Translation of "Niente" in French

0.009 sec.

Examples of using "Niente" in a sentence and their french translations:

Niente di niente.

Zippo.

Niente dolore, niente guadagno.

- On n'a rien sans rien.
- On n'a rien sans peine.
- On a rien sans rien.
- Pas de délice sans supplice.
- Il n'y a pas de fruit sans peine.

Niente acqua, niente vita.

- Sans eau, pas de vie.
- Pas de vie sans eau.
- Point d’eau, point de vie.

Niente.

Zilch.

Niente di intelligente. Niente di motivazionale.

Rien d'intelligent. Rien d'inspirant.

Non si fa niente per niente.

Toute action a un coût.

Ci ho provato, niente, niente jazz.

J'ai essayé, j'arrête le jazz.

- Non ho niente.
- Io non ho niente.

Je n'ai rien.

- Non sapevo niente.
- Io non sapevo niente.

- Je n'ai rien su.
- Je ne savais rien.

- Non approfondisco niente.
- Io non approfondisco niente.

Je n’approfondis rien.

- Non adoro niente.
- Io non adoro niente.

Je n’adore rien.

- O tutto o niente.
- Tutto o niente.

Tout ou rien.

- Non scegliamo niente.
- Noi non scegliamo niente.

Nous ne choisissons rien.

Niente altro.

C'était tout.

Niente male.

Belle prise !

No, niente.

Non, rien.

niente cambierà.

rien ne changera,

Niente panico!

- Pas de panique !
- Ne panique pas !
- Ne paniquez pas !

- Niente!
- Nulla!

- De rien !
- Walou !
- Il n'y a pas de quoi !

- Sai cosa faccio? Niente.
- Sai cosa farò? Niente.

Sais-tu ce que je vais faire ? Rien.

- Non posso fare niente.
- Non posso farci niente.

Je ne peux rien faire.

- Non ti piace niente.
- Non vi piace niente.

- Tu n'aimes rien.
- Vous n'aimez rien.

- È meglio che niente.
- È sempre meglio di niente.
- È sempre meglio che niente.

- C'est mieux que rien.
- C'est mieux que rien du tout.
- C'est toujours mieux que rien.

- Non ti capisco per niente.
- Io non ti capisco per niente.
- Non vi capisco per niente.
- Io non vi capisco per niente.
- Non la capisco per niente.
- Io non la capisco per niente.

- Je ne te comprends pas du tout.
- Je ne vous comprends pas du tout.

- Non sei per niente divertente.
- Tu non sei per niente divertente.
- Non è per niente divertente.
- Lei non è per niente divertente.
- Non siete per niente divertenti.
- Voi non siete per niente divertenti.

- T'es vraiment pas marrant.
- Vous n'êtes vraiment pas marrant.

- Non toccare niente.
- Non toccate niente!
- Non toccate nulla!
- Non tocchi niente!
- Non tocchi nulla!
- Non toccare niente!
- Non toccare nulla!

- Ne touchez à rien !
- Ne touche à rien !

- Non fare niente a metà.
- Non faccia niente a metà.
- Non fate niente a metà.

- Ne fais rien à moitié.
- Ne faites rien à moitié.

- Non avere paura di niente.
- Non abbia paura di niente.
- Non abbiate paura di niente.

- Ne crains rien.
- Ne craignez rien.
- N'aie crainte.
- N'ayez crainte.
- N'aie aucune crainte.
- N'ayez aucune crainte.

- Facevo finta di niente.
- Io facevo finta di niente.

Je faisais la sourde oreille.

- Facevi finta di niente.
- Tu facevi finta di niente.

Tu faisais la sourde oreille.

- Non hanno fatto niente.
- Loro non hanno fatto niente.

Ils n'ont rien fait.

- Non ho trovato niente.
- Io non ho trovato niente.

Je n'ai rien trouvé.

Perché era niente

Parce qu'il n'y avait rien

Niente male davvero.

C'est super.

Niente al momento.

Rien pour le moment.

Non fa niente!

- Pas de problème.
- Ce n'est pas grave.
- Ça ne fait rien.
- Peu importe !
- Qu'importe !

Niente più feste.

Plus de fêtes.

Non cambierà niente.

Ça ne changera rien.

Non so niente.

Je ne sais rien.

Non sapevo niente.

Je ne savais rien.

Niente può fermarla.

Rien ne peut l'arrêter.

Niente può fermarvi.

Rien ne peut vous arrêter.

Niente mi spaventa.

Rien ne me terrifie.

Meglio di niente.

C'est mieux que rien.

Non vedo niente.

Je ne vois rien.

Non succede niente.

rien ne se passe.

Non vale niente.

C'est minable.

Non mangiano niente.

- Ils ne mangent rien.
- Elles ne mangent rien.

Non scrivo niente.

- Je n’écris rien.
- Je n'écris rien.

Non promettere niente.

- Ne promets rien !
- Ne promets rien du tout.

Attenzione, niente panico!

Attention, pas de panique !

- Non puoi fare niente per fermarli?
- Non puoi fare niente per fermarle?
- Non può fare niente per fermarli?
- Non può fare niente per fermarle?
- Non potete fare niente per fermarli?
- Non potete fare niente per fermarle?

- Ne peux-tu rien faire pour les arrêter ?
- Ne pouvez-vous rien faire pour les arrêter ?

- Non c'è niente che possiamo fare.
- Non possiamo farci niente.

On ne peut rien y faire.

- È sempre meglio di niente.
- È sempre meglio che niente.

C'est toujours mieux que rien.

- Non faccia niente a metà.
- Non fate niente a metà.

Ne faites rien à moitié.

- Non resta niente da mangiare.
- Non rimane niente da mangiare.

Il n'y a plus rien à manger.

- Non hai niente da fare?
- Non avete niente da fare?

- N'as-tu rien à faire ?
- N'avez-vous rien à faire ?

- È maiale o niente.
- È carne di maiale o niente.

C'est du porc ou rien !

- Non cambia nulla.
- Niente cambia.
- Nulla cambia.
- Non cambia niente.

Rien ne change.

- Attendere non serve a niente.
- Aspettare non serve a niente.

Attendre ne sert à rien.

Tom è un ignorante. Non capisce assolutamente niente di niente.

Tom est un ignorant, il ne comprend strictement rien.

- Non mangi niente.
- Tu non mangi niente.
- Non mangi nulla.
- Tu non mangi nulla.
- Non mangiate niente.
- Voi non mangiate niente.
- Non mangiate nulla.
- Voi non mangiate nulla.
- Non mangia niente.
- Lei non mangia niente.
- Non mangia nulla.
- Lei non mangia nulla.
- Non stai mangiando niente.

Vous ne mangez rien.

- Non ammettere niente.
- Non ammettere nulla.
- Non ammettete nulla.
- Non ammettete niente.
- Non ammetta nulla.
- Non ammetta niente.

- Ne reconnais rien !
- Ne reconnaissez rien !

- Non ricordi niente?
- Non ricordi nulla?
- Non ricorda niente?
- Non ricorda nulla?
- Non ricordate niente?
- Non ricordate nulla?

- Ne vous souvenez-vous pas de quoi que ce soit ?
- Ne vous rappelez-vous pas quoi que ce soit ?
- Ne te souviens-tu pas de quoi que ce soit ?
- Ne te rappelles-tu pas quoi que ce soit ?

- Non dire niente!
- Non dire nulla!
- Non dite niente.
- Non dite nulla.
- Non dica niente.
- Non dica nulla.

- Ne dis rien !
- Ne dites rien !

- Non ha niente.
- Non ha nulla.
- Non hai niente.
- Non hai nulla.
- Non avete niente.
- Non avete nulla.

- Tu n'as rien.
- Vous n'avez rien.

- Non sentirai niente.
- Non sentirai nulla.
- Non sentirà niente.
- Non sentirà nulla.
- Non sentirete niente.
- Non sentirete nulla.

- Vous ne sentirez rien.
- Tu ne sentiras rien.

- Non è per niente sorpresa.
- Lei non è per niente sorpresa.

Elle n'est pas du tout surprise.

- Non riusciamo a vedere niente.
- Non si riesce a vedere niente.

- On n'arrive à rien voir.
- Nous ne pouvons rien voir.
- Nous n'arrivons à rien voir.
- Nous ne parvenons à rien voir.

- Non ho niente.
- Io non ho niente.
- Io non ho nulla.

Je n'ai rien.

- Non hai ancora visto niente!
- Tu non hai ancora visto niente!

Tu n'as encore rien vu !

- Non ho niente da fare.
- Io non ho niente da fare.

Je n'ai rien à faire.

- Non cambierà niente.
- Non farà nessuna differenza.
- Questo non cambierà niente.

- Ça ne changera rien.
- Ça ne va rien changer.