Translation of "Azért" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Azért" in a sentence and their portuguese translations:

Mennyit fizettél azért?

- Quanto você pagou por isso?
- Quanto pagaste por isso?

Azért jött ide, hogy tanuljon, és nem azért, hogy játsszék.

Eu vim aqui para estudar, não para brincar.

Azért eszel, hogy élj és nem azért élsz, hogy egyél.

Deve-se comer para viver, não viver para comer.

Azért dolgozom, hogy megéljek, de nem azért élek, hogy dolgozzak.

Eu trabalho para viver, mas não vivo para trabalhar.

Nem azért, mert "csak",

Bem, além de achar engraçado,

Azért születtem, hogy szeresselek.

- Nasci para te amar.
- Eu nasci para te amar.

Azért jöttem, hogy megöljem.

Eu vim para matá-lo.

Azért, mert hülye vagy!

- É porque você é um idiota.
- É porque você é uma idiota.

Azért jöttem, hogy megmentsem.

Eu vim para salvá-la.

Annyira azért nem rossz.

Não é tão ruim assim.

Azért, mert lány vagy.

- É porque você é menina.
- Isto acontece porque você é uma garota.

Kicsit azért kíváncsi vagyok.

Estou um pouco curioso.

- Te vagy felelős azért, amit teszel.
- Te vagy a felelős azért, amit teszel.
- Ön a felelős azért, amit tesz.
- Ti vagytok a felelősök azért, amit tesztek.
- Önök a felelősek azért, amit tesznek.

- Você é responsável pelo que faz.
- Tu és responsável pelo que fazes.

Inkább utáljanak azért, ami vagy, mintsem hogy szeressenek azért, ami nem vagy.

Melhor ser odiado por aquilo que somos do que ser amado por aquilo que não somos.

Férjhez ment Johnhoz, nem azért mert szerette, hanem azért, mert gazdag volt.

Ela se casou com João, não porque o amasse, mas por ele ser rico.

Azért vagyok itt, hogy pénzt keressek, és nem azért, hogy barátságokat kössek.

Estou aqui para ganhar dinheiro, não para fazer amigos.

Mindent megteszek azért, hogy segítsek.

- Farei tudo para ajudar.
- Eu farei de tudo para ajudar.

Azért vagyok itt, hogy figyeljek.

Estou aqui para escutar.

Csak azért hívtalak, hogy üdvözöljelek.

Só liguei para dizer oi.

Mit tehetek azért, hogy meggyőzzelek?

O que posso fazer para te convencer?

Csak azért iszik, hogy berúgjon.

Ele bebe apenas para ficar embriagado.

Azért jöttem ide, hogy tanuljak.

Eu vim aqui para aprender.

Azért jöttem, hogy Tommal találkozzak.

Eu estou aqui para ver o Tom.

Bizonyosan megbűnhődnek azért, amit tettek.

Decerto se arrependerá do que fez.

- Azért van rám szükséged, hogy pénzt adjak neked?
- Azért kellek neked, hogy pénzt adjak?

Você precisa que eu te dê algum dinheiro?

Individualistákká. Azért, mert ellent mondunk magunknak.

Em individualistas. Porque há uma contradição em nós.

Hogy történeteimet azért mondtam, hogy nevettessek;

que eu estava contando as minhas histórias pelas risadas.

Azért van itt, hogy téged megvédjen.

Ele está aqui para te proteger.

Azért vagyunk szegények, mert becsületesek vagyunk.

Somos pobres porque somos honestos.

Azért vagyok itt, hogy Tomit felvegyem.

Estou aqui para pegar o Tom.

Valószínűleg azért vagyok még mindig egyedülálló.

Deve ser por isso que ainda estou solteiro.

Tegnap Tom azért jött, hogy meglátogasson.

Tom veio ontem para vê-lo.

Azért vagyok itt, hogy olaszul tanuljak.

Estou aqui para estudar italiano.

Tom azért spórol, hogy elutazhasson Ausztráliába.

Tom está economizando dinheiro para uma viagem à Austrália.

Azért mentem oda, hogy franciát tanuljak.

Eu fui lá para aprender francês.

Azért vannak a füleink, hogy halljunk.

Os ouvidos foram feitos para ouvir.

Azt mondta, azért szavazott a kilépés mellett,

Ele me disse que havia votado para sair,

- Betegség miatt hiányzik.
- Azért hiányzik, mert beteg.

- Ela está ausente por motivos de saúde.
- Ela não veio porque está doente.

Bocsánatot akarok kérni azért, ami tegnap történt.

- Quero me desculpar pelo que aconteceu ontem.
- Quero pedir desculpas pelo que aconteceu ontem.

Szerinted mit tehetünk azért, hogy segítsünk Tominak?

O que você acha que nós podemos fazer para ajudar Tom?

Azért jöttem, hogy apáddal beszéljek, nem veled.

Eu vim conversar com seu pai, não com você.

Azért van az embernek feje, hogy gondolkozzék.

Uma cabeça é para isto: para que cuide de tudo.

- Azért játszottunk, hogy győzzünk.
- A győzelemért játszottunk.

Jogamos para vencer.

Tom három évet ült azért, amit tett.

Tom passou três dias na cadeia pelo que fez.

Talán ösztönösen, azért, hogy nagyobb biztonságban érezzék magukat.

talvez devido a uma necessidade instintiva de se sentirem mais seguros.

Néhányan azért olvasnak könyvet, hogy agyoncsapják az időt.

Algumas pessoas leem livros para matar o tempo.

A magányos ember azért magányos, mert fél másoktól.

Um homem solitário está solitário porque ele tem medo dos outros.

Azért járunk moziba, hogy a horrorfilmek látványától megijedjünk.

Vamos ao cinema para ficar assustados assistindo filmes de terror.

Ou úr azért jött Japánba, hogy japánul tanuljon.

O senhor Ou veio para o Japão para aprender japonês.

Ez azért van, mert nem akarsz egyedül lenni.

Isso é porque você não quer ficar sozinho.

- Férjhez ment Johnhoz, nem azért mert szerette, hanem azért, mert gazdag volt.
- Hozzáment Jánoshoz, nem szerelemből, hanem a pénzéért.

Ela se casou com João, não porque o amasse, mas por ele ser rico.

Bírom őt, nem azért, mert barátságos, hanem mert becsületes.

Eu não gosto dele por ele ser gentil, mas porque ele é honesto.

Minden magányos ember azért van egyedül, mert fél másoktól.

Todo homem que é solitário está solitário porque tem medo dos outros.

Miért van bűntudatod azért, amit nem is te tettél?

- Por que você se desculpa por algo que você não fez?
- Por que você se desculpa de algo que não fez?
- Por que você está a desculpar-se de algo que não fez?
- Por que você está se desculpando de algo que não fez?
- Por que se desculpa de algo que não fez?
- Por que está se desculpando de algo que não fez?
- Por que está a desculpar-se de algo que não fez?
- Por que te desculpas de algo que não fizeste?
- Por que te estás desculpando de algo que não fizeste?
- Por que tu estás a desculpar-te de algo que não fizeste?
- Por que vos desculpais de algo que não fizestes?
- Por que estais a desculpar-vos de algo que não fizestes?
- Por que vos estais desculpando de algo que não fizestes?
- Por que vocês se desculpam de algo que não fizeram?
- Por que se desculpam de algo que vocês não fizeram?
- Por que vocês estão se desculpando de algo que não fizeram?
- Por que estão se desculpando de algo que vocês não fizeram?
- Por que vocês estão a desculpar-se de algo que não fizeram?
- Por que estão a desculpar-se de algo que vocês não fizeram?
- Por que o senhor se desculpa de algo que não fez?
- Por que se desculpa de algo que o senhor não fez?
- Por que o senhor está se desculpando de algo que não fez?
- Por que está se desculpando de algo que o senhor não fez?
- Por que o senhor está a desculpar-se de algo que não fez?
- Por que está a desculpar-se de algo que o senhor não fez?
- Por que a senhora se desculpa de algo que não fez?
- Por que se desculpa de algo que a senhora não fez?
- Por que a senhora está se desculpando de algo que não fez?
- Por que está se desculpando de algo que a senhora não fez?
- Por que a senhora está a desculpar-se de algo que não fez?
- Por que está a desculpar-se de algo que a senhora não fez?
- Por que os senhores se desculpam de algo que não fizeram?
- Por que se desculpam de algo que os senhores não fizeram?
- Por que os senhores estão se desculpando de algo que não fizeram?
- Por que estão se desculpando de algo que os senhores não fizeram?
- Por que os senhores estão a desculpar-se de algo que não fizeram?
- Por que estão a desculpar-se de algo que os senhores não fizeram?
- Por que as senhoras se desculpam de algo que não fizeram?
- Por que se desculpam de algo que as senhoras não fizeram?
- Por que as senhoras estão se desculpando de algo que não fizeram?
- Por que estão se desculpando de algo que as senhoras não fizeram?
- Por que as senhoras estão a desculpar-se de algo que não fizeram?
- Por que estão a desculpar-se de algo que as senhoras não fizeram?

Most komolyan csak azért jött ide, hogy ezt elmondja?

É verdade que ela veio aqui só para dizer isso?

Ez azért van, mert öt éve az Egyesült Államokban él.

É porque ele viveu nos Estados Unidos por cinco anos.

Azért utazott az USA-ba, hogy az angol irodalmat tanulmányozza.

Ela foi para os Estados Unidos com o objetivo de estudar literatura inglesa.

Ez azért van mert a szappan két oldalú molekulákból van.

Isso porque, por dentro, o sabão tem moléculas de dois lados.

A struccok azért nem repülnek, mert nagyon rövid a szárnyuk.

Os avestruzes não voam pois têm asas muito curtas.

Biztos, hogy mérges vagy, azért mert én nem tettem semmit.

Você com certeza ficou com raiva por eu não ter feito nada.

Kétlem, hogy Tomi elég bátor, hogy kiálljon azért, amiben hisz.

Duvido que o Tom tenha a coragem para defender o que ele acredita.

Hideg vérrel megölt egy lányt, csak azért, hogy pénzhez jusson

- Ele matou a menina a sangue frio, apenas pelo dinheiro.
- Ele matou a garota a sangue frio, só pelo dinheiro.

Azért sírt, mert ez olyan volt, mint az ő saját története.

Aquilo a fez chorar, porque parecia a história de sua própria vida.

Nem kell abbahagynod az olvasást csak azért, mert én itt vagyok.

Você não tem que parar de ler só porque eu estou aqui.

Akkoriban azt mondták: "Amerikában azért nincs államcsíny, mert ott nincs amerikai nagykövetség."

E, naquela altura, dizia-se: "Não há nenhum golpe de estado na América porque não têm nenhuma embaixada americana."

Rengeteget utazom azért, hogy megpróbáljak olyat mondani, ami a jövőben fontos lesz.

Viajo e percorro muitos quilómetros para tentar transmitir algo que será fundamental no futuro.

Ha valamit nem ért, az azért van, mert nem ismeri a szövegkörnyezetet.

Se você não entender alguma coisa, é porque você não está ciente de seu contexto.

- Van valamennyi igazság abban, amit mond.
- Van azért valamennyi igazságtartalma a mondandójának.

- Há um pouco de verdade no que ele está dizendo.
- Tem um pouco de verdade no que ele está dizendo.
- Tem um pouco de verdade nisso que ele está dizendo.

- Ezt szándékosan tetted!
- Csak azért is azt csináltad.
- Szánt szándékkal tetted!
- Direkt csináltad!

Você fez isso intencionalmente.

Nem kellene feladnod a nézeteidet csak azért, mert akivel összeházasodtál, eltérő a véleménye.

Você não deve mudar suas convicções só porque se casou com alguém que pensa diferente de você.

- Vittem magammal esernyőt arra az esetre, ha esne.
- Vittem magammal esernyőt, azért, hogy ne essen.

Peguei meu guarda-chuva de medo que chovesse.

- A felnőttek azért kérdezgetik állandóan a gyerekeket, hogy mik akarnak lenni, ha majd felnőnek, mert saját maguknak sincs ötletük.
- A felnőttek azért kérdezik állandóan a gyerekektől, hogy mik szeretnének lenni, ha megnőnek, mert nekik már nincs ötletük.

Os adultos sempre perguntam aos filhos o que eles querem ser quando crescerem, porque eles mesmos estão à procura de idéias.

Nem azért születtem, hogy egy helyen éljem le az életem, mint egy fa. Az én hazám az egész világ.

Eu não nasci para viver num só lugar, qual uma árvore. Minha pátria é o mundo inteiro.

Arra, hogy az emberek azt beszélték, hogy Tamás csak azért vette el Máriát, mert a nagybátyja egy vagyont hagyott Máriára, azt reagálta, hogy neki aztán teljesen mindegy, kitől származik az örökség.

Quando as pessoas diziam que Tom havia casado com Mary apenas porque o tio dela lhe deixara uma fortuna, ele respondia que teria casado, independentemente de quem tivesse deixado para ela a herança.