Translation of "Valami" in Polish

0.024 sec.

Examples of using "Valami" in a sentence and their polish translations:

- Valami megváltozott?
- Megváltozott valami?

Czy coś się zmieniło?

- Valami baj van?
- Valami nem oké?
- Nincs valami rendben?

Coś jest źle?

- Valami baj van.
- Valami nem stimmel.

Coś jest nie tak.

- Volt valami a levegőben.
- Valami készülődött.

Coś się miało zdarzyć.

- Van valami abban.
- Van valami benne.

Coś tam jest.

Kell valami?

Potrzebujesz czegoś?

Történt valami?

Czy coś się stało?

Valami furcsa.

Coś jest dziwnego.

Valami történt.

Coś się stało.

Valami történik.

Coś się dzieje.

Történhetett valami?

Ciekawe, czy coś się zdarzyło.

- Van valami a szememben.
- Valami van a szememben.

Coś mi wpadło do oka.

Kezdjük valami egyszerűvel,

Zacznijmy od czegoś prostego

És még valami.

I na tym nie koniec.

Valami nem stimmel.

Ale coś jest nie tak.

De történt valami,

Ale wydarzyło się coś,

Valami újat akarunk.

Chcemy czegoś nowego.

Van valami ennivalód?

Masz cokolwiek do jedzenia?

Van valami újdonság?

Coś nowego?

Valami nincs rendben.

Coś jest nie w porządku.

Csináljunk valami mást.

Zróbmy coś innego.

Szerezzünk valami kaját!

Chodźmy po jakieś jedzenie.

Valami történt Bostonban.

Coś się stało w Bostonie.

Ez valami jó?

Czy to jest coś dobrego?

Van valami forród?

Masz coś gorącego?

Ez valami más.

To co innego.

Csinálsz valami különlegeset?

Czy robisz coś specjalnego?

Van valami ötleted?

Masz jakieś pomysły?

Mondtak valami indokot?

Czy oni podali powód?

Kérdezzen valami könnyebbet!

Zadaj mi łatwiejsze pytanie.

Nincs valami olcsóbb?

Nie ma czegoś tańszego?

Itt valami készülődik.

Coś się tu dzieje.

Valami történt mostanában.

Coś się ostatnio wydarzyło.

Biztosan történt valami.

Coś musiało się stać.

Itt ég valami.

Coś się tam pali.

Valami baj van.

Coś jest nie tak.

Van valami tennivaló?

Czy jest coś do zrobienia?

Itt valami bűzlik.

Coś tu śmierdzi.

Valami jobbat szeretnék.

Chcę czegoś lepszego.

- Tom valami nagy badarságot csinált.
- Tom valami nagy butaságot csinált.
- Tom valami nagy baromságot csinált.
- Tom valami nagy ökörséget csinált.
- Tom valami nagy idiótaságot csinált.

Tom zrobił coś bardzo głupiego.

- Van valami gyógyszered köhögésre?
- Van valami orvosságod köhögés ellen?

Czy masz jakieś lekarstwo na kaszel?

- Kell valami?
- Szükséged van valamire?
- Kell valami neked?
- Neked kell valami?
- Neked szükséged van valamire?

Potrzebujesz czegoś?

Hozzunk létre valami jobbat.

Zbudujmy coś lepszego.

Sőt, valami furcsa történik.

Dzieje się coś dziwnego.

Van benne valami különleges.

Jest w niej coś wyjątkowego.

- Mi hiányzik?
- Hiányzik valami?

Co brakuje?

Van valami olcsóbb is?

Nie ma czegoś tańszego?

Van valami a dobozban?

Jest coś w tym pudełku?

Szeretnék valami jót enni.

Chcę zjeść coś dobrego.

Van valami közös bennük.

Mają coś wspólnego.

Mondj valami más okot.

- Daj mi jeszcze jeden powód.
- Daj mi inny powód.

Kérek valami meleg innivalót.

Czy mogę prosić o coś ciepłego do picia?

- Még valamit?
- Valami még?

Coś jeszcze?

Adj Tomnak valami innivalót.

Daj coś Tomowi do picia.

Kell valami rendes ebéd!

Chcę jakiegoś normalnego obiadu!

Valami használható kell neked.

Potrzebujesz czegoś praktycznego.

Vettél be valami fejfájáscsillapítót?

- Wzięłaś jakąś tabletkę na ból głowy?
- Wziąłeś jakąś tabletkę na ból głowy?

Valami borzalmasnak kellett történnie.

Coś strasznego musiało się stać.

Úgy mutogatjuk, mint valami értékjelzőt,

Mamy w zwyczaju uważać perfekcjonizm za wyznacznik czyjejś wartości.

Sajnos, mint valami veszélyes altatótól,

Niestety, niczym niebezpieczny opiat,

Az idén valami megváltozott Belaruszban,

W tym roku coś się zmieniło na Białorusi,

- Valami megváltozott.
- Változás állt be.

Coś się zmieniło.

Valami miatt az ajtó beragad.

Te drzwi lepią się od czegoś.

Ez nem volt valami szép.

To nie było zbyt miłe.

A villanyfűtésünkkel valami nincs rendben.

Coś jest nie tak z naszym ogrzewaniem elektrycznym.

Miért akarnál valami olyasmit csinálni?

Dlaczego chciałbyś zrobić coś takiego?

Keresek valami olvasnivalót a vonatra.

Ja chcę coś do czytania w pociągu.

Ma szeretnék valami mást csinálni.

Chciałbym dziś robić coś innego.

Teremtőm! Ez valami eszméletlen állapot!

Boże, to kompletny chaos!

Van erre valami gyógyír, fiam?

Jest na to jakieś lekarstwo, synu?

Te érzel valami furcsa szagot?

Czujesz jakiś dziwny zapach?

Ez valami másnak a következménye.

To jest skutek czego innego.

Tomi nem valami jó ebben.

Tom nie jest w tym zbyt dobry.

Van valami baj az autómmal.

Coś jest nie tak (złego) z moim samochodem.

Tomnak van valami a kezében.

Tom ma coś w dłoni.

Hát, nem valami nagy a választék.

Nie jest ich za wiele.

Ez most valami más. Ez érdekes!

To coś innego. To ciekawe.

- Valami édeset szeretnék.
- Valamilyen édességet akarok.

Chcę coś słodkiego.

Biztos, hogy valami történhetett vele idejövet.

Musiało coś mu się przydarzyć po drodze.

Van még valami más, amit tehetek?

Czy mogę zrobić coś jeszcze?

Biztos történt vele valami az úton.

Musiało coś mu się przydarzyć po drodze.

- Mutasson valami igazolványt!
- Láthatnék egy igazolványt?

Dowód jest?

Valami nincs rendben ezzel a géppel.

Z tą maszyną jest coś nie w porządku.

Viszket a szúnyogcsípés. Nincs valami orvosságod?

Swędzą mnie ugryzienia po komarach. Nie masz jakiegoś lekarstwa?

Van valami elképzelésed, miért segített Tomi?

Wiesz może, dlaczego Tom pomógł?

Alig történt valami a piac ráncba szedésére.

nie zrobiono prawie nic, żeby okiełznać ten rynek.

Nos, minél mélyebben vésődik valami az agyunkba,

Im głębiej mamy coś utrwalone w podświadomości,

Úgy érzed, valami rendkívüli dolognak nézel elébe.

I czujesz, że jesteś u progu czegoś niezwykłego.

Érezte, hogy valami mászik felfelé a lábán.

Poczuł, że coś lezie mu po nodze.

Megerősítette, hogy valami nincs rendben az autójával.

Potwierdził, że coś jest nie tak z jego autem.

Lehet, hogy van valami nálam a számodra.

Być może mam coś dla ciebie.

Ha nem tetszik valami, el is húzhatsz.

Jak coś ci się nie podoba, to wyjdź!

Megkérdeztem Tamást, hogy van-e valami javaslata.

- Zapytałem Toma, czy ma jakieś sugestie.
- Zapytałam Toma, czy ma jakieś sugestie.

Tudasd velem, ha van valami, amit tehetek.

Daj mi znać, jeśli jest coś, co mogę zrobić.

Van valami, amit el szeretnél mondani nekünk?

Jest coś, co chciałeś nam powiedzieć?

- Ez nem sok.
- Ez nem valami sok.

- To niewiele.
- To nie dużo.

Van valami elképzelésed arról, hogy hol vagyunk?

Wiesz może gdzie jesteśmy?

Van benne valami, ami nekem nem tetszik.

Jest w nim coś, co mi się nie podoba.

Összesen három másodpercembe kerül, hogy valami elrettentőt mondjak,

Powiedzenie ci czegoś bolesnego zajmie mi tylko 3 sekundy,