Translation of "Ideig" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Ideig" in a sentence and their spanish translations:

Rövid ideig tartott,

Y fue un tiempo muy corto,

Mennyi ideig maradsz?

- ¿Por cuánto te vas a quedar?
- ¿Por cuánto se van a quedar?

Mennyi ideig maradtál?

- ¿Cuánto tiempo estuviste?
- ¿Cuánto tiempo te quedaste?

- Mennyi ideig tart, ha gyalog megyünk?
- Gyalog mennyi ideig tart?

¿Cuánto se tarda a pie?

Mennyi ideig leszel itt?

¿Cuánto tiempo vas a estar aquí?

Egy kis ideig megpihent.

Él descansó un rato.

Mennyi ideig marad Németországban?

¿Cuánto tiempo se van a quedar en Alemania?

Mennyi ideig éltél Angliában?

¿Cuánto tiempo han vivido en Inglaterra?

Egy ideig Franciaországban éltem.

Viví en Francia por un tiempo.

Ezt mennyi ideig mikrózzam?

¿Cuántos minutos debería calentar esto en el microondas?

- Mennyi ideig?
- Mennyi időre?

¿Hasta cuándo?

Hadd gondolkozzak egy ideig.

- Dejame pensar un rato.
- Déjame pensar un poco.

Mennyi ideig állunk itt?

¿Por cuánto nos detenemos aquí?

Mennyi ideig marad Japánban?

¿Cuánto tiempo se va a quedar en Japón?

Mennyi ideig voltál Japánban?

¿Cuánto tiempo llevas en Japón?

Rövid ideig maradok itt.

- Me quedaré aquí por un tiempo corto.
- No me quedaré aquí por mucho.

Mennyi ideig éltél Japánban?

¿Cuánto tiempo habéis vivido en Japón?

Amelyben határozatlan ideig fog tartózkodni.

en el cual te vas a quedar por un tiempo indeterminado.

Beszélgettünk egymással egy kis ideig.

Hablamos durante un momento.

- Meddig maradsz?
- Mennyi ideig maradsz?

- ¿Cuánto tiempo vas a quedarte?
- ¿Por cuánto te vas a quedar?

Mennyi ideig tartott megtanulnod finnül?

¿Cuánto tiempo les tomó aprender finés?

Egy ideig csendben ültünk együtt.

Nos sentamos juntos en silencio por un rato.

Hosszú ideig korán feküdtem le.

Desde hace mucho tiempo que me acuesto temprano.

Mennyi ideig tart innen hazamenned?

¿Cuánto se tarda en ir de aquí a vuestra casa?

Ez eltarthat egy kis ideig.

- Puede que le lleve un rato.
- Podría llevar un poco de tiempo.

Mozart nagyon rövid ideig élt.

La vida de Mozart fue muy corta.

- Naponta mennyi ideig tanulja ön az angol nyelvet?
- Naponta mennyi ideig tanulod az angol nyelvet?
- Naponta mennyi ideig tanuljátok az angol nyelvet?

- ¿Durante cuánto tiempo estudia usted diariamente inglés?
- ¿Durante cuánto tiempo estudian ustedes diariamente inglés?

Mennyi ideig tart megjavítani a cipőmet?

¿Cuán pronto podría tener mis zapatos arreglados?

Mennyi ideig tart nekem busszal odaérni?

¿Cuánto tiempo me llevará llegar allí en bus?

El fog tartani egy jó ideig.

Eso va a tomar mucho tiempo.

- Időt vett igénybe.
- Eltartott egy ideig.

- Tomó tiempo.
- Llevó tiempo.

Képtelen hosszabb ideig a jelen pillanatban időzni.

incapaz de quedarse por mucho tiempo en el presente.

Mennyi ideig tanultad naponta az angol nyelvet?

¿Cuánto tiempo has estado estudiando inglés cada día?

Ám ha hosszabb ideig maradunk, akkor érdemes felderíteni.

Ahora, si vamos a quedarnos más tiempo, entonces exploremos.

Az élet jó dolgai mindig kevés ideig tartanak.

Las cosas buenas de la vida siempre duran poco.

- Milyen hosszú?
- Mekkora?
- Meddig?
- Mennyi ideig?
- Mennyi idő?

¿Cuánto tiempo?

- Valameddig ott maradtak.
- Rövid ideig tartózkodtak ott.
- Kis időt töltöttek ott.
- Ideig-óráig maradtak ott.
- Egy kis időt eltöltöttek ott.

Se quedó ahí un ratito.

- A lepkék rövid életűek.
- A lepkék rövid ideig élnek.

Las mariposas tienen una vida corta.

- Sokáig voltak a városban?
- Hosszú ideig voltak a városban?

¿No estuvieron ellos un largo tiempo en el pueblo?

Hogy ha egy dobozba ürítünk, hagyjuk állni egy kis ideig,

de que si uno orina en una lata y se deja reposar

Mennyi ideig tart az utazás a reptéri busszal a reptérig?

¿Cuánto demora el ómnibus del aeropuerto en llegar al aeropuerto?

- Meddig tart ez?
- Ez mennyi ideig tart?
- Mennyi időt vesz igénybe?

- ¿Cuánto tiempo dura?
- ¿Cuánto tarda?

- Körülbelül mennyi ideig fog tartani?
- Megközelítőleg milyen soká fog ez tartani?

¿Más o menos cuánto tiempo tardará?

Még nem tudom az új címemet, egy ideig a barátomnál fogok lakni.

- Todavía no se cuál es mi dirección. Me voy a quedar donde mi amiga por un tiempo.
- Todavía no se cuál es mi dirección. Me voy a quedar donde mi amigo por un tiempo.

Ha túl sok ideig vagy a napon naptej nélkül, valószínűleg le fogsz égni.

Si pasas demasiado tiempo al sol sin ponerte protector solar, es probable que te quemes.

- Mennyi ideig fog tartani?
- Meddig fog tartani?
- Meddig fog eltartani?
- Meddig tart majd időben?

¿Cuánto tardará?

- Mennyi ideig tart az út innen az állomásra?
- Meddig tart az út innen az állomásig?

- ¿Cuánto tiempo lleva ir desde aquí a la estación?
- ¿Cuánto tiempo se tarda en ir desde aquí hasta la estación?

- Meddig tart az út a reptérről a szállodáig?
- Mennyi ideig tart az út a repülőtérről a hotelig?

¿Cuánto se tarda del aeropuerto al hotel?