Translation of "Amíg" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Amíg" in a sentence and their portuguese translations:

- Egyél, amíg meleg.
- Edd, amíg meleg.

- Coma enquanto está quente.
- Come, enquanto está quente!

- Várok, amíg megjön.
- Itt fogok várni, amíg megjön.

- Vou esperar aqui até que ela chegue.
- Vou esperar aqui até ela vir.

Hallgass, amíg eszünk.

Faça silêncio enquanto comemos.

Amíg lélegzem, remélek.

Enquanto respiro, tenho esperança.

Amíg élek, remélek.

Enquanto respiro, tenho esperança.

- Tedd, amíg meg tudod tenni.
- Tedd, amíg még tudod.

Faça-o enquanto ainda pode!

Amíg be nem esteledik.

... antes do anoitecer.

Várj itt, amíg visszajövök.

- Espere aqui até eu voltar.
- Esperem aqui até eu voltar.
- Espera aqui até que eu volte.

Várjunk itt, amíg visszajön.

Vamos esperar aqui até que ele volte.

Itt maradok, amíg visszajössz.

- Ficarei aqui até você voltar.
- Ficarei aqui até vocês voltarem.

Menj el, amíg tudsz.

Saia enquanto pode.

Várj, amíg tízig számolok.

Espere até que eu conte até dez.

Idd meg, amíg meleg.

Beba enquanto está quente.

Amíg nem tudjuk mit keresünk.

a não ser que saibamos o que procuramos.

Amíg híján vannak bármi életcélnak,

enquanto lhes faltam propósito em sua vida

Amíg az ár fordulását várják,

Enquanto esperam que a maré mude,

Várj amíg eláll az eső!

- Espere até que a chuva pare.
- Espere até parar a chuva.

Itt várok, amíg nem jön.

- Eu vou esperar aqui até que ele venha.
- Vou esperar aqui até que ele venha.
- Eu vou esperar aqui até ele vir.
- Vou esperar aqui até ele vir.

Amíg van élet, van remény.

- Enquanto houver vida, haverá esperança.
- Enquanto há vida, há esperança.

Élvezd az ifjúságod, amíg tart!

- Aproveita a tua juventude enquanto dure.
- Aproveite a sua juventude enquanto dure.

Érezd jól magad, amíg tudod.

Divirta-se enquanto pode.

Várnia kell, amíg leszáll a sötétség.

Ela tem de esperar pela proteção da noite.

A fecskék köröznek, amíg bátorságuk engedi.

Os andorinhões voam em círculo enquanto ousam.

Addig vitatkoztam vele, amíg egyetértésre jutottunk.

Eu discuti com ele até obter o seu consentimento.

Addig üsd a vasat, amíg meleg.

- Forjai o ferro enquanto está em brasa.
- Forje o ferro enquanto está quente.

Itt fogok ülni, amíg ő énekel.

Ficarei sentado aqui enquanto ele canta.

Addig kellene megenned, amíg még meleg.

Você deve comer isso enquanto ainda está quente.

Várj, amíg a lámpa zöldre vált.

- Espere até a luz mudar para o verde.
- Espere até que a luz do semáforo mude para verde.

Addig nyújtózkodj, amíg a takaród ér.

Governa a tua boca conforme a tua bolsa.

Addig sírtam, amíg el nem aludtam.

Eu chorei até adormecer.

Üljünk itt, amíg a nap lemegy.

Vamos ficar sentados aqui até o Sol se por.

A házunkat kirabolták, amíg nem voltunk otthon.

Nossa casa foi assaltada enquanto estávamos fora.

A tornácon várakoztak, amíg elállt az eső.

Eles esperam na varanda até parar de chover.

Azt mondta nekem, hogy vár, amíg visszatérek.

Ele me disse que ficaria esperando até eu voltar.

Ő lesz a helyettesem, amíg távol vagyok.

Ele será meu representante enquanto eu estiver fora.

Tűnj el innen, amíg ép bőrrel megteheted!

- É melhor você dar o fora daqui antes que se machuque.
- É melhor vocês darem o fora daqui antes que se machuquem.

Minden elméletileg lehetetlen, amíg meg nem valósítják.

Tudo é teoricamente impossível até que seja feito.

Nem mehetsz el, amíg én nem mondom.

- Você não vai embora até eu dizer que está tudo bem.
- Vocês não vão embora até eu dizer que está tudo bem.

- El kell végeznem a mosást, amíg jó az idő.
- Addig kell elvégeznem a mosást, amíg süt a nap.

Eu devo lavar as roupas enquanto houver sol.

Egyedül kell vigyáznia magára, amíg az anyja halászik.

Ela tem de sobreviver sozinha enquanto a progenitora apanha peixe.

Még pár óra, amíg megfelelőek lesznek a körülmények.

Ainda faltam algumas horas para que as condições sejam perfeitas.

A vádlott mindaddig ártatlan, amíg nem bizonyul bűnösnek.

O acusado é inocente até que provem o contrário.

Menj az álmaid után, amíg csak világ a világ.

Persiga os seus sonhos até o fim do mundo.

Egy ember önmaga csak addig lehet, amíg egyedül van.

O homem só pode ser ele mesmo enquanto está só.

Amíg elvoltál, egy ember volt itt, aki téged keresett.

Um homem que te queria ver veio enquanto estavas fora.

Jobb lenne, ha nem csinálnád azt, amíg Tom itt van.

É melhor não fazer isso enquanto Tom estiver aqui.

Jól is teszi. Akár 400 métert is gyalogolhat, amíg párt talál.

E ainda bem. Pode viajar 400 metros para encontrar uma parceira.

- Maradj, amíg akarsz.
- Maradj, ameddig kedved tartja.
- Maradjál, ameddig csak akarsz.

- Fique o tempo que quiser.
- Fica o tempo que quiseres.

De amíg síkbeli térképeket használunk, számolnunk kell a veszteségekkel. Ne feledd:

- Egy könyvet olvasok majd, miközben alszol.
- Majd egy könyvet olvasok, amíg alszol.

Eu vou ler um livro enquanto você dorme.

- Nem lehetsz itt, amikor megjön Tom.
- Nem maradhatsz itt, amíg megjön Tom!

Você não pode estar aqui quando Tom chegar.

Tom azt mondta, hogy egy darabig eltartott, amíg megszokta, hogy ezt csinálja.

Tom disse que demorou um pouco para se acostumar a fazer isso.

Sok állat színlátás révén keres gyümölcsöt. Egy utolsó falat, amíg még látni lehet.

Muitos animais servem-se da visão a cores para encontrar frutos. Está na hora de uma última refeição antes que a visibilidade diminua.

De minden éjjel ugyanezzel a veszéllyel néznek szembe... amíg a cápák el nem távoznak.

Mas enfrentarão o mesmo perigo, noite após noite, até os tubarões partirem.

- Három hónapig tartott neki, amíg megtanult kerékpározni.
- Három hónap kellett neki, hogy megtanuljon biciklizni.

Demorou três semanas para ele aprender a andar de bicicleta.

- Fejezd be, míg be tudod!
- Hagyd abba, amíg tudod!
- Hagyd abba, ameddig még tudod!

- Pare com isso, enquanto você ainda pode!
- Para com isso, enquanto ainda podes!

- A házunkat kirabolták, amíg nem voltunk otthon.
- A házunkat kirabolták, mikor nem voltunk otthon.

Nossa casa foi assaltada enquanto estávamos fora.

- Amíg én dolgozok, te semmit sem csinálsz.
- Te nem csinálsz semmit, miközben én meg dolgozom.

Você não faz nada enquanto eu trabalho.

Addig, amíg azt nézed, mi egy kapcsolat előnye és hátránya, szerintem nem lehet szerelemről beszélni.

Se você está pensando nas vantagens e desvantagens de uma relação, eu não acho que você possa chamá-la de amor.

- Mennyi ideig tartott, amíg elolvastad ezt a könyvet?
- Mennyi ideig tartott neked ez a könyv?

Quanto tempo levou para você terminar de ler o livro?

Nem az a fontos, hogy melyik egyetemen végeztél, hanem az, hogy mit tanultál, amíg ott voltál.

O importante não é em que universidade você se graduou, mas o que você aprendeu enquanto esteve lá.

- Vigyáz addig a kisöcsére, amíg el van az anyja.
- Míg az anyja elment, vigyázott az öccsére.

Ela tomou conta do irmão mais novo quando sua mãe saiu.

A hosszú nappali gyaloglás kimeríti az újszülött kiselefántot. A lehető legnagyobb távolságot addig kell megtenni, amíg még hűvös van.

A cria recém-nascida não aguenta percorrer grandes distância de dia. Têm de avançar o máximo possível enquanto está fresco.