Translation of "élek" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "élek" in a sentence and their portuguese translations:

Még élek.

Ainda estou vivo.

Moszkvában élek.

- Moro em Moscou.
- Vivo em Moscou.
- Eu vivo em Moscou.

Törökországban élek.

Eu moro na Turquia.

Vidéken élek.

Eu moro na zona rural.

Hyogoban élek.

- Eu vivo em Hyogo.
- Eu moro em Hyogo.

Izmirben élek.

Eu moro em Izmir.

Kóbéban élek.

Eu moro em Kobe.

Japánban élek.

Eu moro no Japão.

Helsinkiben élek.

Eu moro em Helsinki.

Varsóban élek.

Eu moro em Varsóvia.

Magyarországon élek.

Eu moro na Hungria.

Egyedül élek.

- Eu moro sozinho.
- Eu moro sozinha.

Városban élek.

- Moro em uma cidade.
- Vivo em uma cidade.

Kairóban élek.

Eu moro no Cairo.

Rómában élek.

- Eu moro em Roma.
- Estou morando em Roma.

Jokohamában élek.

Eu moro em Yokohama.

- Én egyedül élek itt.
- Egyedül élek itt.

Eu vivo aqui sozinho.

- Hosszú ideje élek itt.
- Már régóta itt élek.

Vivo aqui há muito tempo.

Jobbára egyedül élek.

Eu estou acostumado a morar sozinho.

A szüleimmel élek.

- Eu moro com meus pais.
- Moro com os meus pais.
- Eu estou morando com os meus pais.
- Estou morando com os meus pais.

Egyszerű életet élek.

- Eu levo uma vida simples.
- Levo uma vida simples.
- Eu vivo uma vida simples.
- Vivo uma vida simples.

New Yorkban élek.

- Eu vivo em Nova Iorque.
- Vivo em Nova Iorque.

Míg élek, remélek.

- Enquanto respiro, tenho esperança.
- Enquanto respiro, eu espero.

Érted élek, szerelmem!

É por você que eu vivo, meu amor!

Amíg élek, remélek.

Enquanto respiro, tenho esperança.

Nem Helsinkiben élek.

- Eu não moro em Helsinque.
- Não moro em Helsinque.

Nem élek Tomival.

- Eu não vivo com o Tom.
- Eu não moro com o Tom.

Nem Finnországban élek.

Não moro na Finlândia.

A családommal élek.

Eu vivo com minha família.

Én itt élek.

Eu moro aqui.

- Nem Finnországban élek.
- Nem élek Finnországban.
- Nem Finnországban lakom.

- Eu não moro na Finlândia.
- Não moro na Finlândia.

- Úgy érzem, élek.
- Úgy érzem, életben vagyok.
- Érzem, hogy élek.

Sinto-me vivo.

- Itt élek.
- Én itt lakom.
- Én itt élek.
- Itt lakom.

- Eu moro aqui.
- Eu vivo aqui.
- Moro aqui.

Ezerkilencszázkilencven óta élek itt.

- Vivo aqui desde 1990.
- Eu moro aqui desde 1990.

Hozzászoktam, hogy egyedül élek.

- Estou acostumado a viver sozinho.
- Estou acostumada a viver sozinha.
- Estou acostumado a morar sozinho.
- Eu estou acostumado a morar sozinho.
- Eu estou acostumado a viver sozinho.

Ebben az utcában élek.

Eu moro nesta rua.

Nem szívesen élek vidéken.

Não gosto de viver no campo.

- Tokióban élek.
- Tokióban lakom.

Vivo em Tóquio.

Már nem élek Bostonban.

Não moro mais em Boston.

Mexikóban élek és dolgozom.

- Moro e trabalho no México.
- Eu vivo e trabalho no México.

- Montenegróban élek.
- Montenegróban lakom.

Eu moro em Montenegro.

A semmi közepén élek.

Eu moro no meio do nada.

- Kantonban élek.
- Katonban lakom.

Eu moro em Canton.

- Milánóban élek.
- Milánóban lakom.

- Eu vivo em Milão.
- Eu moro em Milão.

Jelenleg Boston közelében élek.

- Vivo perto de Boston, ultimamente.
- Ultimamente, vivo perto de Boston.

- Varsóban élek.
- Varsóban lakom.

Eu moro em Varsóvia.

Japán vagyok, de nem Japánban élek.

Eu sou japonês, mas eu não moro no Japão.

Elég szűkösen élek ebben a hónapban.

O dinheiro está curto para mim este mês.

- Egy lakásban lakom.
- Egy lakásban élek.

- Vivo num apartamento.
- Eu vivo num apartamento.

Én már évek óta itt élek.

Eu vivi aqui por anos.

- Nem itt élek.
- Nem itt lakom.

Eu não moro aqui.

A falu, ahol élek, nagyon kicsi.

A vila na qual eu moro é muito pequena.

- Egy kisvárosban lakom.
- Egy kisvárosban élek.

- Estou morando numa cidadezinha.
- Estou morando numa cidade pequena.

Mindig is azon álmodoztam, hogy külföldön élek.

Eu sempre sonhei em viver no exterior.

Érdekel az engem, hogy élek-e még?

Não me importo se eu viver ou se eu morrer.

Míg élek, senkinek nem teszek róla említést.

Enquanto eu viver, não conte a ninguém sobre isso!

Anyámmal, fivéremmel és a nagyszüleimmel élek együtt.

Eu moro com a minha mãe, meu irmão e meus avós.

- Tudod, hogy hol élek.
- Tudod, hogy hol lakom.

Você sabe onde eu moro.

- Nagyon szeretem a munkám.
- Élek-halok a munkámért.

Gosto muito do meu trabalho.

- Már nem élek Bostonban.
- Már nem lakom Bostonban.

- Eu não moro mais em Boston.
- Não moro mais em Boston.

Három éve jöttem Tokióba és azóta itt élek.

Eu vim a Tóquio há três anos e desde então vivo aqui.

- Megszoktam, hogy egyedül lakom.
- Hozzászoktam, hogy egyedül élek.

- Estou acostumado a viver sozinho.
- Estou acostumada a viver sozinha.
- Estou acostumado a morar sozinho.
- Eu estou acostumado a morar sozinho.
- Eu estou acostumado a viver sozinho.

- A szüleimmel élek.
- A szüleimmel lakom.
- A szüleimnél lakom.

- Eu moro com meus pais.
- Moro com os meus pais.

- Tudod, hol lakom?
- Tudod, hol élek?
- Tudod, hogy merre lakom?

- Você sabe onde eu moro?
- O senhor sabe onde eu moro?
- A senhora sabe onde eu moro?

Azért dolgozom, hogy megéljek, de nem azért élek, hogy dolgozzak.

Eu trabalho para viver, mas não vivo para trabalhar.

Semmi dolgom a múlttal - se a jövővel. Én a jelenben élek.

Com o passado nada tenho que ver; nem com o futuro. Eu vivo agora.

Már két éve élek Kasselben, és még mindig nem voltam a Herkulesnél.

Eu tenho morado em Kassel por dois anos e ainda não fui para Herkules.

- Nem iszom és nem dohányzom.
- Nem iszom és nem cigizem.
- Nem iszom és nem cigarettázom.
- Nem élek alkohollal vagy cigarettával.
- Nem iszom alkoholt és nem szívok cigarettát.
- Nem alkoholizálok és nem cigarettázom.
- Nem szoktam inni, illetve dohányozni.

Eu não bebo nem fumo.