Translation of "Kor" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Kor" in a sentence and their turkish translations:

10-kor mennék.

- 10'da giderdim.
- 10'da gidecektim.

7:30-kor reggeliztem.

7: 30'da Kahvaltı ettim.

Pontosan 10-kor jövök.

Saat tam 10'da geliyorum.

Az adott kor igényei szerint.

yeniden inşa edilebilir oluşu.

Mert az ipari kor munkaerkölcse

çünkü Sanayi Çağı'nın iş ahlakı

2:30-kor történik valami.

2.30'da bir şey olacak.

Találkozhatok veled 2:30-kor.

- Saat 2.30'da seni karşılayabilirim.
- Saat 2:30'da seninle görüşebilirim.

- - Kor? - 16.
- - Kora? - Tizenhat.
- - Korod? - Tizenhat.

“Yaş?” “16.”

Egy kalóz jelmezt viselt halloween-kor.

Cadılar Bayramı için bir korsan kıyafeti giydi.

2:30-kor befejezem a munkát.

Saat 2.30'da işten ayrılırım.

Tom 2:30-kor ért haza.

Tom 2.30'da eve vardı.

Tom 2:30-kor csekkolt ki.

Tom saat 2.30'da işten çıktı.

Tamás járata 2:30-kor indul.

Tom'un uçağı 2.30'da kalkıyor.

A műszakod 2.30-kor ér véget.

Sizin vardiya 2.30'da biter.

A járatod 2:30-kor indul.

Uçağın 2.30'da kalkıyor.

A járatunk 2:30-kor indul.

Uçağımız 2.30'da kalkar.

2:30-kor el kell mennem.

2:30'da ayrılmam gerekiyor.

De 40 éves kor körül, a középkorúaknál

Ama, 40'lı yaşlarda, neredeyse yolun yarısında,

Az iskola reggel 8:30-kor kezdődik.

- Okul sabah 8:30 da başlar.
- Okul 8:30'da başlar.

- 11-kor megyek ágyba.
- Tizenegykor fekszem le.

Ben on birde yatağa giderim.

Az iskola reggel fél 9-kor kezdődik.

Okul sabah sekiz otuzda başlar.

Tom 2:30-kor ment el otthonról.

Tom 2.30'da evden ayrıldı.

- Fél háromkor érkeztem.
- 2:30-kor érkeztem.

- Saat 2.30'da geldim.
- Saat 02.30'da geldim

Tom 2:30-kor fogja felvenni Maryt.

Tom Mary'yi 2.30'da alacak.

Tom 5:00-kor befejezi a munkát.

Tom 5:00'te işten ayrılır.

Mit csináltál tegnap délután 2:30-kor?

Dün öğleden sonra 2.30'da ne yapıyordun?

Senki sem volt itt 14:30-kor.

Saat 2.30'da burada hiç kimse yoktu.

Tom 2:30-kor fejezi be a műszakját.

Tom vardiyasını saat 02.30'da bitirir.

Tom holnap délután 2:30-kor fog megérkezni.

Tom yarın öğleden sonra 2.30'da geliyor olacak.

Amikor középiskolás voltam, minden reggel 6-kor keltem.

Ben lisedeyken, her sabah altıda kalkardım.

A kor előrehaladtával az emberi agysejtek veszítenek hatékonyságukból.

İnsanlar yaşlanırken, beyin hücreleri daha az verimli olur.

Körül 10-kor a lábát ütött a héj töredékek.

Sabah saat 10.00 civarında bacağından kabukla vuruldu parça.

Tomi megkért, hogy ébresszem fel 2 óra 30-kor.

- Tom bana 2.30'da onu uyandırmamı istedi.
- Tom onu saat 2.30'da uyandırmamı rica etti.

Többnyire 6 óra 30-kor indulok el az iskolába.

Genellikle yaklaşık 6.30'da okula gidiyorum.

De ezt még tovább fokozta mostanában a digitális kor beköszönte.

ancak bu, günümüz dijital çağında zirveye ulaştı.

Az iskola fél 9-kor kezdődik, kivéve szerdán és szombaton.

Okul çarşamba ve cumartesi günleri hariç sekiz buçukta başlar.

Beszéld meg Tommal, hogy találkozzon velünk itt 2:30-kor.

- Tom 2.30'da bizi burada karşılasın.
- Tom 2.30'da bizimle burada buluşsun.

- Ahogy öregszik, egyre makacsabb lesz.
- A kor előrehaladtával egyre konokabbá válik.

O yaşlanırken gittikçe daha inatçı oluyor.

- Jó lenne háromnegyed egykor?
- Megfelel 12:45-kor?
- A 12:45 jó?

12:45'e ne dersin?

- Megígérte, hogy 6 órakor itt lesz.
- Megígérte, hogy 6-kor itt lesz.

Saat 6'da burada olmak için söz verdi.

- A férjem reggel nyolckor szokott munkába menni.
- A férjem rendszerint reggel 8-kor megy dolgozni.

Kocam genellikle saat sekizde işe gider.

A következő vonat a 2-es vágányra érkezik és továbbindul Shibuya-ra 4:35-kor.

Peron 2'ye gelen tren 4:35'te Shibuya'ya gidecek.

A weblapunk ütemezett karbantartás végett nem elérhető. Reméljük, hogy greenwichi idő szerint 2.30-kor ismét elérhetővé válik.

Web sayfamız zamanlanmış bakımdan dolayı çevrimdışıdır. GMT 2.30'da yeniden çevrimiçi olmayı bekliyoruz.

Tomi 6:30-kor kikászálódott az ágyból, kicsoszogott a konyhába, és betett két szelet kenyeret a kenyérpirítóba.

Tom 6:30'da yataktan kalktı, mutfağa gitti ve tost makinesine iki dilim ekmek koydu.