Translation of "Csak" in Chinese

0.016 sec.

Examples of using "Csak" in a sentence and their chinese translations:

- Csak viccelek.
- Csak ugratlak.
- Csak vicc volt.
- Csak viccből mondtam.

我开玩笑。

- Csak ugratlak.
- Csak tréfálok.

我开玩笑。

- Csak viccelsz!
- Bizonyára csak viccelsz.

- 你骗人!
- 你一定是开玩笑!

- Csak sírt.
- Ő csak sírt.

他只是哭。

- Csak úgy mondom!
- Csak mondom.

我只是说说而已!

- Csak nyugodj meg!
- Csak nyugodjon meg!

放松点吧。

- Próbálkozz tovább!
- Próbáld csak!
- Próbálkozz csak!

继续努力。

Csak nézelődök.

我只是到處看看。

Csak viccelek.

我开玩笑。

Csak viccelsz!

你開玩笑吧!

Csak nézelődöm.

我只是隨便看看。

Olvass csak!

继续看。

Nézzük csak.

我們試試看!

Várj csak!

等一下!

- Csak névről ismerem.
- Őt csak névről ismerem.

我只知道他的名字。

- Csak a nevét tudom.
- Csak névről ismerem.

我只知道他的名字。

- Ez csak egy álom.
- Ez csak álom.

是梦而已。

- Csak egyszer tudod használni.
- Csak egyszer használhatod.

这个你只能用一次。

- Csak teánk van.
- Nekünk csak teánk van.

我们只有茶水。

- Csak egy módja van.
- Csak egyféleképpen lehet.

有个办法。

- Csak képzelődsz!
- Ez csak a te fantáziád szüleménye.

- 那只是你的想象。
- 这只是你的想象。
- 这仅是你的想像而已。

- Menj, ahova csak akarsz.
- Menj, ahova csak szeretnél.

你觉得哪儿好就去哪儿。

- Csak a testemen keresztül!
- Csak a holttestemen át!

除非我死了!

Köszönöm, csak körülnézek.

我只是看看, 謝謝你。

Csak vásárolni megy.

她正要去购物。

Csak nappal dolgoznak.

他們只在白天工作。

Csak barátok vagyunk.

我们只是朋友。

Csak butaságokat beszélt.

他只會說胡話。

Csak zöldséget eszik.

她只吃蔬菜。

Csak Ön után.

你先請!

Ez csak képzelődés.

这只是幻想而已。

Csak vizet, kérem.

請給我水就好了。

Csak beképzeled magadnak.

- 这只是你的想象。
- 这仅是你的想像而已。
- 这只是幻想而已。

Aludj csak tovább!

继续做梦!

Csak ködöt láttam.

除了雾我什么都看不见。

Csak mondj nemet!

只要說不。

Csak te vagy?

你一個人嗎?

- Csak száz dollárja volt.
- Neki csak száz dollárja volt.

他只有100美元。

- Csak kövesd a szívedet.
- Tedd csak, amit a szíved diktál.

順著你的感覺走吧!

- Oda-vissza vagy csak oda?
- Retúr vagy csak oda lesz?

往返还是单程?

- Csak egy napra maradok itt.
- Csak egy napot leszek itt.

我只在这里待一天。

- Csak a felére van szükségem.
- Csak a fele kell nekem.

我只需要半数。

Ő csak egy gyerek.

她只是個孩子。

Csak egy tanuló vagy.

你只不過是一個學生。

Harry csak 40 éves.

哈利今年才四十歲。

Megbocsátanátok, csak egy pillanatra?

不好意思,我失陪一下。

Csak száz dollárja volt.

他只有100美元。

Csak két órát aludtam.

我祇睡了兩小時。

Csak egy kis megfázás.

只是感冒而已。

Csak most kezdem el.

我才刚开始。

Csak nyugodtan! Semmi kapkodás.

慢慢來,不急。

Csak durvaságokat tanítottak nekem.

他们就教我脏话来着。

Én csak egyet akarok.

我只想要一件东西。

Csak horgászni akarok menni.

我唯一想做的是去釣魚。

Csak két dollárunk van.

我們只有兩美元。

Csak egy esélyünk van.

我们只有一次机会。

Éppen csak megérkeztem ide.

我刚来到这里。

Reggeltől estig csak panaszkodik.

他从早到晚只是在抱怨。

Csak én ismerem őket.

我是唯一一個認識他們的人。

Várj csak egy percet.

就等一會兒。

Csak ötezer jenem van.

我只有5000日元。

Ez csak egy álom.

是梦而已。

Csak betartottam az instrukcióidat.

我只是照著你的指示。

Nem, köszönöm, csak körülnézek.

不用,谢谢。我只是看看而已。

Vigyen, amennyit csak szeretne.

你爱拿多少就拿多少。

Csak a holttestemen át!

除非我死了!

Csak három órát aludtam.

我只睡了三个小时觉。

Ez csak ő lehet.

只能是她的。

Csak most lett osztályfőnök.

他剛成為一名校長。

Ő még csak gyerek.

他不过是个孩子。

Mi csak győzni akartunk.

我們只想贏。

Oda-vissza? Csak oda.

往返吗?是单程。

- Hadd lássam.
- Lássam csak!

讓我看看。

Csak tíz dollárba kerül.

只要十元!

Ülj, ahova csak akarsz.

你可以坐你想坐的任何地方。

Ő csak egy kislány.

她只是个小姑娘。

Csak te segíthetsz rajtunk.

你是唯一一个能帮助我们的人。

- Csak képzeld magad a helyembe.
- Csak képzeld magad az én helyembe.

你站在我的立場上考慮看看。

- Belépés csak a személyzet számára.
- Belépés szigorúan csak a személyzet számára.

非工作人员禁止入内。

- Tominak csak a pénzem kell.
- Tominak csak a pénzemre fáj a foga.

湯姆就是想要我的錢。

- Csak ne olyan hevesen!
- Lassan a testtel!
- Csak szép nyugodtan!
- Nyugi van!

- 放輕鬆。
- 別緊張。

Itt csak női cipőt árulnak.

这里只卖女鞋。

- Mindig csak panaszkodsz.
- Állandóan panaszkodsz.

你總是在抱怨。

Csak néhányan értettek meg engem.

- 只有一些人了解我。
- 只有少数的人才懂了我的意思。
- 只有几个人才明白过来了我的意思。

Csak lassan azzal a sörrel!

少喝点啤酒!

Semmit se csinált, csak bőgött.

他只是哭。