Translation of "Potrà" in French

0.009 sec.

Examples of using "Potrà" in a sentence and their french translations:

Marie potrà venire domani?

Marie pourra venir, demain ?

Questa città galleggiante potrà prosperare

Vous pouvez imaginer que, si cette ville flottante prospère,

Cosa credete che potrà accadere?

A votre avis, que se passera-t-il ?

- Nessuno mi potrà impedire di parlare di Marika.
- Nessuno potrà impedirmi di parlare di Marika.

Personne ne pourra m'empêcher de parler de Marika.

- Nessuno potrà impedirmi di parlare con Marika.
- Nessuno mi potrà impedire di parlare con Marika.

Personne ne pourra m'empêcher de parler à Marika.

Howard non potrà mai essere curato.

Howard ne sera jamais guéri de sa maladie.

Qualcuno di voi potrà averlo sentito,

Certains d'entre vous ont déjà entendu parler de ça

Presto l'uomo potrà andare sulla luna.

Bientôt, l'homme pourra aller sur la lune.

Lei non potrà venire qui domani.

Elle ne pourra pas venir ici demain.

L'architettura potrà essere adattata a qualsiasi cultura.

on peut aussi imaginer que l'architecture s'adapte à chaque culture.

Forse Tom non potrà mai più camminare.

Tom ne sera peut-être plus jamais capable de marcher.

E questo, quando sarà pulito, si potrà cuocere.

et une fois vidé... il est prêt à cuire.

Ogni paese potrà dare un contributo alla mostra.

Chaque pays pourra apporter une contribution à l'exposition.

Nessuno individuo potrà essere arbitrariamente arrestato, detenuto o esiliato.

Nul ne peut être arbitrairement arrêté, détenu ou exilé.

Nessuno potrà impedire a Dan di contribuire delle frasi.

Personne ne pourra empêcher Dan de contribuer par des phrases.

Non potrà mai sostenere gli alti livelli di cooperazione sociale

ne peut jamais maintenir les hauts niveaux de coopération sociale

Chi non ha luce in viso, mai potrà essere stella.

- Celui dont le visage est sans rayons ne deviendra jamais une étoile.
- Celui dont le visage n'est pas illuminé ne deviendra jamais une étoile.

Quattro primi passi decisivi per tutto ciò che potrà succedere dopo.

quatre premières étapes déterminantes pour la suite à venir.

Neanche la chirurgia estetica potrà fare qualcosa per la tua bruttezza.

Même la chirurgie esthétique ne pourra rien faire pour ta laideur.

Quindi credo fermamente che il mio Paese potrà seguire l'esempio della Germania,

Donc je suis convaincue que mon pays pourra marcher dans les pas de l'Allemagne

Non si potrà sapere chi di noi sarà il prossimo a patire come Anna.

nous ne savons pas qui d'entre nous sera le prochain à subir le sort d'Anna.

Nessun individuo potrà essere sottoposto ad interferenze arbitrarie nella sua vita privata, nella sua famiglia, nella sua casa, nella sua corrispondenza, né a lesione del suo onore e della sua reputazione. Ogni individuo ha diritto ad essere tutelato dalla legge contro tali interferenze o lesioni.

Nul ne sera l'objet d'immixtions arbitraires dans sa vie privée, sa famille, son domicile ou sa correspondance, ni d'atteintes à son honneur et à sa réputation. Toute personne a droit à la protection de la loi contre de telles immixtions ou de telles atteintes.

Nessun individuo sarà condannato per un comportamento commissivo od omissivo che, al momento in cui sia stato perpetrato, non costituisse reato secondo il diritto interno o secondo il diritto internazionale. Non potrà del pari essere inflitta alcuna pena superiore a quella applicabile al momento in cui il reato sia stato commesso.

Nul ne sera condamné pour des actions ou omissions qui, au moment où elles ont été commises, ne constituaient pas un acte délictueux d'après le droit national ou international. De même, il ne sera infligé aucune peine plus forte que celle qui était applicable au moment où l'acte délictueux a été commis.