Translation of "Szembe" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Szembe" in a sentence and their russian translations:

Leültem vele szembe.

- Я сел рядом с ним.
- Я села рядом с ним.

Nézz szembe a tényekkel!

Смотри правде в глаза!

Szembe kell nézned félelmeiddel.

Ты должен встретиться со своими страхами.

Súlyos helyzetekkel néznek szembe.

Они столкнулись с серьезной проблемой.

Komoly problémákkal nézünk szembe.

Мы столкнулись с серьёзными проблемами.

és szembe jön egy autó,

и другой приближающийся автомобиль

Két férfi szemtől szembe találkozott.

Двое встретились лицом к лицу.

Szemtől szembe kell beszélnem veled.

- Мне надо поговорить с Вами с глазу на глаз.
- Мне надо поговорить с Вами тет-а-тет.

Szembe kell nézniük a következményekkel.

- Им надо ощутить на себе последствия.
- Им надо принять последствия.

Mosolyogva nézz szembe az élettel!

Встречай жизнь с улыбкой.

Szemtől-szembe álltunk a halállal.

Мы стояли лицом к лицу со смертью.

Szembe kell nézned a tényekkel.

- Ты должен смотреть фактам в лицо.
- Вы должны смотреть фактам в лицо.

Állítsuk szembe az őrülten elfoglalt üzemmódot

А теперь давайте сравним Режим Безумной Занятости

De egy komoly kihívással néztek szembe.

Однако они столкнулись с серьезными проблемами.

Mindig ugyanazzal a kihívással találtam szembe magam:

вопрос всегда стоял так:

De szembe kellett néznem a rideg valósággal,

Но суровая реальность состояла в том,

Majd másnap pontosan ugyanazzal a döntéssel kerülünk szembe.

и завтра повторится то же самое.

- Találkozott egy farkassal.
- Egy farkassal találta magát szembe.

Он повстречался с волком.

- Öntsünk tiszta vizet a pohárba!
- Nézzünk szembe a tényekkel!

- Посмотрим правде в глаза.
- Давай посмотрим правде в глаза.
- Давайте посмотрим правде в глаза.

Sajnálom, de szemtől szembe akarom neki elmondani ezt a hírt.

Извините, но я хотел бы сказать ей эту новость лицом к лицу.

- Nézz vele szembe, Tomi, ennek vége!
- Lásd be, Tomi, ennyi volt!

Смирись, Том. Всё кончено.

De minden éjjel ugyanezzel a veszéllyel néznek szembe... amíg a cápák el nem távoznak.

Но они сталкиваются с этой опасностью каждую ночь... ...пока не уйдут акулы.

Ha egyidejűleg egynél több problémával kerül szembe, ez ingerlékennyé, zaklatottá és elkeseredetté teszi őt.

Если перед ним стоит больше одной проблемы одновременно, то он становится раздражительным, расстроенным и сердитым.