Translation of "Csak" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Csak" in a sentence and their polish translations:

- Csak vicceltem.
- Csak viccelek.
- Csak vicc volt.
- Csak hülyéskedtem.

Tylko żartowałem

- Csak ugratlak.
- Csak tréfálok.

Żartuję.

- Csak viccelsz!
- Bizonyára csak viccelsz.

Chyba żartujesz!

- Csak sírt.
- Ő csak sírt.

Tylko płakał.

- Csak úgy mondom!
- Csak mondom.

Tylko mówię!

- Próbálkozz tovább!
- Próbáld csak!
- Próbálkozz csak!

Próbuj dalej.

- Csak egyet vegyél.
- Csak egyet vegyél!

- Weź tylko jedną.
- Weź tylko jedno.
- Weź tylko jednego.

Csak nézelődök.

Tylko się rozglądam dookoła.

Csak viccelsz!

Chyba żartujesz?

Csak nézelődöm.

Tylko oglądam.

Csak vicceltem.

Ja tylko żartowałem.

Csak tippeltem.

Właśnie zgadłem.

Várj csak!

Zaczekaj.

- Ez csak egy álom.
- Ez csak álom.

To tylko sen.

- Csak álom volt.
- Csak egy álom volt.

To był tylko sen.

- Csak teánk van.
- Nekünk csak teánk van.

Mamy tylko herbatę.

- Mindig csak egyenesen.
- Csak egyenesen tovább előre.

Idź dalej prosto.

- Csak képzelődsz!
- Ez csak a te fantáziád szüleménye.

To tylko twoja wyobraźnia.

- Egyedül vagyunk.
- Csak mi vagyunk.
- Magunk vagyunk csak.

Jesteśmy sami.

- Csak egyszerűen kíváncsi vagyok.
- Egyszerűen csak kíváncsi vagyok.

Jestem po prostu tylko ciekawy.

Mert ők csak:

bo przecież to tylko:

Nem csak édes...

Ale jest nie tylko słodki.

Csak adunk nekik.

Dawać i tyle.

Csak egyszer élünk!

Żyjesz tylko raz.

Csak egy perc!

Minutkę.

Köszönöm, csak körülnézek.

Dziękuję, tylko patrzę.

Csak vásárolni megy.

Ona idzie tylko na zakupy.

Csak így tovább!

Dalej pracuj tak dobrze!

Csak egyszer láttam.

Widziałam to tylko raz.

Csak vizet iszik.

On pije tylko wodę.

Csak ön után.

Proszę przodem.

Csak beszélni akarok.

Chciałam tylko porozmawiać.

Ez csak időpazarlás.

To tylko strata czasu.

Ez csak Tom.

To tylko Tom.

Csak erről beszélgetünk.

To wszystko o czym rozmawiamy.

Csak rád gondolok.

Myślę tylko o tobie.

Csak névről ismerem.

Znam go tylko z nazwiska.

Valaki csak tudja.

Ktoś to wie.

Csak ezt tudom.

Wiem tylko to.

Biztos, csak véletlen.

- Jestem pewien, że to przypadek.
- Jestem pewna, że to przypadek.
- Jestem pewien, że to zbieg okoliczności.
- Jestem pewna, że to zbieg okoliczności.

Csak egy fejfájás.

To tylko ból głowy.

Csak ott feküdtem.

Tylko tutaj leże.

Mindig csak egyenesen!

Cały czas prosto!

Ez csak szóbeszéd.

To tylko plotka.

Csak beképzeled magadnak.

To tylko twoja wyobraźnia.

Csak segíteni próbálnak.

Oni tylko próbują pomóc.

Csak franciául beszélek.

Mówię tylko po francusku.

Tom csak mosolygott.

Tom się tylko uśmiechnął.

Csak te vagy?

Jesteś sam?

Csak gyanítom ezt.

Tak tylko podejrzewam

- Vicc volt.
- Ez csak vicc volt.
- Csak vicc volt.

To był tylko żart.

- Ez csak vicc volt.
- Ez csak egy vicc volt.

- To był tylko kawał.
- To był tylko dowcip.

- Csak száz dollárja volt.
- Neki csak száz dollárja volt.

Miał tylko 100 dolarów.

- Csak hétfőnként találkozom velük.
- Csak a hétfőkön találkozom velük.

Spotykam się z nimi tylko w poniedziałki.

- Otthon csak franciául beszélünk.
- Otthon mi csak franciául beszélünk.

W domu mówimy tylko po francusku.

- Csak kövesd a szívedet.
- Tedd csak, amit a szíved diktál.

Po prostu idź za głosem serca.

- Csak csukd be a szemed!
- Csak hunyd be a szemed!

Po prostu zamknij swoje oczy.

- Szakadatlanul esik.
- Megállás nélkül esik.
- Csak esik és csak esik.

Deszcz pada nieprzerwanie.

Mintha, de csak mintha

Choć być może

Innentől csak rosszabb lehet.

Teraz będzie już tylko gorzej.

És csak egyvalami teheti –

Kolejną sprawą,

Csak másfél tüdőm van.

Więc mam półtora płuca.

Ő csak jött felém.

Dalej szła do mnie.

Csak nem volt pénz.

Niestety nie mieliśmy pieniędzy.

Ő csak egy gyerek.

Ona jest tylko dzieckiem.

Csak egy tanuló vagy.

Jesteś tylko studentem.

Fuss, ahogy csak bírsz!

Biegnij tak szybko jak możesz.

Ő még csak gyerek.

On jest tylko dzieckiem.

Csak két gyerekem van.

Mam tylko dwoje dzieci.

Csak tíz könyvem van.

Posiadam zaledwie 10 książek.

Csak hagyd őket itt.

Po prostu je tam zostaw.

Csak magyarázd el nekem.

Po prostu mi to wytłumacz.

Csak menj a szobádba.

Po prostu idź do swojego pokoju.

Csak ültünk és vártunk.

- Siedzieliśmy i czekaliśmy.
- Siedziałyśmy i czekałyśmy.

Várj csak egy percet.

Poczekaj chwileczkę.

Ez csak egy álom.

To tylko sen.

Csak egy kérdésem van.

Mam tylko jedno pytanie.

Csak egy kávét akartam.

- Zwyczajnie chciałem kawę.
- Ja po prostu chciałam kawę.

Csak gondoskodni akartam rólad.

Ja po prostu chciałem się tobą zaopiekować.

Ez csak egy placebo.

To tylko placebo.

Én csak realista vagyok.

Po prostu jestem realistą.

Nem, köszönöm, csak körülnézek.

Nie, dziękuję, tylko się rozglądam.

Vigyen, amennyit csak szeretne.

Weź ile tylko chcesz.

Csak a pénzkeresésre gondol.

On myśli tylko o zarabianiu pieniędzy.

Kétszemélyes sátrunk van csak.

Mamy tylko dwuosobowe namioty.

Te csak maradj csöndben!

Nie narzekaj.

Ezt csak bízzátok ránk!

Po prostu powierzcie to nam!

Ő csak egy kislány.

Jest tylko małą dziewczynką.

Csak nem esett baja?

Ale nikt nie został ranny?

Csak saját magukkal törődnek.

Martwią się tylko o siebie.

Csak a boldogság számít.

Wszystko co się liczy, to być szczęśliwym.

Csak ne hagyj el!

- Tylko mnie nie zostawiaj.
- Tylko mnie nie opuszczaj.

Csak három napod van.

Masz tylko trzy dni.

Csak három óránk van.

Mamy tylko trzy godziny.

Ilyen csak Ausztráliában történik.

Takie rzeczy tylko w Australii.