Translation of "Komoly" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Komoly" in a sentence and their russian translations:

- Légy komoly!
- Legyél komoly!

- Будь серьёзным!
- Будьте серьёзны!
- Будьте серьёзным!
- Будьте серьёзной!
- Будь серьёзен!
- Будь серьёзна!
- Будь серьёзной!

- Ez nem komoly.
- Semmi komoly.

Ничего серьёзного.

- Ez nem komoly.
- Nem komoly.

Это несерьёзно.

Ez komoly.

это очень серьёзно.

Legyél komoly!

Будь серьёзен.

Ez komoly.

Это серьёзно.

Elég komoly.

Это довольно серьёзно.

Semmi komoly.

- Это несерьёзно.
- Ничего серьёзного.

Ez komoly?

Это серьёзно?

Komoly volt.

Это было серьёзно.

Nem vagyok komoly.

Я не серьёзно.

Komoly bajban vagy.

У тебя серьезные неприятности.

Nagyon komoly ember.

Он очень серьёзный человек.

Komoly kapcsolatra vágyik.

Она хочет серьёзных отношений.

Ez elég komoly.

Это довольно серьёзно.

Komoly balesetem volt.

- У меня была серьезная авария.
- Я попал в серьёзную аварию.

Úgy tűnik, komoly.

Кажется, это серьезно.

Komoly veszélyben vagyunk.

Мы в серьёзной опасности.

- Ez egy igazán komoly dolog.
- Ez egy nagyon komoly ügy.

Это по-настоящему серьёзная вещь.

„Ez komoly probléma.” – gondoltam.

В общем, я подумал: «Это проблема.

A népességrobbanás komoly probléma.

Взрыв популяции - это серьёзная проблема.

Komoly bűncselekményt követett el.

Он совершил серьёзное преступление.

Ez egy komoly probléma.

Это серьёзная проблема.

Komoly tudományos felfedezést tett.

Он сделал важное научное открытие.

Ez egy komoly kötelezettség.

Это серьёзное обязательство.

Ez egy komoly ügy.

- Это серьёзный вопрос.
- Это серьёзное дело.

A helyzet nagyon komoly.

Ситуация очень серьёзная.

Van egy komoly kérdésem.

- У меня есть серьёзный вопрос.
- У меня серьёзный вопрос.

Ebből komoly probléma lehet.

Это может стать серьёзной проблемой.

Ezúttal komoly a dolog.

На этот раз всё серьёзно.

Ez nagyon komoly vád.

Это очень серьёзное обвинение.

Tomnak komoly problémái vannak.

У Тома серьёзные проблемы.

Komoly problémákkal nézünk szembe.

Мы столкнулись с серьёзными проблемами.

Komoly hibát vétettem a dolgozatban.

- Я сделал серьёзную ошибку в этом тесте.
- Я допустил серьёзную ошибку в контрольной.

- Ezt komolyan gondolja?
- Ez komoly?

Вы серьёзно?

Nem követtél el komoly bűnt.

Вы не совершили тяжкого преступления.

Tom egy nagyon komoly fiú.

Том очень серьёзный парень.

De egy komoly kihívással néztek szembe.

Однако они столкнулись с серьезными проблемами.

Komoly és megbízható embernek tűnik nekem.

Мне кажется, что это серьёзный и надёжный человек!

Biztos vagyok benne, hogy nem komoly.

Уверен, что ничего серьёзного.

- Ezt komolyan gondolod?
- Ez most komoly?

- Серьёзно?
- Ты это серьёзно?
- Ты серьезно?

A terhesség komoly biológiai terhet ró testünkre.

Беременность наносит значительный биологический урон нашим телам.

Negyvennyolc páciens enyhe vagy komoly koszorúér betegséggel

48 пациентам со средней и высокой степенью ишемической болезни сердца

- Milyen komoly Tamás betegsége? - A legrosszabbtól kell tartanunk.

«Насколько серьёзна болезнь Тома?» – «Нам следует опасаться худшего».

Nem valószínű, hogy bármi komoly dolog fog történni.

Вряд ли произойдёт что-либо серьёзное.

A magánynak és az elszigeteltségnek komoly egészségügyi hatásai vannak.

Одиночество и изоляция влияют на здоровье.

De ehhez le kell küzdeniük pár igen komoly akadályt,

Но для этого им приходится преодолевать невероятные препятствия,

- Komolyan mondja?
- Komolyan mondod?
- Ez most komoly?
- Komolyan gondolod?

- Ты серьёзно?
- Вы серьёзно?
- Ты это серьёзно?
- Ты серьезно?
- Вы это серьёзно?

Azt gondolom, hogy ő egy komoly és megbízható személy.

Мне кажется, что это серьёзный и надёжный человек!

- A helyzet nagy komolyságot igényel.
- A helyzet nagyon-nagyon komoly.

Положение очень серьёзное.

A fiúk lányokkal szembeni túlsúlya Indiában a nők komoly hiányát eredményezi.

Предпочтение сыновей дочерям вызывает серьёзную нехватку женщин в Индии.

Úgy tűnik, te még nem fogtad fel, hogy ez mennyire komoly.

- Ты, похоже, не понимаешь, насколько это серьёзно!
- Вы, кажется, не осознаёте, насколько это серьёзно.
- Ты, кажется, не понимаешь, насколько это серьёзно.

- Nagy bajban vagyok.
- Komoly bajban vagyok.
- Nyakig ülök a slamasztikában.
- Összecsaptak a viharfelhők felettem.

У меня большая проблема.