Translation of "Lehetsz" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Lehetsz" in a sentence and their russian translations:

A segítségemre lehetsz.

- Ты можешь мне помочь.
- Вы можете мне помочь.

Büszke lehetsz magadra.

Ты можешь собой гордиться.

- Ki lehetsz éhezve.
- Meg lehetsz éhezve.
- Éhes lehetsz.
- Egész biztos, éhes vagy.
- Éhes vagy biztosan.

- Ты, должно быть, голоден.
- Ты, должно быть, голодна.
- Вы, должно быть, голодны.
- Ты, наверное, голоден.
- Ты, наверное, голодна.
- Вы, наверное, голодны.
- Ты, наверное, проголодался.
- Ты, наверное, проголодалась.
- Вы, наверное, проголодались.

Hogy lehetsz ilyen vak?

- Как можешь ты быть таким слепым?
- Как ты можешь быть таким слепым?
- Как ты можешь быть настолько слеп?
- Как ты можешь быть такой слепой?
- Как ты можешь быть настолько слепа?
- Как Вы можете быть таким слепым?
- Как Вы можете быть такой слепой?
- Как Вы можете быть настолько слепы?
- Как вы можете быть такими слепыми?
- Как вы можете быть настолько слепы?

Akár elnök is lehetsz!

Ты можешь быть даже президентом!

Kicsit nem lehetsz állapotos.

Нельзя быть немножко беременной.

- Te most már nagyon éhes lehetsz.
- Mostanra már nagyon éhes lehetsz.

Должно быть, вы сейчас очень голодны.

Nem lehetsz egyszerre két helyen.

Нельзя находиться в двух местах одновременно.

Hogy lehetsz ennyire biztos benne?

- Как ты можешь быть в этом так уверен?
- Как Вы можете быть в этом так уверены?
- Как вы можете быть в этом так уверены?
- Как ты можешь быть в этом так уверена?

Biztos lehetsz benne, hogy elmegyek.

Можешь быть уверен, что я пойду.

- Kimerült lehetsz.
- Biztosan kimerült vagy.

- Ты, должно быть, без сил.
- Ты, наверное, без сил.
- Вы, должно быть, без сил.
- Вы, наверное, без сил.

- Álmos lehetsz.
- Bizonyára álmos vagy.

- Ты, наверное, спать хочешь.
- Вы, наверное, спать хотите.

Ha sokat tudsz, bármi lehetsz.

Если много знаешь, можешь стать кем угодно.

Megbosszulom ezt a sértegetést, biztos lehetsz benne!

Я отомщу за это оскорбление, можешь быть в этом уверен!

Biztos lehetsz benne, hogy az érzés kölcsönös.

Не ошибись, это чувство взаимно.

- Hogyan lehetsz ilyen optimista?
- Hogyan lehetsz ilyen derűlátó?
- Hogyan lehet ön ilyen optimista?
- Hogyan lehet ön ilyen derűlátó?

Как можешь ты быть так оптимистичен?

De hatással lehetsz az elkövetkező generációk életére is.

у вас есть возможность изменить последующие поколения.

- Szomjas lehetsz.
- Biztos, szomjas vagy.
- Biztosan szomjas vagy.

- Тебе, наверное, пить хочется.
- Вам, наверное, пить хочется.

- Nem lehetsz mindenkivel jóban.
- Nem lesz mindenki a barátod.

Ты не можешь дружить со всеми.

- Elfoglalt lehetsz.
- Biztosan sok a dolgod.
- Biztosan sok a tennivalód.

- Ты, должно быть, занят.
- Вы, должно быть, заняты.

- Nem lehetsz egyszerre két helyen.
- Nem tudsz egyszerre két helyen lenni.

Нельзя быть одновременно в двух местах.

- Nem lehetsz itt, amikor megjön Tom.
- Nem maradhatsz itt, amíg megjön Tom!

Нельзя, чтобы ты был здесь, когда приедет Том.

Én nem szorongatnám meg őt túlságosan. Nem tudod, mit tenne. Véleményem szerint nem lehetsz elég óvatos. Azt mondják, hogy még egy halálra szánt egér is megharapja a macskát, ha nincs más választása.

- Я бы не стал больше его трогать. Вы не знаете, на что он способен. Здесь нельзя переусердствовать с осторожностью. Говорят, даже обречённые мыши кусают кошку, если у них нет выбора.
- Я бы не стал на него слишком давить. Неизвестно, на что он способен. По-моему, осторожность излишней не будет. Говорят, что даже загнанная мышь укусит кота, когда деваться некуда.