Translation of "Csak" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "Csak" in a sentence and their japanese translations:

- Csak viccelek.
- Csak ugratlak.
- Csak vicc volt.
- Csak viccből mondtam.

- ほんの冗談だよ。
- ほんの冗談です。
- 冗談ですよ。
- 冗談を言ってるだけです。

- Csak csináld!
- Csináld csak.

いいからやれよ。

Csak...

彼らは自由に振る舞える—

- Csak tessék!
- Hát, csak rajta!
- Nosza, csak így tovább!
- Csak csináljátok!

どうぞ。

- Csak viccelsz!
- Bizonyára csak viccelsz.

- 冗談をいっているのでしょう。
- 冗談でしょう。
- まさか。冗談言うなよ!
- まさか、嘘でしょう。
- 冗談だろう!

- Csak úgy mondom!
- Csak mondom.

言ってみただけだよ!

- Csak nyugodj meg!
- Csak nyugodjon meg!

とにかく落ち着いて。

Nézzék csak.

ご覧ください

Csak félt.

ただ怖かっただけです

Csak lekefélem.

気にしないようにしているんだ。

Csak vicceltem.

- ほんの冗談だよ。
- ほんの冗談です。

Csak beugrottam.

ちょっと立ち寄ってみたんだ。

Csak nézelődök.

- 見ているだけだ。
- ちょっと見ているだけです。

Csak nézelődöm.

見ているだけだ。

Csak viccelsz!

嘘だろ?

Sírj csak.

思い切り泣いてよ。

Csak találgatsz.

単なる推測だろ。

Csak viccelek.

冗談を言ってるだけです。

Csak felnőtteknek.

未成年者お断り。

Várj csak!

ちょっと待って。

- Csak névről ismerem.
- Őt csak névről ismerem.

名前だけでしか彼を知らない。

- Csak a nevét tudom.
- Csak névről ismerem.

- 名前だけでしか彼を知らない。
- 彼の事は名前しか知らない。

- Ez csak egy álom.
- Ez csak álom.

これは単なる夢だよ。

- Csak álom volt.
- Csak egy álom volt.

- ただの夢だった。
- 夢でしかなった。
- それは夢に過ぎなかった。

- Csak egy kívánságom van.
- Csak egyet szeretnék.

- 私はただ1つの願いがある。
- 願いは一つだけ。

- Tomi csak fütyült.
- Tomi csak fütyült és fütyült.
- Tomi egyre csak fütyült.

トムは口笛を吹き続けた。

- Csak képzelődsz!
- Ez csak a te fantáziád szüleménye.

気のせいだよ。

- Ő csak egy amatőr.
- Ő csak egy műkedvelő.

彼はアマチュアにすぎない。

- Megállás nélkül esik.
- Csak esik és csak esik.

雨はひっきりなしに降っています。

- Csak a testemen keresztül!
- Csak a holttestemen át!

- 絶対にダメだ。
- 私が死なない限り。

- A fiam csak henyél.
- A fiam csak lustálkodik.

うちの息子は遊んでばかりいる。

Mert ők csak:

被害者がただ

csak lopni tudnak.

奪うしか ないんです

Vallják csak be!

好きですよね

Csak egy gondolat:

これは ひとつのヒントですが

csak nem tudatosan.

ただ自覚がないだけなのです

csak megöleljük egymást."

ハグするだけだよ」 と言います

csak a csend.

ただ静かに

Végül csak rájöttem.

やがて理解しました

Mindent csak kezelünk.

私たちは何事も管理したがります

Gondoljanak csak bele!

考えてみましょう

Csak előterjesztem bátortalanul,

私は訴えているだけです

Nem csak édes...

‎甘いだけじゃない

De várjunk csak!

ちょっと考えてみて下さい

Csak egyszer élünk!

人間はこの世に一度しか生きない。

Csak egy perc!

- 少々お待ち下さい。
- 少々おまちください。
- 少し待って下さい。
- ちょっと待って下さい。
- ちょっと待ってね。
- ちょっとお待ち下さい。

Csak tizenöt perc.

ほんの15分ですね。

Köszönöm, csak körülnézek.

- どうも、ちょっと見るだけ。
- ちょっと見てるだけなので、大丈夫です。

Csak vásárolni megy.

彼女はちょうど買い物に出かけるところです。

Csak nappal dolgoznak.

彼らは昼間だけ働きます。

Ők csak sírnak.

彼らは泣いてばかりいる。

Bízd csak rám!

任せろよ。

Csak ön után.

お先にどうぞ。

Gyere csak be.

お入りください。

Csak tévét nézek.

テレビを見ている所だ。

Csak egyszer használtam.

一回使っただけです。

Csak pihenni szeretnék.

私はただ休養したいのです。

Csak beszélni akarok.

私はただ話がしたいのです。

Csak tartsál szünetet.

休憩していいよ。

Csak zöldséget eszik.

彼女は野菜しか食べない。

Hallgass csak rám!

僕の言う事を良く聞いてくれ。

Csak isten tudja.

神のみぞが知る。

Csak névről ismerem.

- 名前だけでしか彼を知らない。
- 彼の事は名前しか知らない。

Csak ezt tudom.

ぼくはこれだけしか知らない。

Csak pénzt akarok.

私が欲しいのは金だけだ。

Ameddig csak élek.

私が死なない限り。

Biztosan csak kitalálta.

彼はそれをでっち上げたに違いない。

Csak Tomi nevetett.

笑ったのはトムだけだった。

Csak beugrottam elköszönni.

お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。

Csak úgy mondom!

言ってみただけだよ!

Csak ne túlozz!

無理だけはするなよ。

Csak mondj nemet!

いっそ断れば。

Csak vizet kérek.

お水だけでけっこうです。

Csak én nevettem.

笑ったのは私だけだった。

- Csak ötezer jenem van.
- Csak éppen 5000 jenem van.

私は5千円だけしか持っていません。

- Csak egy kicsit van messzebb.
- Épp hogy csak arrébb.

もうちょっと先までいってください。

- Segítek, amiben csak tudok.
- Segítek neked, amiben csak tudok.

- 私はできる限りあなたの援助をします。
- 私の力が及ぶ限り援助します。
- 出来る限りお手伝いしましょう。

- Vicc volt.
- Ez csak vicc volt.
- Csak vicc volt.

それはほんの冗談にすぎなかったのだ。

- Tom csak koffeinmentes kávét iszik.
- Tom csak pótkávét iszik.

トムはカフェインレスコーヒーしか飲まないよ。

- Csak száz dollárja volt.
- Neki csak száz dollárja volt.

彼はたった100ドルしか持っていなかった。

- Semmi másra nem gondol, csak a pénzkeresésre.
- Semmi másra nem gondol, csak a pénzszerzésre.
- Csak a pénzszerzésre gondol.
- Csak a pénzkeresésre gondol.

彼女は金儲けのことしか考えない。

- Csak kövesd a szívedet.
- Tedd csak, amit a szíved diktál.

- 自分の思うとおりにしなさい。
- 君の思うようにしなさい。

- Oda-vissza vagy csak oda?
- Retúr vagy csak oda lesz?

往復ですか、片道ですか。

- Homárt csak különleges alkalmakkor eszünk.
- Csak különleges alkalmakkor eszünk homárt.

ロブスターは特別な場合にしか食べない。

- Csak csukd be a szemed!
- Csak hunyd be a szemed!

ちょっと目を閉じて。

- Tom csak tettette, hogy alszik.
- Tom csak színlelte, hogy alszik.

トムは寝ている振りをした。

- Annyit ehetsz, amennyit csak akarsz.
- Annyit ehet, amennyit csak akar.

好きなだけ食べていいよ。

Mintha, de csak mintha

多分 多分ですが

Csak az ésszerűség érdekelt.

そして なにもかも 合理でしか 考えられないんです

Az ún. "Csak egyszer".

「一度きり」の原則と 呼ばれています

Csak egy ajándék volt.

ただの授かりものなのです

"Na, gyere csak, akadály!

「障害さん かかってきなさい