Translation of "Mert" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Mert" in a sentence and their portuguese translations:

Mert mi vezettük

Porque éramos os líderes,

Bírom őt, nem azért, mert barátságos, hanem mert becsületes.

Eu não gosto dele por ele ser gentil, mas porque ele é honesto.

Nem azért, mert "csak",

Bem, além de achar engraçado,

Mert ez a harc...

Porque esta batalha...

mert két utópiát egyesítettünk.

porque unimos duas utopias.

Mert a legszegényebb szektorokban

Porque os setores mais pobres

Azért, mert hülye vagy!

- É porque você é um idiota.
- É porque você é uma idiota.

Szeretem Tomot, mert becsületes.

Gosto do Tom porque ele é honesto.

Azért, mert lány vagy.

- É porque você é menina.
- Isto acontece porque você é uma garota.

Megettem, mert éhes voltam.

Comi-o porque tinha fome.

Férjhez ment Johnhoz, nem azért mert szerette, hanem azért, mert gazdag volt.

Ela se casou com João, não porque o amasse, mas por ele ser rico.

mert utána rács mögé kerültünk.

porque fomos presos.

Mert tudtam a Gladio Hadműveletről,

Porque sabia da Operação Gladio,

Mert nincs megszabott beosztás. Nos...

Porque não há horários fixos. Bem...

Mert sokféle ragadozó vadászik rá.

Porque há muitos tipos de predadores a caçá-lo.

Hamar lefeküdtem, mert fáradt voltam.

Fui para a cama cedo porque estava cansado.

Otthon maradtam, mert beteg voltam.

Eu fiquei em casa porque eu estava doente.

Nincsen fizetésem, mert nincs munkám.

Eu não tenho salário porque não tenho emprego.

- Miért tetted ezt? - Mert megtehetem.

"Por que você fez isso?" "Porque eu posso."

Ő nincs itt, mert beteg.

Ele não está aqui porque está doente.

Iszok vizet, mert szomjas vagyok.

Estou bebendo água porque estou com sede.

Sír a gyerek, mert éhes.

- A criança chora porque ela quer comer.
- A criança está chorando porque ela quer comer.

Tornázom, mert egészséges akarok maradni.

Exercito-me porque quero continuar saudável.

Senki sem szereti, mert hazug.

Ninguém gosta dele porque ele é um mentiroso.

Tom fogyókúrázik, mert kissé túlsúlyos.

Tom está fazendo dieta porque está um pouco acima do peso.

Beszélj hangosabban, mert nem hallak.

Fale mais alto. Não consigo te ouvir.

Siess, mert lekésed a vonatot.

Apresse-se, ou você vai perder o trem.

Vizet iszom, mert szomjas vagyok.

Estou bebendo água porque estou com sede.

Vigyázz, mert a padló csúszik!

Tomem cuidado. O chão está escorregadio.

Nadrágot kell vennie, mert lefogyott.

Ele precisa comprar umas calças porque emagreceu.

- - Miért nem mész? - Mert nem akarok.
- - Hogyhogy te nem mész? - Mert nem akarok.

"Por que você não vai?" "Porque eu não quero."

Azonban együtt is működünk, mert társadalmat kell létrehoznunk. Mert nem vagyunk Robinson Crusoe-k.

Contudo, também somos solidários porque temos de criar sociedades. Porque não somos o Robinson Crusoe.

Mert a latin nők ereje csodálatra méltó. Mert a latin nők ereje csodálatra méltó.

Porque a força das mulheres latinas é admirável. Porque a força das mulheres latinas é admirável.

mert ez zsigeri dolog, nem intellektuális.

porque é algo visceral e não intelectual.

és mert beszédével fordulópontot hozott létre.

e criando um ponto crítico com aquele discurso.

Individualistákká. Azért, mert ellent mondunk magunknak.

Em individualistas. Porque há uma contradição em nós.

Hanem mert Nagymama mindig azt mondta:

tem a ver com algo que minha avó dizia:

Mert veszélyesek voltunk, vagyis ezt mondták.

Porque éramos muito perigosos, diziam eles.

Nem mentem iskolába, mert beteg voltam.

- Eu não fui para a escola porque eu estava doente.
- Não fui para a escola porque eu estava doente.
- Eu não fui para a escola porque estava doente.
- Não fui para a escola porque estava doente.

Nem tudom, mert nem voltam ott.

- Eu não sei porque eu não estava lá.
- Não sei porque eu não estava lá.
- Eu não sei porque não estava lá.

Tamás kórházba ment, mert beteg volt.

Tom foi para o hospital porque estava doente.

Nem tudom megvenni, mert nincs pénzem.

- Não posso comprá-lo porque não tenho dinheiro.
- Não posso comprá-la porque não tenho dinheiro.

Megebédeltem körülbelül tizenegykor, mert éhes voltam.

Eu almocei lá pelas onze porque estava com fome.

Nem mentem, mert esett az eső.

Como choveu, eu não fui.

Tanulom a lojban nyelvet, mert tetszik.

Estudo lojban porque gosto.

Azért vagyunk szegények, mert becsületesek vagyunk.

Somos pobres porque somos honestos.

Megríkatta, mert a saját élettörténetére emlékeztette.

Aquilo a fez chorar, porque parecia a história de sua própria vida.

- Én elmegyek, de várj meg engem, mert hamarosan visszajövök.
- Én elmegyek, de várj rám, mert hamar visszajövök.
- Elmegyek, de megvárj, mert rögtön visszajövök.

- Eu saio, mas esperem-me, porque voltarei daqui a pouco.
- Estou de saída, mas me esperem, pois voltarei em breve.
- Estou saindo, mas esperem-me, pois voltarei dentro em pouco.

Mert a közönség minden tagjának olyat nyújtanak,

Porque estará dando a cada pessoa da plateia

Ott járt, mert nagyanyámat aznap műtötték rákkal.

Ela estava lá porque minha avó teve uma cirurgia de câncer naquele dia.

Mert ha a többség kezében a hatalom,

Porque, se o poder estiver na maioria,

mert az EU semmit nem tett őérte.

porque a União Europeia não havia feito nada por ele.

Katalin otthon maradt, mert esett az eső.

Catherine ficou dentro porque estava chovendo.

- Betegség miatt hiányzik.
- Azért hiányzik, mert beteg.

- Ela está ausente por motivos de saúde.
- Ela não veio porque está doente.

Nem látok semmit, mert mindenütt sötét van.

Não vejo nada porque em toda parte está escuro.

Ágyban maradt, mert nem érezte jól magát.

Ela ficou na cama porque não estava se sentindo bem.

Holnap nem tudlak meglátogatni, mert dolgom van.

- Não vou poder visitar você amanhã porque vou estar ocupado.
- Não vou poder visitar vocês amanhã porque vou estar ocupado.
- Não vou poder te visitar amanhã porque vou estar ocupado.

Átkozta őt, mert ő okozta a balesetet.

Ela o amaldiçoou, porque ele causou o acidente.

Adj a madaraknak vizet, mert inni akarnak.

Dê água aos pássaros, porque eles querem beber.

Oda kellett sétálnom, mert a biciklim elromlott.

Tenho de andar até lá porque meu carro quebrou.

Elloptam a táskádat, mert elfogyott a pénzem.

Eu roubei sua bolsa por que eu estava sem dinheiro.

Mennem kell, mert valaki engem vár kint.

Preciso ir embora, porque alguém está me esperando do lado de fora.

Ma itthon maradok, mert nagyon beteg vagyok.

- Hoje fico em casa porque eu estou muito doente.
- Hoje eu fico em casa porque estou muito doente.

- Válts csatornát, mert ez a dokumentumfilm elég uncsi.
- Kapcsold át másik adásra, mert ez a dokumentumfilm nagyon unalmas.
- Kapcsold el, mert ez a dokumentumfilm igen unalmas.

- Muda de canal, que esse documentário é muito chato.
- Muda de canal, que este documentário é muito aborrecido.

mert szigorúan véve csak felmondom a betanult szöveget.

porque, na prática, estou recitando.

Tulajdonba vételnek hívtuk őket, mert azok is voltak.

Chamámos-lhes "expropriações" e era isso que eram.

mert jelenleg túl magasak az építkezési árak Uruguayban.

porque os preços de construção são agora muito altos no Uruguai.

Tolnom kellett a kerékpáromat, mert kipukkadt a kereke.

Tive que empurrar minha bicicleta porque tinha um pneu furado.

Nem mentem el a bulira, mert beteg voltam.

Não fui à festa porque estava doente.

Nem ittam meg a teát, mert forró volt.

Não bebi o chá porque estava quentíssimo.

Elmész? Menj csak, mert engem aztán nem érdekel!

Você vai embora? Pode ir, pois eu estou pouco me lixando.

A magányos ember azért magányos, mert fél másoktól.

Um homem solitário está solitário porque ele tem medo dos outros.

Ne fesd az ördögöt a falra, mert megjelenik.

Nós a falarmos no diabo e ele a aparecer.

Tetszik ez a fotó, mert mutatja a férfiasságom.

Gosto desta foto porque mostra como sou viril.

- Apa, miért kék az ég? - Hát mert az!

"Papai, por que é que o céu é azul?" "Ora, porque sim!"

Nem tudok neked segíteni, mert nem értek franciául.

- Não posso ajudá-lo porque não entendo francês.
- Não posso te ajudar porque não entendo francês.

Megsértődött Tomi, mert nem mentem a szülinapi bulijára.

Tom ficou ofendido por eu não ter ido à sua festa de aniversário.

Nem válaszoltam a leveledre, mert túlságosan elfoglalt voltam.

- Não respondi a sua carta porque estava muito ocupado.
- Não respondi a sua carta porque estava muito ocupada.

Tatoeba: Mert egy nyelv több, mint szavainak összessége.

Tatoeba: porque uma língua é mais do que a soma de suas palavras.

Ez azért van, mert nem akarsz egyedül lenni.

Isso é porque você não quer ficar sozinho.

- Férjhez ment Johnhoz, nem azért mert szerette, hanem azért, mert gazdag volt.
- Hozzáment Jánoshoz, nem szerelemből, hanem a pénzéért.

Ela se casou com João, não porque o amasse, mas por ele ser rico.

- Tomi nem ment, mert azt mondta neki Mari.
- Tomi nem ment, mert azt mondta neki Mari, hogy ne menjen.

Tom não foi porque a Mary falou para ele não ir.

BO: Ma este különös büszkeséget érzek, mert – ne kerteljünk –,

BO: Hoje me sinto particularmente honrado, porque, convenhamos,

Csak úgy önszorgalomból, mert meg akartam találni a munkát,

Imersão total, com uma causa muito egoísta...

A bécsi hörcsögök itt rekedtek, mert nincs hova menniük.

Os hamsters de Viena estão presos, não têm para onde ir.

Iszonyú dühös voltam magamra, mert hát ebből a helyzetből...

E apetece-te dar um pontapé em ti mesmo, porque...

Megkönnyebbülés volt, mert annak az intenzitása, hogy mindennap felkerestem...

Foi um alívio, porque a intensidade de ir lá todos os dias, segui-lo...

Nem eszem panettonét, mert nem szeretem a kandírozott gyümölcsöket.

Não como panetone, porque não gosto de frutas cristalizadas.

Örülök, hogy nem mentünk oda, mert nagy esőzések voltak.

Estou feliz por não termos ido lá, pois havia fortes chuvas.

Aludtam egy kicsit az ebédszünetben, mert nagyon fáradt voltam.

- Eu dormi um pouco durante o intervalo para almoço porque eu estava muito cansado.
- Eu dormi um pouco durante o intervalo para almoço porque eu estava muito cansada.

- Ne érj hozzám! Összemocskolsz!
- Ne érj hozzám, mert összekoszolsz!

- Não me toques, sujar-me-ias!
- Não me toque, você me sujaria!

Most elfoglalt vagyok, mert rendbe kell szednem a lakásomat.

Agora eu estou ocupado porque eu tenho que organizar minha casa.

Minden magányos ember azért van egyedül, mert fél másoktól.

Todo homem que é solitário está solitário porque tem medo dos outros.