Examples of using "Történik" in a sentence and their turkish translations:
- Neler oluyor?
- Ne oluyor?
Hiçbir şey olmuyor.
Neler oluyor?
Bir şey oluyor mu?
Bir şey oluyor.
Olan her şey bu dünyada olmaz.
Nelerin olup bittiğini biliyoruz.
Peki yumurtlayınca ne olur?
bilinen antiseptik ultraviyole
Tam da burada yaşanıyor.
Gelecek sefer ne olur?
Şimdi ne oluyor?
Bu neden oluyor?
Neler olduğunu biliyor musun?
Olan her şeyin bir sebebi vardır.
Bugün ne olur?
Bu işler böyledir işte.
Hiçbir şey devam etmiyor.
Neler olacağını göreceğiz.
Genellikle olan bu.
O sürekli olur.
Aslında garip bir şey olur.
Peki, zihinleri üzerine?
o ilk hafta içinde oluyor.
Bu konuda hiçbir şey yapılmayışının sebebi bu olabilir mi?
Çok bir şey olmuyor.
Ne olduğu hakkında hiçbir fikrim yok.
O, oldukça sık olan bir şeydir.
Bana hiçbir şey olmaz.
Neler olduğunu tam olarak biliyorum.
- Her şey çok hızlı oluyor.
- Her şey çok çabuk oluyor.
Belki de her şey bir neden için olur.
Burada ne olduğunu bana söyleyebilir misin?
Bu çok meydana gelmez.
Bu hemen şimdi olmuyor.
Bunun olduğunu görüyoruz.
O bana olmaya devam ediyor.
Ne olduğunu bana söyler misiniz, lütfen?
Bu sadece Avustralya'da olur.
Vegas'ta olanlar, Vegas'ta kalır.
Ancak bir şey korkunç şekilde ters gitti.
"Tanrım, neler oluyor?"
Burada ne olduğunu bilmiyorum.
Çok tuhaf bir şey oluyor.
Neler oluyor?
Bu bana ilk kez olmadı.
Tom'a ne olduğu kimin umurunda?
Bunun neden olduğunu biliyor musun?
2.30'da bir şey olacak.
Sanırım her şeyin bir nedeni var.
O asla olmaz.
Ne olduğunu bilmiyorum.
Sadece ne olduğunu görmek istiyorum.
Bir şey olursa hemen beni ara.
Ne olduğu kimin umurunda?
- Olup bitenleri neden kafana takıyorsun?
- Neler olduğu neden umurunda?
Bu neden benim başıma geliyor?
ilginç bir şey fark ettim.
neler olduğunu çözmeye çalışıyordum.
hapsedilmeyi takip eden ilk 3 gün içinde gerçekleşiyor
Peki karanlık maddeniz yoksa ne olur?
Ne olursa olsun, dokuza kadar burada olmalısın.
İlginç bir şey olacağını umuyorduk.
En ölümcül kazalar evde olur.
Bu neden oluyor merak ediyorum.
Burada neler olduğunu bilmek istiyorum.
Bu tekrar olursa bana haber et.
O Boston'da burada asla olmaz.
Bu çok sık olmaz.
Bunun şimdi olduğuna sevindim.
Bunun olup olmayacağını görelim.
Ben gerçekten onun olmayacağını düşünüyorum.
Tom neler olduğunu görmek için dışarı koştu.
Ne olacağını bekleyip göreceğim.
Burada neler olduğunu lütfen açıklar mısın?
Bunun neden olduğunu tam olarak bilmiyoruz
Bu farelerin hafıza merkezlerine aktiviteyi kaydediyorlardı.
Hiçbir şey yapmazsam ne olur?
ve bir sinek üzerine konduğunda yaprağın içerisinde
Sanırım ne olduğunu hepimiz biliyoruz.
Ben bu olayı tahmin edemezdim.
Keşke neler olduğunu biri bana söylese.
Ne olduğunu bilmediğimi mi sanıyorsun?
yüzey altında neler olduğu hakkında bir fikir verir.
bunun daha çok araştırmaya değer bir şey olduğunu düşündük.
Bunun yaşandığı tek yer Çin değil.
asıl sihir kağıt üzerinde olmuyor.
Dünyanın düzeni böyle. Bu herhangi bir koşul altında olabilir.
Bu bazen olur.
"Mağarada ne oluyor? Merak ediyorum." "Hiçbir fikrim yok."
Ne olduğunu fark ettim.
Muhtemelen neler olduğunu tahmin edebilirsiniz.
Bu burada çok olur.
sonrasında travmadaki gibi aşırı strese çıkardıkça
peki ama, ya bir evim yoksa, evsizsem
ve normal madde ile çarpıştığında fazla bir şey olmadığını gösteriyor.