Translation of "Valami" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Valami" in a sentence and their italian translations:

- Valami megváltozott?
- Megváltozott valami?

È cambiato qualcosa?

- Valami megváltozott.
- Valami most más.

- Qualcosa è diverso.
- Qualcosa è differente.

- Valami baj van?
- Valami nem oké?
- Nincs valami rendben?

C'è qualcosa che non va?

- Valami borzalmas történt.
- Valami iszonyatos történt.
- Valami borzasztó ment végbe.

È successo qualcosa di terribile.

- Valami baj van.
- Valami nem stimmel.

C'è qualcosa che non va.

- Mondtam valami hülyeséget?
- Mondtam valami ostobaságot?

Ho detto qualcosa di stupido?

- Volt valami a levegőben.
- Valami készülődött.

- Stava per succedere qualcosa.
- Stava per capitare qualcosa.

- Van valami baj?
- Valami baj van?

- C'è qualcosa che non va?
- Qualcosa che non va?

- Valami nincs rendben.
- Valami nincs jól.

Qualcosa non va bene.

- Valami van ott.
- Van ott valami.

C'è qualcosa qui.

valami nyilvánvalót,

una cosa ovvia,

Jön valami.

Sta arrivando qualcosa.

Valami történt.

È successo qualcosa.

Történik valami?

Sta succedendo qualcosa?

Valami történik.

Sta succedendo qualcosa.

Valami megváltozott.

- Qualcosa è cambiato.
- È cambiato qualcosa.

Valami ég.

- Qualcosa sta bruciando.
- Sta bruciando qualcosa.

Valami kezdődik.

- Sta iniziando qualcosa.
- Sta cominciando qualcosa.

Történt valami?

- È successo qualcosa?
- È capitato qualcosa?

Valami furcsa.

Qualcosa è strano.

Valami változik.

Qualcosa sta cambiando.

Valami hiányzik.

Manca qualcosa.

Történhetett valami?

- Mi chiedo se sia successo qualcosa.
- Mi chiedo se sia capitato qualcosa.

Változott valami?

È cambiato qualcosa?

- Valami itt nem stimmel.
- Itt valami nem stimmel.

C'è qualcosa che non va qui.

- Van valami a szememben.
- Valami van a szememben.

Ho qualcosa nell'occhio.

- Számomra valami különösnek tűnt.
- Számomra valami furcsának tűnt.

- Pensavo che qualcosa fosse strano.
- Io pensavo che qualcosa fosse strano.

- Szeretnék inni valami meleget.
- Valami meleget akarok inni.

- Voglio qualcosa di caldo da bere.
- Io voglio qualcosa di caldo da bere.

- Gondoskodj nekünk valami ennivalóról!
- Keríts nekünk valami ételt.

Portaci un po' di cibo.

Kezdjük valami egyszerűvel,

Ok, partiamo da qualcosa di semplice,

Ez valami csodálatos!

Per me è semplicemente meraviglioso.

És még valami.

E c'è di più.

Valami nem stimmel.

Ma qualcosa non va.

De történt valami,

Ma è successo qualcosa

Valami újat akarunk.

Vogliamo qualcosa di nuovo.

Van valami ennivalód?

- Hai qualcosa da mangiare?
- Tu hai qualcosa da mangiare?
- Ha qualcosa da mangiare?
- Lei ha qualcosa da mangiare?
- Avete qualcosa da mangiare?
- Voi avete qualcosa da mangiare?

Valami itt bűzlik.

Qualcosa puzza qui.

Van valami újdonság?

- Niente di nuovo?
- C'è qualcosa di nuovo?

Valami gond van?

- C'è qualche problema?
- C'è un problema?

Ezúttal valami megváltozott.

Questa volta qualcosa è cambiato.

De történt valami?

Ma è successo qualcosa?

Valami másra gondolok.

- Sto pensando a qualcos'altro.
- Io sto pensando a qualcos'altro.

Csinálj valami hasznosat!

- Fai qualcosa di utile.
- Faccia qualcosa di utile.
- Fate qualcosa di utile.

Valami nincs rendben.

Qualcosa non va bene.

Van valami kaja?

C'è qualcosa da mangiare?

Kezdjük valami egyszerűvel!

- Iniziamo con qualcosa di semplice.
- Cominciamo con qualcosa di semplice.

Szerezzünk valami kaját!

Andiamo a prendere un po' di cibo.

Valami nyilvánvalóan rossz.

- Qualcosa ovviamente non va bene.
- Qualcosa è ovviamente sbagliato.

Csináljunk valami mókásat.

Facciamo qualcosa di divertente.

Csináljunk valami újat.

Facciamo qualcosa di nuovo.

Valami megijesztette Tomot.

- Qualcosa ha spaventato Tom.
- Qualcosa spaventò Tom.

Nincs valami más?

Non c'è qualcos'altro?

Látsz valami érdekeset?

- Vedi qualcosa di interessante?
- Vede qualcosa di interessante?
- Vedete qualcosa di interessante?

Valami érdekeset olvasol?

- Stai leggendo qualcosa di interessante?
- Sta leggendo qualcosa di interessante?
- State leggendo qualcosa di interessante?

Na, még valami?

Quindi, qualcos'altro?

Nem valami izgatottak.

Non sono emozionate.

Van nálam valami.

- Ho qualcosa.
- Io ho qualcosa.

Ennék valami édeset.

- Voglio mangiare qualcosa di dolce.
- Io voglio mangiare qualcosa di dolce.

Találtál valami érdekeset?

- Hai trovato qualcosa di interessante?
- Ha trovato qualcosa di interessante?
- Avete trovato qualcosa di interessante?

Csinálsz valami különlegeset?

- Stai facendo qualcosa di speciale?
- State facendo qualcosa di speciale?
- Sta facendo qualcosa di speciale?

Van valami elgondolásod?

- Hai una teoria?
- Ha una teoria?
- Avete una teoria?

Van valami javaslatod?

- Hai qualche suggerimento?
- Ha qualche suggerimento?
- Avete qualche suggerimento?
- Tu hai qualche suggerimento?
- Lei ha qualche suggerimento?
- Voi avete qualche suggerimento?

Kérdezhetek valami személyeset?

- Posso fare una domanda intima?
- Posso fare una domanda personale?

Kérdezzen valami könnyebbet!

- Chiedimi qualcosa di più semplice.
- Chiedetemi qualcosa di più semplice.
- Mi chieda qualcosa di più semplice.

Valami baj van?

C'è qualcosa che non va?

Lett valami következménye?

Ci sono state delle conseguenze?

Valami váratlan történt.

- È successo qualcosa di inaspettato.
- È capitato qualcosa di inaspettato.
- Successe qualcosa di inaspettato.
- Capitò qualcosa di inaspettato.

Beszéljünk valami másról!

- Parliamo d'altro.
- Parliamo di qualcos'altro.

Kell valami étel.

- Mi serve del cibo.
- A me serve del cibo.
- Ho bisogno di cibo.
- Io ho bisogno di cibo.

Biztosan történt valami.

- Deve essere successo qualcosa.
- Dev'essere successo qualcosa.

Észrevettél valami szokatlant?

- Avete notato qualcosa di fuori dal comune?
- Hai notato qualcosa di fuori dal comune?
- Ha notato qualcosa di fuori dal comune?

Van valami mondanivalód?

- Hai qualcosa da dire?
- Ha qualcosa da dire?
- Avete qualcosa da dire?
- Tu hai qualcosa da dire?
- Lei ha qualcosa da dire?
- Voi avete qualcosa da dire?

Valami rágcsálnivalót akarok.

- Ho bisogno di uno spuntino.
- Mi serve uno spuntino.

Valami bűzlik Dániában.

C'è qualcosa di marcio nello stato della Danimarca.

Valami baj van.

C'è qualcosa che non va.

Valami jobbat akarok.

Voglio qualcosa di meglio.

- Nem érzel valami szokatlant?
- Nem érzel valami furcsa szagot?

- Non senti un qualche odore insolito?
- Tu non senti un qualche odore insolito?
- Non sente un qualche odore insolito?
- Lei non sente un qualche odore insolito?
- Non sentite un qualche odore insolito?
- Voi non sentite un qualche odore insolito?

- Kell valami?
- Szükséged van valamire?
- Kell valami neked?
- Neked kell valami?
- Neked szükséged van valamire?

- Hai bisogno di qualcosa?
- Tu hai bisogno di qualcosa?
- Ha bisogno di qualcosa?
- Lei ha bisogno di qualcosa?
- Avete bisogno di qualcosa?
- Voi avete bisogno di qualcosa?
- Ti serve niente?
- Le serve niente?
- Vi serve niente?

- Te valami művész vagy?
- Te művész vagy vagy valami efféle?
- Művész vagy, vagy valami ilyesmi?

- Sei un artista o qualcosa del genere?
- Sei un'artista o qualcosa del genere?
- È un artista o qualcosa del genere?
- È un'artista o qualcosa del genere?

- Valami fejes az FBI-nál.
- Valami nagykutya az FBI-nál.

- È qualcuno nell'FBI.
- Lui è qualcuno nell'FBI.

Hogyan lehetne rossz valami,

Come poteva qualcosa di così positivo per me

Hozzunk létre valami jobbat.

Costruite qualcosa di migliore.

Sőt, valami furcsa történik.

In realtà, succede una cosa strana.

Amelynél valami valóban javulhat,

di quei momenti in cui qualcosa potrebbe davvero cambiare

Valami egyszerűt szeretnék mondani,

Sono qui per dire una cosa semplice,

Van bennük valami csodálatos.

C'è qualcosa di meraviglioso in questo.

Van benne valami különleges.

C'è qualcosa di speciale in lei.

Valami fontosat mond neked.

Vi dico una cosa importante.

- Mi hiányzik?
- Hiányzik valami?

- Che cosa manca?
- Cosa manca?

Van valami olcsóbb is?

- Avete qualcosa di meno costoso?
- Hai qualcosa di meno costoso?
- Ha qualcosa di meno costoso?
- Hai qualcosa di meno caro?
- Tu hai qualcosa di meno caro?
- Ha qualcosa di meno caro?
- Lei ha qualcosa di meno caro?
- Avete qualcosa di meno caro?
- Voi avete qualcosa di meno caro?

Valami elakadt a csőben.

Qualcosa è rimasto incastrato nel tubo.