Examples of using "Nézz" in a sentence and their russian translations:
- Смотри сюда.
- Смотрите сюда.
- Не оглядывайся.
- Не смотри назад.
- Посмотрите вокруг себя.
- Посмотри вокруг себя.
- Посмотри вокруг.
- Оглядись.
- Оглядитесь.
- Посмотрите на меня.
- Посмотри на меня.
- Оглянись!
- Посмотри назад!
- Отвернись.
- Отвернитесь.
- Не смотрите.
- Не смотри.
- Оглянись.
- Оглянитесь.
- Оглянись назад.
- Выходи.
- Спускайся.
Посмотри назад!
Смотри ниже.
Посмотрите, пожалуйста, перед собой.
Не смотри в камеру.
- Смотри прямо вперёд.
- Смотрите прямо вперёд.
- Не смотрите телевизор.
- Не смотри телевизор.
Не смотри на меня!
- Эй, посмотри на меня.
- Эй, взгляни на меня.
- Эй, посмотрите на меня.
- Просто посмотри на меня.
- Просто посмотрите на меня.
Посмотри в зеркало.
- Посмотри на небо.
- Взгляни на небо.
- Посмотрите на небо.
- Посмотри на звёзды.
- Посмотрите на звёзды.
- Посмотри мне в глаза.
- Смотри мне в глаза.
- Посмотрите мне в глаза.
- Смотрите мне в глаза.
Смотри мне в глаза!
- Не оглядывайся.
- Не смотри назад.
- Не оглядывайтесь.
- Не смотрите назад.
Перестань на меня смотреть.
- Смотри телевизор здесь.
- Смотрите телевизор здесь.
Не смотрите телевизор.
- Эй, посмотри на меня!
- Эй, посмотрите на меня!
- Эй, смотри на меня!
- Эй, смотрите на меня!
Мам, не смотри.
Посмотри вперёд.
- Посмотри на себя.
- Посмотрите на себя.
- Взгляни на себя.
- Взгляните на себя.
Просто взгляни в зеркало.
- Не смотри на меня так.
- Не смотрите на меня так.
Смотри правде в глаза!
- Никогда не оглядывайся.
- Никогда не оглядывайтесь.
- Посмотри туда.
- Смотри туда.
- Посмотрите туда.
Не смотри на меня такими грустными глазами.
- Выгляни в окно.
- Посмотри из окна.
- Выгляните в окно.
Не смотри на других свысока.
- Посмотрите наверх.
- Посмотри наверх.
- Не смотри в окно.
- Не выглядывай из окна.
- Не смотрите в окно.
Смотри на меня, когда я с тобой разговариваю!
Эй, смотри, как я могу!
- Смотри на меня, когда я с тобой разговариваю!
- Смотрите на меня, когда я с вами разговариваю!
Не смотри в мою комнату.
Больше не смотри футбол.
Смотри на меня, когда я с тобой разговариваю!
Встречай жизнь с улыбкой.
- Не смотрите на меня.
- Не смотри на меня.
- Не смотрите на меня!
Не смотрите!
Тебя необязательно меня одурачивать.
Вот, смотри, что я умею.
- Смотри мне в глаза, чтобы я знал, правду ты говоришь или нет.
- Смотрите мне в глаза, чтобы я знал, правду вы говорите или нет.
Семь раз примерь, а один отрежь.
- Оглянись.
- Оглянитесь.
- Посмотрите назад.
- Посмотри назад.
- Выгляни в окно.
- Посмотри в окно.
- Посмотрите в окно.
- Выгляните в окно.
- Возьми меня за руку и посмотри мне в глаза.
- Возьмите меня за руку и посмотрите мне в глаза.
- Посмотри в Википедии.
- Поищи в Википедии.
- Поищите в Википедии.
- Посмотрите в Википедии.
- Посмотри на свою одежду!
- Посмотрите на свою одежду!
- Не смотри вниз.
- Не смотрите вниз.
- Посмотри на всех этих людей.
- Посмотрите на всех этих людей.
Посмотри мне в глаза, чтобы я знал, правду ты говоришь или нет.
Поверни своё лицо в этом направлении.
- Загляни под кровать.
- Посмотри под кроватью.
- Посмотрите под кроватью.
Смирись, Том. Всё кончено.
- Перестань на меня смотреть.
- Перестань смотреть на меня.
- Перестаньте на меня смотреть!
- Перестань на меня смотреть!
- Хватит на меня смотреть!
- Только посмотри на Тома.
- Только посмотрите на Тома.