Translation of "Posto" in German

0.008 sec.

Examples of using "Posto" in a sentence and their german translations:

- Andrai al posto mio?
- Andrà al posto mio?
- Andrete al posto mio?

- Würdest du statt meiner gehen?
- Würdest du anstelle von mir gehen?
- Würden Sie anstelle von mir gehen?
- Würden Sie statt meiner gehen?

- Sei nel posto giusto.
- Siete nel posto giusto.
- È nel posto giusto.

Du bist an der richtigen Stelle.

- Sembro a posto?
- Io sembro a posto?

- Seh ich okay aus?
- Seh ich ok aus?

- Odio questo posto.
- Io odio questo posto.

Ich hasse diesen Ort.

Bel posto.

Schön ist’s hier.

- Questo posto è vuoto?
- Questo posto è libero?

Ist dieser Platz frei?

- Sono tornato al mio posto.
- Io sono tornato al mio posto.
- Sono tornata al mio posto.
- Io sono tornata al mio posto.
- Tornai al mio posto.
- Io tornai al mio posto.

Ich kehrte an meinen Platz zurück.

- Tienilo in un posto fresco.
- Lo tenga in un posto fresco.
- Tenetelo in un posto fresco.
- Tienila in un posto fresco.
- Tenetela in un posto fresco.
- La tenga in un posto fresco.

- Bewahre es an einem kühlen Ort auf.
- Bewahren Sie es an einem kühlen Ort auf!
- Kühl lagern!

- Sei in un posto sicuro.
- Tu sei in un posto sicuro.
- È in un posto sicuro.
- Lei è in un posto sicuro.
- Siete in un posto sicuro.
- Voi siete in un posto sicuro.

- Du bist an einem sicheren Ort.
- Sie sind an einem sicheren Ort.

- Perché non prendi un posto?
- Perché non prende un posto?
- Perché non prendete un posto?

- Warum setzt du dich nicht?
- Warum setzen Sie sich nicht?

- Tom andrà al tuo posto.
- Tom andrà al suo posto.
- Tom andrà al vostro posto.

Tom geht an deiner statt.

- Ho prenotato un posto.
- Io ho prenotato un posto.

Ich habe einen Platz reserviert.

- Mi sentii fuori posto.
- Io mi sentii fuori posto.

- Ich fühlte mich deplatziert.
- Ich fühlte mich fehl am Platz.

- Io appartengo a questo posto.
- Appartengo a questo posto.

Ich gehöre hierher.

- Mi manca questo posto.
- A me manca questo posto.

Ich vermisse diesen Ort.

- Sei al mio posto.
- Tu sei al mio posto.

Du sitzt auf meinem Platz.

- Mi mancherà questo posto.
- A me mancherà questo posto.

Diesen Ort werde ich vermissen.

Il secondo posto è il primo posto dei perdenti.

Der zweite Platz ist der erste Platz der Verlierer.

- Dobbiamo lasciare questo posto.
- Dobbiamo andarcene da questo posto.

Wir müssen fort von hier.

- Questo è il mio posto.
- È il mio posto.

Das ist mein Platz.

- Ha preso il suo posto.
- Prese il suo posto.

Er setzte sich.

- Lei è la puttana del posto.
- È la puttana del posto.
- È la troia del posto
- Lei è la troia del posto.

Sie ist unsere Dorfmatratze.

Esploriamo questo posto.

Wow, sieh dir diesen Ort an.

Che bel posto!

Was für ein schöner Ort!

- Cosa avresti fatto al mio posto?
- Cosa faresti al mio posto?
- Cosa faresti al posto mio?
- Tu cosa avresti fatto al mio posto?
- Cosa avreste fatto al mio posto?
- Voi cosa avreste fatto al mio posto?
- Cosa avrebbe fatto al mio posto?
- Lei cosa avrebbe fatto al mio posto?

- Was würdest du an meiner Stelle tun?
- Was würdest du an meiner Stelle machen?
- Was würdet ihr an meiner Stelle machen?
- Was würden Sie an meiner Stelle machen?
- Was würden Sie an meiner Stelle tun?
- Was würdet ihr an meiner Stelle tun?
- Was würdest du in meiner Lage tun?
- Was tätest du an meiner Stelle?
- Was hättest du an meiner Stelle getan?
- Was hätten Sie an meiner Stelle getan?
- Was hättet ihr an meiner Stelle getan?

- Fammi andare al suo posto.
- Fatemi andare al suo posto.
- Mi faccia andare al suo posto.

- Lass mich anstelle seiner gehen!
- Lassen Sie mich anstelle seiner gehen!
- Lasst mich anstelle seiner gehen!

- È tutto a posto ora.
- È tutto a posto adesso.

Alles ist jetzt an seinem Platz.

- Tutto è al suo posto.
- È tutto al suo posto.

Alles ist am Platz.

- Cosa avresti fatto al suo posto?
- Tu cosa avresti fatto al suo posto?
- Cosa avreste fatto al suo posto?
- Voi cosa avreste fatto al suo posto?
- Cosa avrebbe fatto al suo posto?
- Lei cosa avrebbe fatto al suo posto?
- Al suo posto che avresti fatto?

- Was hättest du an seiner Stelle getan?
- Was hätten Sie an seiner Stelle getan?
- Was hättet ihr an seiner Stelle getan?

- Mi ha trovato un buon posto.
- Lui mi ha trovato un buon posto.
- Mi trovò un buon posto.
- Lui mi trovò un buon posto.

Er fand für mich einen guten Sitzplatz.

- Ha dato il suo posto all'anziano.
- Lui ha dato il suo posto all'anziano.
- Diede il suo posto all'anziano.
- Lui diede il suo posto all'anziano.

Er überließ seinen Platz dem alten Mann.

- Cosa avresti fatto al mio posto?
- Tu cosa avresti fatto al mio posto?
- Cosa avreste fatto al mio posto?
- Voi cosa avreste fatto al mio posto?
- Cosa avrebbe fatto al mio posto?
- Lei cosa avrebbe fatto al mio posto?

- Was hättest du an meiner Stelle getan?
- Was hätten Sie an meiner Stelle getan?
- Was hättet ihr an meiner Stelle getan?

- Stai alla larga da quel posto.
- Stia alla larga da quel posto.
- State alla larga da quel posto.

- Halte dich von dort fern!
- Halten Sie sich von dort fern!
- Meide jenen Ort!
- Meiden Sie jenen Ort!

- Perché non vai al mio posto?
- Perché non va al mio posto?
- Perché non andate al mio posto?

Warum gehst du nicht an meiner Stelle?

- Andrai alla riunione al mio posto?
- Andrà alla riunione al mio posto?
- Andrete alla riunione al mio posto?

- Würden Sie statt meiner zu der Besprechung gehen?
- Würdest du statt meiner zu der Besprechung gehen?

- Prenderò il posto di Tom.
- Io prenderò il posto di Tom.

Ich werde Toms Platz einnehmen.

- Sei in un posto sicuro.
- Tu sei in un posto sicuro.

Du bist an einem sicheren Ort.

- Non mi piace questo posto.
- A me non piace questo posto.

Es gefällt mir hier nicht.

Questo posto può andare.

Diese Stelle könnte funktionieren.

Ok, controlliamo il posto.

Oh, sieh dir das an.

Torna al tuo posto.

- Geh zurück auf deinen Platz.
- Setz dich wieder hin!
- Geh auf deinen Platz zurück.

C'è un posto libero?

Gibt es noch einen freien Platz?

Ogni posto era occupato.

Alle Plätze waren besetzt.

Ho prenotato un posto.

Ich habe einen Platz reserviert.

È un posto triste.

Es ist ein trostloser Ort.

Ritornate al vostro posto.

Setz dich wieder hin!

Questo posto è pericoloso?

Hier ist es gefährlich.

Mi piace questo posto.

Die Stelle gefällt mir sehr.

Quel posto è occupato.

Dieser Platz ist besetzt.

Questo posto è noioso.

Hier ist es langweilig.

Sei al mio posto.

- Du sitzt auf meinem Platz.
- Sie sitzen auf meinem Platz.

Questo posto è ottimo.

Es ist toll hier.

Questo posto è fantastico.

Es ist toll hier.

Prendi un posto, Tom.

Setz dich, Tom.

Tom conosce questo posto.

- Tom kennt diesen Ort.
- Tom kennt diesen Platz.

Mi terrebbe il posto?

- Würden Sie mir diesen Platz frei halten?
- Würdest du mir diesen Platz frei halten?

È tutto a posto.

Es ist alles in Ordnung.

Ritorna al tuo posto.

Geh auf deinen Platz zurück.

Questo posto è meraviglioso.

Dieser Ort ist wunderbar.

È il mio posto.

Das ist mein Platz.

- Lo metterò in un posto sicuro.
- La metterò in un posto sicuro.

Ich werde es an einem sicheren Ort verwahren.

- È andato al posto di suo padre.
- Lui è andato al posto di suo padre.
- Andò al posto di suo padre.
- Lui andò al posto di suo padre.

Er ging anstelle seines Vaters.

- Berrai del vino al posto del latte?
- Berrà del vino al posto del latte?
- Berrete del vino al posto del latte?

Wirst du Wein anstatt Milch trinken?

- Cosa diresti se fossi al mio posto?
- Cosa direste se foste al mio posto?
- Cosa direbbe se fosse al mio posto?

Was würdest du an meiner Stelle sagen?

- C'è qualche posto in cui vuoi andare?
- C'è qualche posto in cui vuole andare?
- C'è qualche posto in cui volete andare?

Möchtest du irgendwo hin?

- Prenderò il posto di mio padre.
- Io prenderò il posto di mio padre.

Ich werde den Platz meines Vaters einnehmen.

- Preferiscono un posto dal lato finestrino.
- Loro preferiscono un posto dal lato finestrino.

Sie bevorzugen einen Fensterplatz.

- Tom è andato al posto di Mary.
- Tom andò al posto di Mary.

Tom ist statt Mary gegangen.

- Non ho nessun posto in cui andare.
- Io non ho nessun posto in cui andare.
- Non ho alcun posto in cui andare.
- Io non ho alcun posto in cui andare.

Ich kann nirgends hingehen.

Stando fermi in un posto.

wobei man an einem Ort bleibt.

Andiamo a vedere il posto.

Sehen wir uns den Ort einmal an. Wow.

Cerca disperatamente un posto tranquillo.

Verzweifelt sucht sie ein ruhiges Plätzchen.

Adesso era tutto a posto.

Jetzt war alles an Ort und Stelle.

Il mio posto è qui.

Ich gehöre hierher.

Questo posto è grande, vero?

Dieser Platz ist groß, nicht wahr?

Questo è il posto perfetto.

Hier ist der perfekte Ort.

Andiamo in un altro posto!

Lass uns woandershin gehen!

Questo posto è da brividi.

Dieser Ort ist unheimlich.

Questo è il mio posto.

Das ist mein Platz.

Questo posto è molto sporco.

Dieser Ort ist sehr schmutzig.

Avete posto per una tenda?

Haben Sie Platz für ein Zelt?

Non c'è più posto all'inferno.

Es gibt keinen Platz mehr in der Hölle.

È il posto di Tom.

Das ist Toms Platz.

Siete in un posto sicuro.

Ihr seid an einem sicheren Ort.

Io appartengo a questo posto.

Ich bin rekrutiert worden.

Ho trovato il mio posto.

Ich habe meinen Platz gefunden.

Al tuo posto, non esiterei.

An deiner Stelle würde ich nicht zögern.

Non c'era posto per nascondersi.

Man konnte sich nirgendwo verstecken.

Di chi è questo posto?

- Wer sitzt hier?
- Wessen Platz ist das hier?

A tutti piace questo posto.

- Alle mögen diesen Ort.
- Jeder mag diesen Ort.