Translation of "Angliában" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Angliában" in a sentence and their spanish translations:

- Ő Angliában él.
- Angliában él.

Él vive en Inglaterra.

Angliában született.

Ella nació en Inglaterra.

- Jó nevelést kapott Angliában.
- Minőségi oktatásban részesült Angliában.

Él recibió una buena educación en Inglaterra.

Sokfelé ellátogattam Angliában.

Visité muchas partes de Inglaterra.

Van barátom Angliában.

Yo tengo un amigo en Inglaterra.

Van egy barátom Angliában.

Yo tengo un amigo en Inglaterra.

Mennyi ideig éltél Angliában?

¿Cuánto tiempo han vivido en Inglaterra?

Angliában az időjárás gyakaran változik.

En Inglaterra el clima suele cambiar.

Még soha nem voltam Angliában.

Nunca he estado en Inglaterra.

Van egy barátom, aki Angliában él.

Tengo un amigo que vive en Inglaterra.

Van egy barátom, aki Angliában lakik.

Tengo un amigo que vive en Inglaterra.

- Nyáron Angliában a nap körülbelül reggel négykor kel.
- Nyáron Angliában a nap négy óra tájban kel.

En verano el sol sale alrededor de las 4 a.m. en Inglaterra.

Amikor diák voltam, hat hónapig Angliában tanultam.

Estudié en Inglaterra durante seis meses cuando era estudiante.

Az ipari forradalom első ízben Angliában ment végbe.

La Revolución Industrial en un comienzo tuvo lugar en Inglaterra.

Szóval, a nép természetesen nem akar háborút. Miért akarná bármelyik szegény földműves az életét kockára tenni egy háborúban, amikor a legjobb, amit abból nyerhet, hogy ép csonttal hazatér? Természetes, hogy az egyszerű polgár nem akar háborút; sem Oroszországban, sem Angliában, sem Amerikában és még csak Németországban sem. Ez érthető. De végső soron egy ország vezetői azok, akik meghatározzák a politikát, és mindig egyszerű erre rávenni a népet; lehet az demokrácia, fasiszta diktatúra, parlamentarizmus vagy kommunista diktatúra. [...] Szavazással vagy anélkül a népet mindig rá lehet bírni, hogy a vezető parancsait kövessék. Ez teljesen egyszerű. Nem kell mást tenni, mint a néppel közölni, hogy megtámadtak minket, és felhánytorgatni a pacifistáknak, hogy nem szeretik eléggé a hazájukat és ezzel sodorják veszélybe az országot. Ez a módszer mindegyik országban működik.

Bueno, por supuesto el pueblo no quiere la guerra. ¿Por qué un pobre patán en una granja querría arriesgar su vida en una guerra cuando lo mejor que puede ganar sería volver en una sola pieza? Naturalmente, el pueblo común no quiere la guerra; ni en Rusia ni en Inglaterra ni en América, ni de verdad en Alemania. Eso es entendido. Pero al fin y al cabo, son los líderes del país que determinan la política y es siempre un asunto sencillo de arrastrar a lo largo del pueblo, no importa si es una democracia o una dictadura fascista o un parlamento o una dictadura comunista. [...] Con voz o sin voz, el pueblo siempre puede estar sumido a la voluntad de los líderes. Eso es fácil. Todo lo que debes hacer es decir que están siendo atacados y denunciar a los pacifistas por falta de patriotismo y por exponer el país al peligro. Funciona de la misma manera en todos los países.