para fazer.

- Vogliamo tutti cose diverse.
- Noi vogliamo tutti cose diverse.
- Vogliamo tutti delle cose diverse.
- Noi vogliamo tutti delle cose diverse.

Todos queremos coisas diferentes.

- Ho tante cose da dirti.
- Ho molte cose da dirvi.
- Ho molte cose da dirti.
- Ho tante cose da dirvi.

- Tenho muitas coisas para te dizer.
- Tenho muitas coisas para te contar.

- Abbiamo parlato di molte cose.
- Noi abbiamo parlato di molte cose.
- Parlammo di molte cose.
- Noi parlammo di molte cose.

- Nós falamos de muitas coisas.
- Nós conversamos sobre muitas coisas.

- Prendi le cose troppo seriamente.
- Tu prendi le cose troppo seriamente.
- Prende le cose troppo seriamente.
- Lei prende le cose troppo seriamente.
- Prendete le cose troppo seriamente.
- Voi prendete le cose troppo seriamente.

Você leva as coisas muito a sério.

- Dove sono le tue cose?
- Dove sono le sue cose?
- Dove sono le vostre cose?

Onde estão suas coisas?

- Come ti vanno le cose?
- Come vi vanno le cose?
- Come le vanno le cose?

Como vão as coisas com você?

- Queste sono le tue cose?
- Queste sono le sue cose?
- Queste sono le vostre cose?

Estas são as tuas coisas?

- Non dire cose del genere.
- Non dite cose del genere.
- Non dica cose del genere.

Não diga coisas assim.

- Le cose ti vanno bene?
- Le cose vi vanno bene?
- Le cose le vanno bene?

- As coisas vão bem com você?
- As coisas estão bem com você?

- Queste sono le sue cose.
- Queste sono le tue cose.
- Queste sono le vostre cose.

Essas são as suas coisas.

- Non dimenticare le tue cose.
- Non dimenticate le vostre cose.
- Non dimentichi le sue cose.

Não esqueça suas coisas.

- Hai rubato le mie cose.
- Ha rubato le mie cose.
- Avete rubato le mie cose.

Você roubou minhas coisas.

- Non credere a quelle cose.
- Non credete a quelle cose.
- Non creda a quelle cose.

- Não acredite nessas coisas.
- Não acredito nessas coisas.

- Mi piacciono molte cose.
- A me piacciono molte cose.

- Eu gosto de muitas coisas.
- Gosto de muitas coisas.

- Perdo sempre le cose...
- Io perdo sempre le cose...

Eu tô sempre perdendo coisas.

- Cosa sono queste cose?
- Che cosa sono queste cose?

O que são essas coisas?

- Non faccio quelle cose.
- Io non faccio quelle cose.

- Não fiz essas coisas.
- Eu não fiz essas coisas.

- Tom dice cose ovvie.
- Tom sta dicendo cose ovvie.

Tom diz coisas óbvias.

- Erano arrabbiati per molte cose.
- Loro erano arrabbiati per molte cose.
- Erano arrabbiate per molte cose.
- Loro erano arrabbiate per molte cose.

Eles estavam irritados com várias coisas.

Le cose cambiano.

As coisas mudam.

Odio queste cose.

Eu detesto essas coisas.

- Smettila di peggiorare le cose.
- La smetta di peggiorare le cose.
- Smettetela di peggiorare le cose.

Pare de piorar as coisas.

- Beh, cose del genere succedono.
- Beh, cose del genere capitano.

Bem, tais coisas acontecem.

- Non abbiamo bisogno di queste cose.
- Noi non abbiamo bisogno di queste cose.
- Non ci servono queste cose.
- A noi non servono queste cose.

Não precisamos destas coisas.

- Oggi ho molte cose da fare.
- Oggi io ho molte cose da fare.
- Oggi devo fare molte cose.
- Oggi io devo fare molte cose.

- Hoje estou muito ocupado.
- Hoje, tenho muito o que fazer.
- Tenho muitas coisas para fazer hoje.

- Queste cose succedono solo in Svezia.
- Queste cose succedono soltanto in Svezia.
- Queste cose succedono solamente in Svezia.

Essas coisas só acontecem na Suécia.

- A Tom piace provare cose nuove.
- A Tom piace sperimentare cose nuove.
- A Tom piace collaudare cose nuove.

O Tom gosta de tentar coisas novas.

- Che tipo di cose ti piacciono?
- Che tipo di cose vi piacciono?
- Che tipo di cose le piacciono?

Que tipo de coisas você gosta de fazer?

- Complicherà di più le cose.
- Quello complicherà di più le cose.

Isso vai complicar o problema ainda mais.

- Abbiamo delle cose da fare.
- Noi abbiamo delle cose da fare.

- Temos coisas a fazer.
- Nós temos coisas a fazer.

- Mi piace imparare cose nuove.
- A me piace imparare cose nuove.

Eu gosto de aprender coisas novas.

- Ho fatto delle cose discutibili.
- Io ho fatto delle cose discutibili.

Eu fiz coisas questionáveis.

- So molte cose sulle navi.
- Io so molte cose sulle navi.

Eu entendo bastante de navios.

- Stavo pensando ad altre cose.
- Io stavo pensando ad altre cose.

Eu estava pensando em outras coisas.

- Le cose non sono andate bene.
- Le cose non andarono bene.

As coisas não se saíram bem.

- Sa molte cose sugli animali.
- Lui sa molte cose sugli animali.

Ele sabe muito de animais.

- Abbiamo altre cose da fare.
- Noi abbiamo altre cose da fare.

Nós temos outras coisas para fazer.

- Abbiamo altre cose da discutere.
- Noi abbiamo altre cose da discutere.

Nós temos outras coisas para discutir.

- Ho tante cose da dirti.
- Io ho tante cose da dirti.

Eu tenho tanta coisa que te contar.

- Queste non sono le mie cose!
- Queste cose non sono mie!

Essas coisas não são minhas!

- Aveva molte cose da fare.
- Lui aveva molte cose da fare.

Ele tinha muitas coisas para fazer.

- Ci piacciono le stesse cose.
- A noi piacciono le stesse cose.

Nós gostamos das mesmas coisas.

- Tom ha provato a cambiare le cose.
- Tom provò a cambiare le cose.
- Tom ha cercato di cambiare le cose.
- Tom cercò di cambiare le cose.

Tom tentou mudar as coisas.

- Sami ha parlato di alcune cose spaventose.
- Sami ha parlato di alcune cose spettrali.
- Sami parlò di alcune cose spaventose.
- Sami parlò di alcune cose spettrali.

Sami falou sobre algumas coisas assustadoras.

Ma prima, due cose.

Dois avisos:

Pensai a molte cose,

Então pensei sobre muitas coisas

Le cose sono cambiate.

- As coisas mudaram.
- As coisas já mudaram.

Devo immaginare le cose.

Devo estar imaginando coisas.

Ho visto tante cose.

Vi muitas coisas.

Alcune cose non cambieranno.

Algumas coisas não vão mudar.

Come vanno le cose?

Como vão as coisas?

Amo imparare cose nuove.

Eu adoro aprender coisas novas.

Questo cambierà le cose?

Isso vai mudar as coisas?

Queste cose sono complicate.

Estas coisas são complicadas.

Le cose potrebbero peggiorare.

As coisas poderiam piorar.

Le cose stanno migliorando.

As coisas estão melhorando.

Tom vede delle cose.

Tom vê coisas.

Le cose vanno bene.

As coisas vão bem.

Mary sa molte cose.

- A Mary sabe muitas coisas.
- A Mary conhece muitas coisas.

Scrivo di cose banali.

Eu escrevo sobre coisas banais.

Vogliamo imparare tante cose.

Queremos aprender muitas coisas.

Domani faremo tante cose.

- Amanhã vamos fazer muitas coisas.
- Amanhã faremos muitas coisas.

- Stai rimandando.
- Tu stai rimandando.
- Sta rimandando.
- Lei sta rimandando.
- State rimandando.
- Voi state rimandando.
- Stai rallentando le cose.
- Tu stai rallentando le cose.
- Sta rallentando le cose.
- Lei sta rallentando le cose.
- State rallentando le cose.
- Voi state rallentando le cose.

Você está enrolando.

- Accetta le cose per come sono.
- Prendi le cose per come sono.

Aceite as coisas como elas são.

- Queste cose succedono solo a me.
- Queste cose capitano solo a me.

Essas coisas só acontecem comigo.

- Odio quando succedono cose del genere.
- Odio quando capitano cose del genere.

- Eu odeio quando coisas assim acontecem.
- Odeio quando coisas assim acontecem.

- Tom continua a dimenticare le cose.
- Tom continua a scordare le cose.

Tom continua esquecendo as coisas.

- Come vanno le cose sul lavoro?
- Come vanno le cose al lavoro?

Como vai o trabalho?

- Tom tende a dimenticare le cose.
- Tom tende a scordare le cose.

Tom tende a se esquecer das coisas.

- Avevo paura di provare cose nuove.
- Io avevo paura di provare cose nuove.
- Avevo paura di provare delle cose nuove.
- Io avevo paura di provare delle cose nuove.

Eu tinha receio de experimentar coisas novas.

- Ha paura di provare cose nuove.
- Lei ha paura di provare cose nuove.
- Ha paura di provare delle cose nuove.
- Lei ha paura di provare delle cose nuove.

Ela tem receio de tentar coisas novas.

- Ho imparato delle cose sulla cultura greca.
- Io ho imparato delle cose sulla cultura greca.
- Imparai delle cose sulla cultura greca.
- Io imparai delle cose sulla cultura greca.

Eu aprendi sobre a cultura grega.

- Che tipo di cose ti piace fare?
- Che tipo di cose vi piace fare?
- Che tipo di cose le piace fare?

- Que tipo de coisa você gosta de fazer?
- Que tipo de coisas você gosta de fazer?
- Que espécie de coisas tu gostas de fazer?
- Que gênero de coisas vós gostais de fazer?
- Qual é a natureza das coisas que vocês gostam de fazer?
- Coisas de que tipo é que o senhor gosta de fazer?
- Coisas de que espécie a senhora gosta de fazer?
- Qual é o gênero das coisas que os senhores gostam de fazer?
- Coisas de que natureza é que as senhoras gostam de fazer?

- Ci sono tante cose che voglio dirti.
- Ci sono tante cose che voglio dirvi.
- Ci sono tante cose che voglio dirle.

- Há tanta coisa que eu quero te dizer.
- Há tanta coisa que eu quero lhe dizer.

- Non lasciare le cose fatte a metà.
- Non lasciate le cose fatte a metà.
- Non lasci le cose fatte a metà.

Não deixe coisas pela metade.

- Avevo delle cose di cui occuparmi.
- Io avevo delle cose di cui occuparmi.

Eu tive coisas com as quais tive que lidar.

- Le cose sono diventate un po' movimentate.
- Le cose diventarono un po' movimentate.

As coisas ficaram um pouco agitadas.

- Faccio le cose a modo mio.
- Io faccio le cose a modo mio.

Faço as coisas do meu jeito.

- Abbiamo molte altre cose da fare.
- Noi abbiamo molte altre cose da fare.

- Temos muitas outras coisas para fazer.
- Nós temos muitas outras coisas para fazer.

- Non penso che le cose cambieranno.
- Io non penso che le cose cambieranno.

Eu não acho que as coisas vão mudar.

- Tom non fa cose del genere.
- Tom non fa delle cose del genere.

O Tom não faz as coisas assim.