Translation of "évente" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "évente" in a sentence and their turkish translations:

Évente jelenik meg.

Yıllık olarak yayınlandı.

Évente hányszor mész fogorvoshoz?

Bir yıl içinde kaç kez diş hekimine gidiyorsun?

20–30 évente esedékessé válik.

Ve bu vade genellikle her 20 - 30 yılda bir gelir.

Évente több ezren halnak éhen.

Her yıl milyonlarca insan açlıktan ölüyor.

Hányszor mégy el síelni évente?

Her yıl ne sıklıkla kayağa gidersin?

és évente 42 milliárd dollárba kerül

ve her yıl bu ruhsal bozukluğu tedavi etmek için

A férjem évente százezer dollárt keres.

Benim kocam yılda 100.000 dolar kazanıyor.

Ez a konferencia évente kerül megrendezésre.

O konferans her yıl düzenlenir.

Tom évente négynél kevesebbszer jár borbélyhoz.

Tom bir yılda dört kezden daha az berbere gider.

1,4 millió tonna halat fognak ki évente.

her yıl 1,4 milyar kg balık yakalanır.

Az otthoni betegápolás évente 10 százalékkal nő.

Dünyada evde bakım her yıl yüzde 10 büyüyor.

Évente legalább egyszer el kell oda mennünk.

Biz yılda en az bir kere oraya gitmeliyiz.

Egy vállalkozás, amely segít csökkenteni az évente keletkező

Çevremizi, nehirlerimizi, okyanuslarımızı

Tamás évente kétszer mossa ki a konyhai függönyöket.

Tom yılda iki kez mutfak perdeleri yıkar.

A Thaiföldet évente meglátogató európaiak száma nagyon magas.

Her yıl Tayland'ı ziyaret eden Avrupalıların sayısı çok büyüktür.

Tom partit ad évente két vagy három alkalommal.

Tom bir yılda iki ya da üç kez parti verir.

Ezek az apró denevérek évente több száz kilométert vándorolnak

Bu ufak yarasalar, açan çiçeklerin peşinde...

és az a célkitűzése, hogy évente 0,4 százalékkal növelje

ve daha önce bahsettiğim, benzer türde

Az afrikai földrész ma több mint 300 billió kalóriát importál évente.

Afrika kıtasıysa bugün yılda 300 trilyon kaloriden fazla ithal ediyor.

De még így is egy évente 60 ezer amerikai áldozatot szedő betegség.

Ve bu oran ABD'de bir yılda 60 bin kişiyi öldürebilir.