Translation of "Resto" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Resto" in a sentence and their arabic translations:

Resto a Osaka.

أسكن في أوساكا.

Ecco il resto.

هذا هو الباقي.

Per il resto della giornata,

لباقي يومك

Isolata dal resto del corpo.

معزول عن بقية الجسم.

Agli occhi del resto del mondo

بالنسبة للعالم الخارجي،

Dovrebbe importare al resto del mondo?

هل يجب على بقية العالم أن يهتم؟

Biotecnologia, comunicazioni, infrastrutture e tutto il resto.

التكنولوجيا الحيوية، والاتصالات، والبنية التحتية، وكل ذلك.

Ma per il resto sembra a posto.

وخلاف ذلك يبدو كل شيء على ما يرام.

E buona parte del resto degli studenti

وجزء كبير من باقي الطلاب

Calze a strisce, anfibi e tutto il resto.

والجوارب المقلمة والأحذية القتاليه وكان ذلك كل شيء

Più a lungo resto qui, più mi infreddolisco

‫كلما طالت مدة بقائي هنا،‬ ‫يزداد شعوري بالبرودة‬

E che effetto avrà sul resto del mondo?

وكيف سيؤثر ذلك على بقية العالم؟

E il resto del mondo si sta avvicinando.

وباقية العالم لا تزال تعمل على ذلك.

Cosa farò per il resto della mia vita?

مالذي سأفعله فيما تبقّى من حياتي؟

Che l'America cerca di esportare nel resto del mondo.

التي تحاول أمريكا تصديرها إلى بقية العالم.

E poi il resto dello strumento, cioè la gola.

والجزء الخارج هو الحلق.

Ok, il resto lo metto in tasca. È andata bene!

‫حسناً، سأحتفظ ببقيته في جيبي.‬ ‫غنيمة هائلة!‬

è il resto del mondo che deve cambiare e adattarsi.

باقي العالم هم فقط من يحتاج للتغير والتكيف

Che si tratta di ricerca approvata dal resto della comunità scientifica

أننا نناقش العلم السائد من مصادر موثوقة

Ma questo mi ha avvantaggiato per il resto della mia vita.

لكنني جنيت ثماره لبقية حياتي.

resto calma quando faccio qualcosa che normalmente spaventa tutti a morte.

أنا هادئة وأفعل شيئًا يخيف معظم الناس بحق الجحيم.

Forse, più di quanta ce ne sia complessivamente nel resto dell'oceano.

في الواقع، ربما أكثر بكثير من باقي المحيط برمته.

Il resto del territorio si arrese a me di sua volontà

استسلم بقية الأرض لي عن طيب خاطر

Ma di cui possono andare orgogliosi per il resto della loro vita.

بل سيفخرون به لبقية حياتهم.

Semplicemente scrivo il resto del mio nome nello spazio libero a sinistra.

سأكمل كتابة اسمي على الفراغ الايسر

Il senso è quello che rimane quando tutto il resto è strappato via".

إن المعنى هو ما يتبقى عندما تنجلي الأشياء عن حقيقتها".

Trascorse il resto della sua vita in esilio, diventando tutore, mentre era a Vienna,

قضى بقية حياته في المنفى ، وأصبح معلمًا ، أثناء وجوده في فيينا ،

- Il mio interesse è verso il futuro perché passerò il resto della mia vita lì.
- Il mio interesse è riguardo al futuro perché è là che passerò il resto della mia vita.

اهتمامي مُنصَبٌّ على المستقبل لأني سأقضي باقي حياتي هناك.

Ney guidò la retroguardia per il resto della ritirata e, secondo la leggenda, fu l'

قاد Ney الحرس الخلفي لبقية التراجع ، ووفقًا للأسطورة ، كان

A Krasny, quando la retroguardia fu tagliata fuori dal resto dell'esercito, Ney respinse con rabbia le

في كراسني ، عندما انقطع الحرس الخلفي عن بقية الجيش ، رفض Ney بغضب