Examples of using "Ennyire" in a sentence and their russian translations:
Настолько она важна.
Это настолько просто.
Да, это настолько важно.
может обладать столь сильным влиянием?
- Том такой плохой?
- Том настолько плохой?
Чему ты так радуешься?
Почему ты так спешишь?
- Я редко бываю так зол.
- Я редко бываю так сердит.
Почему Том такой сонный?
Ну что ты такой стеснительный?
- Как ты можешь быть в этом так уверен?
- Как Вы можете быть в этом так уверены?
- Как вы можете быть в этом так уверены?
- Как ты можешь быть в этом так уверена?
Как ты можешь быть таким бессердечным?
- Никогда не думал, что он такой упрямец.
- Не думал никогда, что он настолько упёртый.
Я удивлён, что ты такой наивный.
Мы не настолько глупы.
- Почему Том так напуган?
- Чем Том так напуган?
- Почему ты всё так серьезно воспринимаешь?
- Почему вы всё так серьезно воспринимаете?
Я обычно не такой болтливый.
- Тому ещё никогда в жизни не было так страшно.
- Тому никогда в жизни не было так страшно.
вдруг заняли две настолько разные позиции?
у кого такие явно расистские взгляды.
Думаю, что до сих пор я никогда тебя не видел таким пьяным.
Никогда не слышал, чтобы он так плакал.
Я не думал, что вы так опоздаете.
- Откуда ты так хорошо знаешь французский?
- Откуда вы так хорошо знаете французский?
- Откуда Вы так хорошо знаете французский?
Так что не знаю... Неужели это действительно важно?»
«Так из-за чего такой здоровый парень, как ты, так много нервничает?
Тебе нужно быть менее нетерпеливым.
Почему ты приходишь к нам так поздно ночью?
- Я не думал, что это будет так легко.
- Я не думал, что это будет так просто.
почему динозавры были так успешны.
Ты должен был отклонить такое несправедливое предложение.
- Я никогда не видел это место таким пустынным.
- Я никогда не видел это место таким безлюдным.
Что же это означает и почему для нас это хорошие новости?
ведь богатые капиталисты, как я, ещё никогда не были так богаты.
- Почему ты так спешишь?
- Куда ты так спешишь?
- Чего это ты так торопишься?
- Куда ты так торопишься?
- Куда вы так торопитесь?
- Куда вы так спешите?
Я не был осведомлён, что вы чувствуете себя так плохо.
Ты сказал, что Мария красива, но я не думал, что она будет так красива.
Боюсь, это лучшее, что я могу сделать.
Скучаю больше, чем обычно.
Как ты можешь быть так оптимистичен по поводу будущего?
- Я знал, что ты ненормален, но не думал, что настолько.
- Я знал, что ты сумасшедшая, но не думал, что ты настолько сумасшедшая.
Когда ты успел так загореть? Лето ещё не началось!
столько оптимизма и планов,
Ты бы лучше не позволял людям использовать тебя вот так.
Я и не думал, что этот резиновый жгут пригодится, когда сунул его в карман сегодня утром.