Translation of "30%" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "30%" in a sentence and their turkish translations:

30 éve,

bu devrim

10, 20, 30 –

10, 20, 30 -

Mondjuk 30%-kal?

Mesela yüzde 30?

30 dollárba került.

30 dolar tuttu.

7:30-kor reggeliztem.

7: 30'da Kahvaltı ettim.

Ez 30 euróba kerül.

Bu €30'a mal olacak.

30 percre van szükségem.

30 dakikaya ihtiyacım var.

A pilóta 30 éves.

Pilot otuz yaşında.

Adok neked 30 dollárt.

- Sana otuz dolar vereceğim.
- Sana 30 dolar vereceğim.

2:30-ra visszaérünk.

Biz 2.30'a kadar döneceğiz.

Tom fogyott 30 kilót.

Tom, 30 kilogram verdi.

Naponta 30 dollárt keres.

O, günde 30 dolar kazanıyor.

20–30 évente esedékessé válik.

Ve bu vade genellikle her 20 - 30 yılda bir gelir.

2:30-kor történik valami.

2.30'da bir şey olacak.

Vettem egy fényképezőgépet 30 dollárért.

30 dolara bir kamera satın aldım.

Találkozhatok veled 2:30-kor.

- Saat 2.30'da seni karşılayabilirim.
- Saat 2:30'da seninle görüşebilirim.

Mindenki elment 30 perccel ezelőtt.

Herkes otuz dakika önce ayrıldı.

2:30 körül értem haza.

- Eve saat 2.30 civarında geldim.
- Eve saat 2.30 civarında vardım.

Tomé a vállalat 30%-a.

Tom şirketin %30'unun sahibi.

Mára 30 millió dolgozó helyzetén segített.

30 milyon çalışanı etkiledi.

De kb. 30 évvel előtte voltak

ama ondan da 30 yıl önce

30%-kal több műtétre lettek képesek

çok daha az komplikasyon ile yüzde 30 oranında

Az Apám 30 éve Nagoyában él.

Babam otuz yıldır Nagoya'da yaşamaktadır.

2:30-kor befejezem a munkát.

Saat 2.30'da işten ayrılırım.

Tom 2:30-kor ért haza.

Tom 2.30'da eve vardı.

Tamás nagyjából heti 30 órát dolgozik.

Tom yaklaşık haftada otuz saat çalışır.

Tom 2:30-kor csekkolt ki.

Tom saat 2.30'da işten çıktı.

Tamás járata 2:30-kor indul.

Tom'un uçağı 2.30'da kalkıyor.

Tom itt lesz 2:30 előtt.

Tom saat 2.30'dan önce burada olacak.

A járatod 2:30-kor indul.

Uçağın 2.30'da kalkıyor.

Tom 2:30 körül ért haza.

Tom saat 2.30 civarında eve vardı.

Tom 2:30 körül érkezett meg.

Tom 2.30 civarında geldi.

A járatunk 2:30-kor indul.

Uçağımız 2.30'da kalkar.

2:30-kor el kell mennem.

2:30'da ayrılmam gerekiyor.

90, 90 felett, 30 alatt – vegyes harcművészet.

90, 90 üzeri, 30 altı - karma dövüş sanatları.

és 30 éves karrierem alatt a kapitalizmusban

ve sayısız şirket gezip

Egy szörnyeteg. Hossza több mint 30 centiméter.

Tam bir canavar. 30 santimi aşan uzunluğu var.

Március 30-án kezdték meg támadást Észak.

30 Mart'ta saldırılarına Kuzey.

Az iskola reggel 8:30-kor kezdődik.

- Okul sabah 8:30 da başlar.
- Okul 8:30'da başlar.

Tom 2:30-kor ment el otthonról.

Tom 2.30'da evden ayrıldı.

Tom nem lesz itt 2:30 előtt.

Tom 2.30'a kadar burada olmayacak.

Összeállítottam egy 30-as listát csúnya szavakból.

30 tane en çok kullanılan küfürlü kelimelerin listesini düzenledim.

- Nem vagy már harminc.
- Nem vagy 30.

Sen otuz yaşında değilsin.

- Fél háromkor érkeztem.
- 2:30-kor érkeztem.

- Saat 2.30'da geldim.
- Saat 02.30'da geldim

Tom 2:30-kor fogja felvenni Maryt.

Tom Mary'yi 2.30'da alacak.

Mit csináltál tegnap délután 2:30-kor?

Dün öğleden sonra 2.30'da ne yapıyordun?

Senki sem volt itt 14:30-kor.

Saat 2.30'da burada hiç kimse yoktu.

2:30-ra az állomáson kell lenned.

- 2.30'a kadar istasyonda olmalısın.
- 2.30'da istasyonda olman gerekiyor.

Talán okosabbak vagyunk, mint 30 évvel ezelőtt voltunk?

Zenginler bizim 30 yıl önce olduğumuzdan daha mı zeki?

Az elmúlt 30 évben, csak az USA-ban,

son 30 yılda yalnızca ABD'de

Észak-Amerika-szerte több mint 30 halászat van,

Kuzey Amerika boyunca buna benzer şeyler yapan

Ezzel szemben 30 éve 23 helyen dúlt háború;

30 yıl önce ise 23 savaş vardı,

Tomnak 2:30-ra itt kellett volna lennie.

Tom 2.30'a kadar burada olmalıydı.

Tom 2:30-kor fejezi be a műszakját.

Tom vardiyasını saat 02.30'da bitirir.

A legtöbb hónap 30 vagy 31 napból áll.

Çoğu ayların 30 ya da 31 günü vardır.

Tom holnap délután 2:30-kor fog megérkezni.

Tom yarın öğleden sonra 2.30'da geliyor olacak.

Tom egy kicsivel 2:30 után ment el.

Tom 2.30'dan biraz sonra gitti.

Elmúlt 30, de még mindig a szülein lóg.

O, 30 yaşın üstünde ama yine de mali açıdan ailesine bağlı.

30 évvel ezelőtt az emberölések aránya 8.5 százezred volt;

30 yıl önce ise cinayet oranı yüz binde 8,5'ti,

Egyik-másik riválisa több mint 30 éve jár ide.

Bazı rakipleri 30 yıldır geliyor buraya.

Csak egy srác vagyok, aki 30 év után ráébredt,

Fakat ben 30 yıl sonra uyandım ve bir anlaşmazlık durumunda

11 óra múlva, 7:30 körül megérkezünk San Franciscóba.

11 saat içinde, 7.30 gibi San Francisco'ya varacağız.

A koronavírussal pozitívan tesztelt fertőzöttek viszont 20-30 százaléka.

Ancak Covid-19 pozitif çıkanların %20 ila %30'unun hastaneye yatması gerekir.

Tomi megkért, hogy ébresszem fel 2 óra 30-kor.

- Tom bana 2.30'da onu uyandırmamı istedi.
- Tom onu saat 2.30'da uyandırmamı rica etti.

Tom és Mary már több mint 30 éve házasok.

Tom ve Mary 30 yılı aşkın süredir evliler.

Többnyire 6 óra 30-kor indulok el az iskolába.

Genellikle yaklaşık 6.30'da okula gidiyorum.

Be kell fejeznem ezt a jelentést 2:30-ra.

Bu raporu 2.30'a kadar yazmayı bitirmem gerekiyor.

Tom azt mondta, hogy ott lesz 2:30-ig.

Tom 2.30'a kadar orada olacağını söyledi.

Hasonlítsuk csak össze a jelen adatait a 30 évvel korábbiakkal

Günümüzün en yeni verilerini

Beszéld meg Tommal, hogy találkozzon velünk itt 2:30-kor.

- Tom 2.30'da bizi burada karşılasın.
- Tom 2.30'da bizimle burada buluşsun.

Az olaj ára a hordónkénti 30 dolláros szint alá esett.

Petrolün fiyatı varili 30 doların alına düştü.

A tudósok kiszámolták, hogy az emlős állatok éjszaka 30 százalékkal aktívabbak lesznek, ha emberek közelében élnek.

Bilim insanlarının hesaplarına göre memeliler, insanların etrafındayken geceleri yüzde 30 daha aktif oluyorlar.

- Harminc perc kell, hogy odaérjek.
- 30 perc múlva ott tudok lenni.
- Harminc perc múlva ott tudok lenni.

30 dakika içinde orada olabilirim.

Tomi 6:30-kor kikászálódott az ágyból, kicsoszogott a konyhába, és betett két szelet kenyeret a kenyérpirítóba.

Tom 6:30'da yataktan kalktı, mutfağa gitti ve tost makinesine iki dilim ekmek koydu.