Translation of "Veled" in Finnish

0.011 sec.

Examples of using "Veled" in a sentence and their finnish translations:

- Veled menjek?
- Akarod, hogy veled menjek?

Haluatko minun tulevan kanssasi?

- Beszélhetnék veled?
- Válthatnék veled pár szót?

Voinko puhua kanssasi?

Veled akartam lenni.

Halusin olla sinun kanssasi.

Mindenki egyetért veled.

Kaikki ovat sinun kanssasi samaa mieltä.

- Béke veled!
- Béke.

Rauhaa.

Veled fogok dolgozni.

Teen työtä kanssasi.

Találkozni fogunk veled.

Tulemme tapaamaan sinut.

Veled kell mennem?

Täytyykö minun lähteä kanssasi?

- Isten veled!
- Agyő!

Hyvästi!

- Mi ütött beléd?
- Mi van veled?
- Veled meg mi van?

Mikä sinua vaivaa?

Egyidős vagyok veled, pajtás.

Olen ikäisesi, kaveri.

Szeretnék veled négyszemközt beszélni.

- Haluaisin puhua kanssasi kahdestaan.
- Haluaisin jutella kanssasi kahdestaan.

Nem végeztem még veled!

En ole vielä valmis sinun kanssasi!

Nem akarok veled vitázni.

- En halua kinastella kanssasi.
- Minä en halua kinastella sinun kanssasi.
- Mä en haluu kinastella sun kanssa.
- En halua väitellä kanssasi.

Tom akar veled beszélni.

- Tom haluaa puhua kanssasi.
- Tom haluaa puhua sinun kanssasi.

Kedvem lenne találkozni veled.

Minun tekee mieli nähdä sinut.

- Isten veled.
- No, szia.

Hyvästi!

Van kedvem találkozni veled.

- Minua haluttaa nähdä sinut.
- Minusta tuntuu, että haluan nähdä sinut.
- Minun tekee mieli nähdä sinut.

Bárcsak ott lehetnék veled!

Olisinpa ollut siellä sinun kanssasi.

Nem értek egyet veled.

Olen eri mieltä kanssasi.

Mi történt veled tegnap?

Mitä sinulle tapahtui eilen?

- Rólad álmodtam.
- Veled álmodtam.

- Näin unta sinusta.
- Näin sinusta unta.

- És te?
- És veled mi a helyzet?
- És veled mi van?

Entä sinä?

Nézz rám, ha veled beszélek!

Katso minua, kun puhun sinulle!

Az irodámban akarok veled találkozni.

Haluan tavata sinut toimistossani.

Tom kapcsolatba fog lépni veled.

Tomi on sinuun yhteydessä.

Nem vártam, hogy veled találkozom.

En odottanut näkeväni sinua.

- Rád gondoltam.
- Veled kapcsolatban gondolkoztam.

Ajattelin sinua.

Bárcsak ott lettem volna veled!

- Toivon, että olisin ollut siellä kanssasi.
- Olisinpa ollut siellä sinun kanssasi.

Nem tudtam ezt megtenni veled.

En pystynyt tekemään niin sinulle.

Nem lehetett veled kapcsolatba lépni.

Sinuun ei saanut yhteyttä.

Sajnálatos módon nem mehetek veled.

Harmi, etten pääse mukaan.

Hogy mondják németül: ég veled?

Miten sanotaan ”näkemiin” saksaksi?

Egyetértek veled az adókkal kapcsolatban.

- Olen kanssasi samaa mieltä veroista.
- Olen veroista samaa mieltä kuin sinä.

Mi a fasz van veled?

- Mikä vittu sussa on oikeen vialla?
- Mikä piru sinua vaivaa?
- Helvettikö sua riivaa?

Boldog vagyok, amikor veled vagyok.

- Olen onnellinen, kun olen sinun kanssasi.
- Olen onnellinen sinun seurassasi.

Mindenki veled akar találkozni. Híres vagy!

- Kaikki haluavat tavata sinut. Olet kuuluisa.
- Kaikki haluavat tavata sinut. Olet kuuluisa!
- Kaikki haluavat tavata sinut. Sinä olet kuuluisa!
- Kaikki haluavat tavata teidät. Te olette kuuluisia!
- Kaikki haluavat tavata teidät. Olette kuuluisia!

Ami Tommal történt, veled is megtörténhet.

Se mitä tapahtui Tomille, voisi tapahtua sinulle.

Van valami, amiről beszélnem kellene veled.

Minulla on jotain, mistä minun täytyy puhua kanssasi.

- Kefélni akarok veled.
- Meg akarlak baszni.

- Mä haluun panna sua.
- Mä haluun nussii sua.

Megígérem, hogy apád megérkezéséig veled maradok.

Lupaan pysyä luonasi kunnes isäsi saapuu.

Veled biztonságban és szeretve érzem magam.

Tunnen olevani turvassa ja rakastettu kun olen kanssasi

- Nem házasodok össze veled.
- Nem megyek hozzád.

En halua mennä naimisiin kanssasi.

Hadd maradjak veled, csak még öt percig.

Anna kun olen kanssasi vielä viisi minuuttia.

- Nem neheztelek rád.
- Nem táplálok haragot veled szemben.

En kanna sinulle kaunaa.

Szeretnék szót váltani veled arról, ami tegnap történt.

Haluaisin vaihtaa kanssasi muutaman sanan siitä, mitä tapahtui eilen.

Soha, de soha többet nem fogok veled találkozni.

Minä en aio tavata sinua uudestaan enää koskaan.

- Múlt éjjel veled álmodtam.
- Múlt éjjel rólad álmodtam.

Näin sinusta viime yöllä unta.

- Hogy vagy?
- Mi van veled?
- Hogy megy sorod?

Mitä kuuluu?

- Nem jövök.
- Nem tartok veletek.
- Nem tartok veled.

- En ole tulossa mukaan.
- En tule mukaan.

Ha veled kivételt teszek, mindenki ugyanilyen bánásmódot fog elvárni.

Jos teen poikkeuksen kohdallasi, kaikki muut odottavat samanlaista kohtelua.

Tudom, hogy el vagy foglalva, de beszélhetnék veled egy percet.

Minä tiedän, että sinulla on kiire, mutta voinko puhua kanssasi hetken?

- Mi volt veled ma a suliban?
- Mi jót csináltál ma a suliban?

- Mitä teit tänään koulussa?
- Mitä teit koulussa tänään?

- Nem értek veled egyet.
- Nem értek önnel egyet.
- Nem értek veletek egyet.
- Nem értek egyet önökkel.

En ole samaa mieltä kanssasi.

Előfordult-e már veled, hogy hosszabb szünet után ültél be autódba, és összekeverted a féket a gázpedállal?

- Onko sinulle koskaan käynyt niin, että oltuasi pitkään ajamatta sekoitat jarrun ja kaasun?
- Onko teille koskaan käynyt niin, että oltuanne pitkään ajamatta sekoitatte jarrun ja kaasun?

Egyél meg minden reggel egy élő békát, és ennél rosszabb már nem fog történni veled a nap hátralevő részében.

Syö elävä sammakko joka aamu, niin loppupäivänä ei tapahdu mitään sitä pahempaa.

Tudom, hogy elég késő van, de van ellene kifogásod, ha most még elmegyek hozzád? Van itt valami, amit muszáj veled megbeszélnem.

Tiedän, että on melko myöhä, mutta pahastutko, jos tulen nyt käymään? Minun täytyy puhua kanssasi eräästä asiasta.

- Milyen nyelveket ismersz, Tomi? - C++, Java és még egy kicsit a PHP-t. Veled mi a helyzet, Mari? - Francia, japán és héber.

”Mitä kieliä sinä osaat, Tom?” ”C++:aa, Javaa ja vähän PHP:tä. Entä sinä, Mari?” ”Ranskaa, japania ja hepreaa.”

- Hogy vagy?
- Hogy van?
- Hogy érzed magad?
- Hogy érzi magát?
- Hogy vagytok?
- Hogy vannak?
- Mi van veled?
- Hogy ityeg a fityeg?
- Mi van veletek?
- Hogy ityeg?

- Mitä kuuluu?
- Miten menee?
- Mitä sinulle kuuluu?
- Miten voit?
- Kuinka voit?
- Kuinka voitte?
- Miten voitte?
- Mitä teille kuuluu?

- Helló!
- Viszlát!
- Viszontlátásra!
- Isten áldjon!
- Isten veled!
- Puszi!
- Akkor heló!
- Szevasz tavasz!
- Csákány!
- Na, légy jó!
- Na, legyetek jók!
- No, Isten áldása!
- Na pá!
- Csákó!
- Pá!
- Szia, szia!
- Pá, puszi!

Nähään!

- Hogy vagy?
- Hogy van?
- És te?
- És ön?
- És veled mi a helyzet?
- Hogy van ezzel a dologgal ön?
- Önnel mi a helyzet ezen a téren?
- És nálad hogy állnak a dolgok?

Entä sinä?